# Spanish translations for PACKAGE package # Traducciones al español para el paquete PACKAGE. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # lliurex , 2019. # Empar Montoro Martín , 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-02 10:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 10:59+0200\n" "Last-Translator: Empar Montoro Martín \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:221 msgid "You must indicate a name for the list" msgstr "Heu d'indicar un nom per a la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:223 msgid "The name of the list is duplicate" msgstr "El nom de la llista està duplicat" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:225 msgid "List created successfully" msgstr "S'ha creat la llista correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:227 msgid "List edited successfully" msgstr "S'ha editat la llista correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:229 msgid "Error saving the changes of the list:" msgstr "S'ha produït un error en guardar els canvis de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:231 msgid "Waiting while viewing / editing the list" msgstr "S'està esperant mentre es visualitza/s'edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:233 msgid "Changing Lliurex Guard mode. Wait a moment..." msgstr "S'està guardant el mode Lliurex Guard..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:235 msgid "The change of Lliurex Guard mode has been successful" msgstr "S'ha canviat el mode Lliurex Guard correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:237 msgid "Error changing Lliurex Guard mode:" msgstr "S'ha produït un error en canviar el mode Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:239 msgid "Error restarting dnsmasq. Lliurex Guard will be disabled:" msgstr "" "S'ha produït un error en reiniciar dnsmasq. Lliurex Guard s'inhabilitarà:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:241 msgid "Loading the information from the list. Wait a moment..." msgstr "S'està carregant la informació de la llista. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:243 msgid "Information of the list loaded successfully" msgstr "La informació de la llista s'ha carregat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:245 msgid "Error loading the information from the list:" msgstr "S'ha produït un error en carregar la informació de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:247 msgid "Loading file. Wait a moment..." msgstr "S'està carregant un fitxer. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:249 msgid "File loaded sucessfully" msgstr "S'ha carregat el fitxer correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:251 msgid "Error loading file:" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:253 msgid "Applying changes. Wait a moment..." msgstr "S'estan aplicant els canvis. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:255 msgid "Changes applied successfully" msgstr "Els canvis s'han aplicat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:257 msgid "Error removing lists:" msgstr "S'ha produït un error en eliminar les llistes:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:259 msgid "Error activating lists:" msgstr "S'ha produït un error en activar les llistes:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:263 msgid "Lliurex Guard mode readed sucessfully" msgstr "El mode Lliurex Guard s'ha llegit correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:265 msgid "Error reading Lliurex Guard mode:" msgstr "S'ha produït un error en llegir el mode Lliurex Guard:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:267 msgid "List code readed successfully" msgstr "El codi de la llista s'ha llegit correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:269 msgid "Error reading list headers:" msgstr "S'ha produït un error en llegir les capçaleres de la llista:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:271 msgid "Saving changes. Wait a moment..." msgstr "S'estan guardant els canvis. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:273 msgid "" "The file loaded is empty or the url than containt do not have the correct " "format" msgstr "" "El fitxer carregat està buit o les url que conté no tenen el format correcte" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:275 msgid "No match found for the indicated search" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència per a la cerca indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:277 #, python-format msgid "%s matches found for the indicated search" msgstr "%s coincidències trobades per a la cerca indicada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:279 msgid "" "It is not possible to load the selected file.\n" "Its size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No és possible carregar el fitxer seleccionat.\n" "La seua grandària excedeix el límit recomanat de 28 Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:281 msgid "" "It is not possible to edit the list.\n" "The file size exceeds the recommended limit of 28 Mb" msgstr "" "No és possible editar la llista.\n" "La grandària del fitxer excedeix el límit recomanat de 28 Mb" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:283 msgid "Copying selected content. Wait a moment..." msgstr "Copiant el contingut seleccionat.Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:285 msgid "" "It is not possible to copy all the selected content.\n" "Only the first 2500 lines have been copied" msgstr "" "No s'ha pogut copiar tot el contingut seleccionat.\n" "Només s'han copiat les primeres 2500 línies" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:287 msgid "It is not possible to update white list dns" msgstr "No és possible actualitzar els dns de la llista blanca" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:289 msgid "The url list is empty. Urls entered with wrong format have been removed" msgstr "" "La llista de *url està buida. Les url introduïdes amb format incorrecte han " "sigut eliminades" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:291 msgid "The white list dns update was successful" msgstr "" "L'actualització dels dns de les llistes blanques s'ha realitzat correctament" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:293 msgid "Updating white list dns. Wait a moment..." msgstr "Actualitzant els dns de les llistes blanques. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/MainWindow.py:314 msgid "" "There are pending changes to apply.