# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-06 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-06 11:21+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:46 msgid "Results for " msgstr "Resultados de " #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:50 msgid "Package" msgstr "Paquete" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:51 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:52 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:53 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:54 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:55 msgid "License" msgstr "Licencia" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:59 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:62 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:103 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:111 msgid "installed" msgstr "instalado" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:64 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:105 msgid "available" msgstr "disponible" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:66 msgid " (updatable)" msgstr "(actualizable)" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:67 msgid "Status" msgstr "Estado" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:68 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:74 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:79 msgid "Depends" msgstr "Dependencias" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:108 msgid "Error listing" msgstr "Error listando" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:111 #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:113 msgid "succesfully" msgstr "satisfactoriamente" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:113 msgid "removed" msgstr "desinstalado" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:117 msgid "Unable to" msgstr "No se pudo" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:120 msgid "Unable to show" msgstr "no se puede mostrar" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:124 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:206 msgid "Search a package" msgstr "Busca un paquete" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:207 msgid "Show all info from a package" msgstr "Muestra toda la información disponible de un paquete" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:208 msgid "Install a package" msgstr "Instala un paquete" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:209 msgid "Remove a package" msgstr "Desinstala un paquete" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:212 msgid "Load appimage catalog" msgstr "Carga el catálogo de appimage" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:213 msgid "Load snap catalog" msgstr "Carga el catálogo de snap" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:214 msgid "Load flatpak catalog" msgstr "Carga el catálogo de flatpak" #: ../lliurex-store-cli/usr/share/lliurex-store/lliurex-store-cli.py:215 msgid "Update cache" msgstr "Actualiza caché" msgid "Development" msgstr "Desarrollo" msgid "Building" msgstr "Compilación" msgid "Database" msgstr "Bases de datos" msgid "Debugger" msgstr "Depuradores" msgid "GUIDesigner" msgstr "Diseñadores de IGU" msgid "IDE" msgstr "EID" msgid "Profiling" msgstr "Perfilado" msgid "ProjectManagement" msgstr "Gestion de proyectos" msgid "RevisionControl" msgstr "Control de versiones" msgid "Translation" msgstr "Traducciones" msgid "WebDevelopment" msgstr "Desarrollo web" msgid "Audio" msgstr "Audio" msgid "AudioVideoEditing" msgstr "Edición de audio y video" msgid "DiscBurning" msgstr "Grabación de discos" msgid "HamRadio" msgstr "Radioaficionado" msgid "Midi" msgstr "Midi" msgid "Mixer" msgstr "Mezcladores" msgid "Music" msgstr "Música" msgid "Player" msgstr "Reproductores" msgid "Recorder" msgstr "Grabadores" msgid "Sequencer" msgstr "Secuenciadores" msgid "Tuner" msgstr "Sintonizadores" msgid "Network" msgstr "Internet" msgid "Chat" msgstr "Chat" msgid "Dialup" msgstr "Marcado" msgid "Email" msgstr "Correo electónico" msgid "Feed" msgstr "Proveedor" msgid "FileTransfer" msgstr "Transferencia de archivos" msgid "InstantMessaging" msgstr "Mensajería instantánea" msgid "IRCClient" msgstr "Cliente IRC" msgid "Monitor" msgstr "Monitorización" msgid "News" msgstr "Noticias" msgid "P2P" msgstr "P2P" msgid "RemoteAccess" msgstr "Acceso remoto" msgid "Telephony" msgstr "Telefonía" msgid "VideoConference" msgstr "Videoconferencia" msgid "WebBrowser" msgstr "Navegadores" msgid "Office" msgstr "Oficina" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgid "Chart" msgstr "Diagrama" msgid "ContactManagement" msgstr "Gestión de contactos" msgid "Dictionary" msgstr "Diccionarios" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" msgid "FlowChart" msgstr "Diagrama de flujo" msgid "PDA" msgstr "PDA" msgid "Photography" msgstr "Fotografía" msgid "Presentation" msgstr "Presentación" msgid "Publishing" msgstr "Publicación" msgid "Spreadsheet" msgstr "Hoja de cálculo" msgid "Viewer" msgstr "Visor" msgid "WordProcessor" msgstr "Procesador de texto" msgid "Science" msgstr "Ciencia" msgid "Art" msgstr "Arte" msgid "ArtificialIntelligence" msgstr "Inteligencia artificial" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomía" msgid "Biology" msgstr "Biología" msgid "Chemistry" msgstr "Química" msgid "ComputerScience" msgstr "Informática" msgid "Construction" msgstr "Construcción" msgid "DataVisualization" msgstr "Visualización de datos" msgid "Economy" msgstr "Economía" msgid "Electricity" msgstr "Electricidad" msgid "Electronics" msgstr "Electrónica" msgid "Engineering" msgstr "Ingeniería" msgid "Geography" msgstr "Geografía" msgid "Geology" msgstr "Geología" msgid "Geoscience" msgstr "Ciencias de la tierra" msgid "History" msgstr "Historia" msgid "Humanities" msgstr "Humanidades" msgid "ImageProcessing" msgstr "Procesamiento de imagen" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgid "Literature" msgstr "Literatura" msgid "Maps" msgstr "Mapas" msgid "Math" msgstr "Matemáticas" msgid "MedicalSoftware" msgstr "Medicina" msgid "NumericalAnalysis" msgstr "Análisis numérico" msgid "ParallelComputing" msgstr "Computación paralela" msgid "Physics" msgstr "Física" msgid "Robotics" msgstr "Robótica" msgid "Spirituality" msgstr "Espiritualidad" msgid "Sports" msgstr "Deportes" msgid "System" msgstr "Sistema" msgid "Emulator" msgstr "Emulador" msgid "FileManager" msgstr "Gestor de archivos" msgid "Filesystem" msgstr "Sistema de archivos" msgid "FileTools" msgstr "Herramientas para archivos" msgid "Security" msgstr "Seguridad" msgid "TerminalEmulator" msgstr "Terminal" msgid "Game" msgstr "Juegos" msgid "ActionGame" msgstr "Acción" msgid "AdventureGame" msgstr "Aventura" msgid "ArcadeGame" msgstr "Arcade" msgid "BlocksGame" msgstr "Bloques" msgid "BoardGame" msgstr "De mesa" msgid "CardGame" msgstr "Naipes" msgid "KidsGame" msgstr "Niños" msgid "LogicGame" msgstr "Lógica" msgid "RolePlaying" msgstr "Juegos de rol" msgid "Shooter" msgstr "Disparos" msgid "Simulation" msgstr "Simulación" msgid "SportsGame" msgstr "Deportes" msgid "StrategyGame" msgstr "Estrategia" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "TV" msgstr "Televisión" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" msgid "2DGraphics" msgstr "Gráficos 2D" msgid "3DGraphics" msgstr "Gráficso 3D" msgid "OCR" msgstr "OCR" msgid "RasterGraphics" msgstr "Gráficos raster" msgid "Scanning" msgstr "Escaneado" msgid "VectorGraphics" msgstr "Gráficos vectorizados" msgid "Education" msgstr "Educación" msgid "Utility" msgstr "Utilidades" msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" msgid "Archiving" msgstr "Archivado" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" msgid "Clock" msgstr "Reloj" msgid "Compression" msgstr "Compresión" msgid "TelephonyTools" msgstr "Herramientas de telefonía" msgid "TextEditor" msgstr "Editor de texto" msgid "Unknown error. Please use the --debug option" msgstr "Error desconocido." msgid "succesful" msgstr "satisfactoriamente" msgid "package not found" msgstr "paquete no encontrado" msgid "no info available" msgstr "no hay información disponible" msgid "package not installed" msgstr "paquete no instalado" msgid "package already installed" msgstr "paquete ya instalado" msgid "install failed" msgstr "instalación fallida" msgid "remove failed" msgstr "deinstalación fallida" msgid "unable to open zmd package list" msgstr "no es posible leer la lista de paquetes del zmd" msgid "zomando not found" msgstr "no se encontró el zomando" msgid "plugin disabled" msgstr "plugin desactivado" msgid "unable to initialize n4d client" msgstr "no se pudo incializar el cliente n4d" msgid "no space left on device" msgstr "no queda espacio en disco" msgid "url not found" msgstr "url no encontrada" msgid "version mismatch" msgstr "diferencias entre las versiones" msgid "already installed" msgstr "ya instalado" msgid "unreachable network" msgstr "no se puede acceder a la red" msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" msgid "" "This is an Appimage bundle. It hasn't been tested by our developers and " "comes from a 3rd party dev team. Please use it carefully." msgstr "" "Esto es un paquete Appimage. No ha sido probado por el equipo de " "desarrollo y proviene de terceros." msgid "" "This is an Snap bundle. It hasn't been tested by our developers and comes " "from a 3rd party dev team. Please use it carefully." msgstr "" "Esto es un paquete Snap. No ha sido probado por el equipo de desarrollo y " "proviene de terceros." #~ msgid "Fetching %s catalogue: " #~ msgstr "Descargando catalogo %s:" #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "Error desconocido." #~ msgid "show this help message and exit" #~ msgstr "Muestra el mensaje de ayuda" #~ msgid "install" #~ msgstr "instalar" #~ msgid "remove" #~ msgstr "desinstalar" #~ msgid "search" #~ msgstr "buscar" #~ msgid "info" #~ msgstr "info" #~ msgid "usage" #~ msgstr "Modo de empleo" #~ msgid "optional arguments" #~ msgstr "Parámetros" #~ msgid "usage:" #~ msgstr "Modo de empleo:" #~ msgid "optional arguments:" #~ msgstr "Parámetros:" #~ msgid "Category" #~ msgstr "Categoría" #~ msgid "List all packages, optionally list packages from a given category" #~ msgstr "" #~ "Muestra todos los paquetes, opcionalmente muestra los paquetes de una " #~ "categoría dada" #~ msgid "List all sections from the store" #~ msgstr "Lista todas las categorías de la tienda" #~ msgid "Prints debug information" #~ msgstr "Imprime la información de debug\t" #~ msgid "Lliurex" #~ msgstr "Lliurex" #~ msgid "Administration" #~ msgstr "Administración" #~ msgid "Educational" #~ msgstr "Educación" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Varios"