msgid "" msgstr "Project-Id-Version: skanlite\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-21 10:00+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" msgid "####." msgstr "####." msgid "%" msgstr "%" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" msgid "(C) 2008-2020 Kåre Särs" msgstr "(C) 2008-2020 Kåre Särs" msgid "/home/joe/example.png" msgstr "/home/jordi/exemple.png" msgid "100" msgstr "100" msgid "150" msgstr "150" msgid "300" msgstr "300" msgid "50" msgstr "50" msgid "75" msgstr "75" msgctxt "@title:window %1 = scanner device" msgid "%1 - Skanlite" msgstr "%1 - Skanlite" msgctxt "@title:window %1 = scanner maker, %2 = scanner model" msgid "%1 %2 - Skanlite" msgstr "%1 %2 - Skanlite" msgid "Albert Astals Cid" msgstr "Albert Astals Cid" msgid "Anne-Marie Mahfouf" msgstr "Anne-Marie Mahfouf" msgid "Arseniy Lartsev" msgstr "Arseniy Lartsev" msgid "Chusslove Illich" msgstr "Chusslove Illich" msgid "Configure..." msgstr "Configura..." msgid "Disable automatic selections" msgstr "Desactiva les seleccions automàtiques" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "manutortosa@gmail.com,antonibella5@yahoo.com" msgid "Example:" msgstr "Exemple:" msgid "Failed to save image" msgstr "No s'ha pogut guardar la image" msgid "Failed to upload image" msgstr "No s'ha pogut pujar la image" msgid "General" msgstr "General" msgid "Gilles Caulier" msgstr "Gilles Caulier" msgid "Gregor Mi" msgstr "Gregor Mi" msgid "Help with translations" msgstr "Ajuda amb les traduccions" msgid "Image" msgstr "Image" msgid "Image saving" msgstr "En guardar la image" msgid "Importing libksane to extragear" msgstr "Importació de la libksane a «extragear»" msgid "Kåre Särs" msgstr "Kåre Särs" msgid "Laurent Montel" msgstr "Laurent Montel" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Manuel Tortosa,Antoni Bella" msgid "Name & Format:" msgstr "Nom i format:" msgid "Name && Format:" msgstr "Nom i format:" msgid "New Image File Name" msgstr "Nom nou del fitxer d'image" msgid "Open the save dialog for every image" msgstr "Obri el diàlec de guardada per a cada image" msgid "Open the save dialog for the first image only" msgstr "Obri el diàlec de guardada només per a la primera image" msgid "Opening the selected scanner failed." msgstr "No s'ha pogut obrir l'escàner seleccionat." msgid "Preview before saving:" msgstr "Vista prèvia abans de guardar:" msgid "Reselect scanner device" msgstr "Torna a seleccionar el dispositiu d'escaneig" msgid "Revert scanner options to default values" msgstr "Restableix les opcions de l'escàner als valors predeterminats" msgid "Sane scanner device name. Use 'test' for test device." msgstr "Nom del dispositiu d'escaneig «sane». Utiliseu «test» per a un " "dispositiu de prova." msgid "Save Location" msgstr "Ubicació de guardada" msgid "Save Location:" msgstr "Ubicació de guardada:" msgid "Save mode:" msgstr "Modo del guardada:" msgid "Saving: %v kB" msgstr "S'està desant: %v kB" msgid "Scanning application by KDE based on libksane." msgstr "Aplicació d'escanejat, creada per la comunitat KDE, basada en la " "«libksane»." msgid "Set preview resolution (DPI)" msgstr "Establix la resolució de la vista prèvia (ppp)" msgid "Settings" msgstr "Configuració" msgid "Skanlite" msgstr "Skanlite" msgid "Skanlite Settings" msgstr "Configuració de l'Skanlite" msgid "Specify save quality:" msgstr "Indica la qualitat en guardar:" msgid "Start numbering from:" msgstr "Comença la numeració des de:" msgid "The image will be saved in the PNG format, as the selected image " "type does not support saving 16 bit color images." msgstr "La image es guardarà en el format PNG, atés que el tipus d'image " "seleccionat no permet guardar imàtgens amb color de 16 bits." msgid "Writing the user manual" msgstr "Escritura del manual de l'usuari" msgid "Zoom In" msgstr "Amplia" msgid "Zoom Out" msgstr "Reduïx" msgid "Zoom to Actual size" msgstr "Zoom a la mida real" msgid "Zoom to Fit" msgstr "Zoom fins que ajuste" msgid "contributor" msgstr "Colaborador" msgid "developer" msgstr "Desenvolupador" msgid "device" msgstr "dispositiu" msgctxt "prefix for auto naming" msgid "Image-" msgstr "Image-"