\n" "Do you want to close the application and lose the changes or cancel and " "return to the application?" msgstr "" "Hi ha canvis pendents d'aplicar.\n" "Voleu tancar l'aplicació i perdre els canvis o cancel·lar i tornara " "l'aplicació?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:223 msgid "Black List mode" msgstr "Mode llista negra" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:226 msgid "White List mode" msgstr "Mode llista blanca" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:229 msgid "Lliurex Guard is disabled" msgstr "Lliurex Guard està inhabilitat" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:233 msgid "Unknown mode" msgstr "Mode desconegut" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:337 msgid " entries" msgstr " entrades" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:375 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:741 msgid "Click to disable the list" msgstr "Feu clic per a inhabilitar la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:378 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:743 msgid "Click to enable the list" msgstr "Feu clic per a habilitar la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:393 msgid "Manage list" msgstr "Gestiona la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:408 msgid "Edit the list" msgstr "Edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:422 msgid "Remove the list" msgstr "Suprimeix la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:436 msgid "Restore the list" msgstr "Restaura la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:509 msgid "Please choose a file to add new list" msgstr "Trieu un fitxer per a afegir-hi una llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:604 msgid "Do you want delete all lists?" msgstr "Voleu suprimir totes les llistes?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:625 msgid "Do you want to update white list dns?" msgstr "Voleu actualitzar els dns de les llistes blanques?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:685 msgid "" "Do yo want to change to black list mode?\n" "If you activate this mode, you will not be able to access the urls contained " "in the active lists" msgstr "" "Voleu canviar al mode de llista negra?\n" "Si activeu aquest mode, no podreu accedir als url que estiguen en les " "llistes actives" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:687 msgid "" "Do yo want to change to white list mode?\n" "If you activate this mode, you can only access the urls contained in the " "active lists" msgstr "" "Voleu canviar al mode de llista blanca?\n" "Si activeu aquest mode, sols podreu accedir als url que estiguen en les " "llistes actives" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:689 msgid "" "Do you want to deactivate LliureX Guard?\n" "If you deactivate it, no filter will be applied" msgstr "" "Voleu desactivar LliureX Guard?\n" "Si el desactiveu, no s'aplicarà cap filtre" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:761 msgid "Do you want delete the list?" msgstr "Voleu suprimir la llista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/OptionsBox.py:779 msgid "Do you want restore the list?" msgstr "Voleu restaurar la llista?" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:65 msgid "" "Correct user\n" "Loading information. Wait a moment..." msgstr "L'usuari és correcte S'està carregant la informació. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:84 msgid "" "Unable to load LliureX-Guard. The number of parametres received is not " "correct" msgstr "" "No és possible carregar LliureX-Guard. El nombre de paràmetres rebuts no és " "correcte" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/LoginBox.py:103 msgid "Invalid user" msgstr "L'usuari no és vàlid" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:112 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:133 msgid "New list" msgstr "Llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:245 msgid "Edit list" msgstr "Edita la llista" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/EditBox.py:468 msgid "Searching. Wait a moment..." msgstr "S'està buscant. Espereu..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:172 msgid "Name" msgstr "Nom" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:198 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:232 msgid "Relationship of urls and domains:" msgstr "Relació d'url i de dominis:" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:247 #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:637 msgid "Search..." msgstr "Busca..." #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:502 msgid "LliureX Guard" msgstr "LliureX Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:586 msgid "Add new list" msgstr "Afig una llista nova" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:600 msgid "Global management" msgstr "Gestió global" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:614 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:634 msgid "Search by list name and description" msgstr "Busca per nom de llista i per descripció" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:676 msgid "Established mode: " msgstr "S'ha establit el mode: " #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:706 msgid "Manage Lliurex Guard modes" msgstr "Gestiona els modes de Lliurex Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:891 msgid "Add custom list" msgstr "Afig una llista personalitzada" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:927 msgid "Add custom list by file" msgstr "Afig una llista personalitzada per fitxer" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:974 msgid "Activate all lists" msgstr "Activa totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1010 msgid "Deactivate all lists" msgstr "Desactiva totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1046 msgid "Remove all lists" msgstr "Suprimeix totes les llistes" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1082 msgid "Update white list dns" msgstr "Actualitza els dns de les llistes blanques" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1129 msgid "Activate Black List mode" msgstr "Activa el mode de llista negra" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1165 msgid "Activate White List mode" msgstr "Activa el mode de llista blanca" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1201 msgid "Deactivate LliureX Guard" msgstr "Desactiva LliureX Guard" #: lliurex-guard/python3-lliurexguard/rsrc/lliurex-guard.ui:1233 msgid "To view or edit the url list click here" msgstr "Cliqueu ací per a veure o editar la llista d'url"