msgid "" msgstr "Project-Id-Version: dolphin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-10 15:08+0200\n" "Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Generator: Lokalize 20.07.70\n" msgctxt "%2 = comma separated list of arguments" msgid "Installer script %1 failed, tried arguments \"%2\"." msgstr "No s'ha pogut executar l'script %1 de l'instalador. S'han provat els " "arguments «%2»." msgctxt "@info:shell" msgid "Command to execute: install or uninstall." msgstr "Ordre que s'ha d'executar: instala o desinstala." msgctxt "@info:shell" msgid "Path to archive." msgstr "Camí a l'archiu." msgid "Command is required." msgstr "Es requereix una ordre." msgid "Dolphin service menu installation failed" msgstr "Ha fallat la instalació del menú de servei de Dolphin" msgid "Failed to copy .desktop file %1 to %2: %3" msgstr "No s'ha pogut copiar el fitxer «.desktop» %1 a %2: %3" msgid "Failed to create directory %1" msgstr "No s'ha pogut crear el directori %1" msgid "Failed to create path %1" msgstr "No s'ha pogut crear el camí %1" msgid "Failed to find an installation script in %1" msgstr "No s'ha pogut trobar un script d'instalació a %1" msgid "Failed to find an uninstallation script in %1" msgstr "No s'ha pogut trobar un script de desinstalació a %1" msgid "Failed to install \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "No s'ha pogut instalar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»" msgid "Failed to remove .desktop file %1: %2" msgstr "No s'ha pogut eliminar el fitxer «.desktop» %1: %2" msgid "Failed to remove directory %1" msgstr "No s'ha pogut eliminar el directori %1" msgid "Failed to run installer script %1" msgstr "No s'ha pogut executar l'script %1 de l'instalador" msgid "Failed to run uncompressor command for %1" msgstr "No s'ha pogut executar l'ordre de descompressió per a %1" msgid "Failed to set permissions on %1: %2" msgstr "No s'han pogut establir els permisos a %1: %2" msgid "Failed to uncompress %1" msgstr "No s'ha pogut descomprimir %1" msgid "Failed to uninstall \"%1\", exited with status \"%2\"" msgstr "No s'ha pogut desinstalar «%1», ha sortit amb l'estat «%2»" msgid "Path to archive is required." msgstr "Es requereix el camí a l'archiu." msgid "Process did not finish in reasonable time: %1 %2" msgstr "El procés no ha finalisat en un temps raonable: %1 %2" msgctxt "Separator between arguments" msgid "\", \"" msgstr "\", \"" msgid "The file does not exist!" msgstr "El fitxer no existix." msgid "Unknown error when installing package" msgstr "S'ha produït un error desconegut en instalar el paquet" msgid "Unsupported archive type %1: %2" msgstr "Tipus d'archiu %1 no acceptat: %2" msgid "Unsupported command %1" msgstr "Ordre no admesa %1"