msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-01-11 09:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-11 09:41+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../rebostGui/stacks/details.py:18 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../rebostGui/stacks/details.py:19 msgid "Show application detail" msgstr "Mostrar información" #: ../rebostGui/stacks/details.py:20 ../rebostGui/stacks/portrait.py:19 msgid "Navigate through all applications" msgstr "Mostrar todas las aplicaciones" #: ../rebostGui/stacks/details.py:22 msgid "Install" msgstr "Instala" #: ../rebostGui/stacks/details.py:23 msgid "Open" msgstr "Abre" #: ../rebostGui/stacks/details.py:24 msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: ../rebostGui/stacks/details.py:25 msgid "Upgrade" msgstr "Actualiza" #: ../rebostGui/stacks/details.py:26 msgid "Zommand not found. Open Zero-Center?" msgstr "No encontrado. ¿Abrir el Zero-Center?" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:17 msgid "Portrait" msgstr "Portada" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:18 msgid "Show applications" msgstr "Mostrar aplicaciones" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:21 msgid "Search" msgstr "Busca" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:22 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:23 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:24 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:25 msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: ../rebostGui/stacks/portrait.py:26 msgid "Upgradables" msgstr "Actualizables" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:17 msgid "Sources" msgstr "Orígenes" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:18 msgid "Show software sources" msgstr "Ver orígenes del software" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:19 msgid "Configure software sources" msgstr "Configurar orígenes" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:21 msgid "Reload catalogues" msgstr "Recargar" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:22 msgid "Reload info from sources" msgstr "Recarga la información del catálogo" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:23 msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar caché" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:24 msgid "" "Remove all files from cache, as per exemple icons or another related stuff" msgstr "Elimina los ficheros de la caché, como puedan ser iconos o imágenes" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:25 msgid "Restart database" msgstr "Reinicializa el catálogo" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:26 msgid "" "Forces a refresh of all the info from sources resetting all previous stored " "information" msgstr "" "Recarga toda la información desde los proveedores de aplicaciones, " "eliminando toda la información almacenada" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:27 msgid "Service could not be reloaded. Check credentials" msgstr "No se puede recargar. Verifica credenciales" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:28 msgid "Include flatpaks" msgstr "Incluir flatpaks" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:29 msgid "Include snaps" msgstr "Incluir snaps" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:30 msgid "Include appimages" msgstr "Incluir appimages" #: ../rebostGui/stacks/sources.py:31 msgid "Include native packages" msgstr "Incluir paquetes nativos" msgid "2DGraphics" msgstr "Gráficos 2D" msgid "3DGraphics" msgstr "Gráficos 3D" msgid "Accessibility" msgstr "Accesibilidad" msgid "Animation" msgstr "Animación" msgid "Archiving" msgstr "Compresión" msgid "Art" msgstr "Arte" msgid "Astronomy" msgstr "Astronomía" msgid "Audio" msgstr "Sonido" msgid "AudioVideo" msgstr "Sonido y Video" msgid "AudioVideoEditing" msgstr "Edición de video y sonido" msgid "Biology" msgstr "Biología" msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" msgid "Chart" msgstr "Gráficas" msgid "Chemistry" msgstr "Química" msgid "Clock" msgstr "Reloj" msgid "Compression" msgstr "Compresores" msgid "ComputerScience" msgstr "Ciencia computacional" msgid "Core" msgstr "Sistema" msgid "DataVisualization" msgstr "Datos" msgid "Database" msgstr "Base de datos" msgid "Debugger" msgstr "Debug" msgid "Development" msgstr "Desarrollo" msgid "Dictionary" msgstr "Diccionario" msgid "DiscBurning" msgstr "Grabación de discos" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" msgid "Economy" msgstr "Economía" msgid "Education" msgstr "Educación" msgid "Electricity" msgstr "Electricidad" msgid "Electronics" msgstr "Electrónica" msgid "Engineering" msgstr "Ingeniería" msgid "FP" msgstr "FP" msgid "FileTools" msgstr "Herrmientas" msgid "Finance" msgstr "Finanzas" msgid "GUIDesigner" msgstr "Diseño de interfaces" msgid "Geography" msgstr "Geografía" msgid "Geology" msgstr "Geología" msgid "Geoscience" msgstr "Geociencia" msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" msgid "HamRadio" msgstr "Radio" msgid "HexEditor" msgstr "Editores hexadecimales" msgid "Humanities" msgstr "Humanidades" msgid "IDE" msgstr "IDE" msgid "ImageProcessing" msgstr "Procesamiento de imágenes" msgid "Jukebox" msgstr "Reproductores de música" msgid "Languages" msgstr "Idiomas" msgid "LearnToCode" msgstr "Aprender a programar" msgid "Literature" msgstr "Literatura" msgid "Lliurex" msgstr "LliureX" msgid "Maps" msgstr "Mapas" msgid "Math" msgstr "Matemáticas" msgid "MedicalSoftware" msgstr "Software médico" msgid "Midi" msgstr "Midi" msgid "Mixer" msgstr "Mezcladores" msgid "Monitor" msgstr "Monitores" msgid "Multimedia" msgstr "Multimédia" msgid "Music" msgstr "Música" msgid "Network" msgstr "Redes" msgid "NumericalAnalysis" msgstr "Análisis numérico" msgid "OCR" msgstr "OCR" msgid "Office" msgstr "Oficina" msgid "Photography" msgstr "Fotografía" msgid "Physics" msgstr "Física" msgid "Presentation" msgstr "Presentaciones" msgid "Productivity" msgstr "Productividad" msgid "Profiling" msgstr "Perfiles" msgid "ProjectManagement" msgstr "Gestión de proyectos" msgid "Publishing" msgstr "Publicación" msgid "RasterGraphics" msgstr "Gráficos Ráster" msgid "Recorder" msgstr "Grabadoras" msgid "RevisionControl" msgstr "Control de versiones" msgid "Scanning" msgstr "Escaneado" msgid "Science" msgstr "Ciencia" msgid "Security" msgstr "Seguridad" msgid "Sequencer" msgstr "Secuenciadores" msgid "Software" msgstr "Programas" msgid "Spirituality" msgstr "Espiritualidad" msgid "Sports" msgstr "Deportes" msgid "Spreadsheet" msgstr "Hojas de cálculo" msgid "TextEditor" msgstr "Editores de texto" msgid "TextTools" msgstr "Herramientas de texto" msgid "Translation" msgstr "Traducciones" msgid "Utility" msgstr "Utildad" msgid "VectorGraphics" msgstr "Gráficos vectoriales" msgid "Video" msgstr "Video" msgid "Viewer" msgstr "Visores" msgid "WebDevelopment" msgstr "Desarrollo web" msgid "Webdevelopment" msgstr "Desarrollo web" msgid "WordProcessor" msgstr "Procesadores de texto" msgid "X-CSuite" msgstr "X-CSuite" msgid "Zomando" msgstr "Zomando" msgid "resources" msgstr "herramientas" #~ msgid "ActionGame" #~ msgstr "Juegos de acción" #~ msgid "Administration" #~ msgstr "Administración" #~ msgid "Adventure" #~ msgstr "Aventura" #~ msgid "AdventureGame" #~ msgstr "Juegos de aventura" #~ msgid "Amusement" #~ msgstr "Entretenimiento" #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aplicación" #~ msgid "ArcadeGame" #~ msgstr "Juegos Arcade" #~ msgid "ArtificialIntelligence" #~ msgstr "Inteligencia Artificial" #~ msgid "BlocksGame" #~ msgstr "Juegos de bloques" #~ msgid "BoardGame" #~ msgstr "Juegos de tablero" #~ msgid "Building" #~ msgstr "Construcciones" #~ msgid "CardGame" #~ msgstr "Juego de cartas" #~ msgid "Chat" #~ msgstr "Chat" #~ msgid "Communication" #~ msgstr "Comunicación" #~ msgid "Communication & News" #~ msgstr "Comunicación y noticias" #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Configuración" #~ msgid "ConsoleOnly" #~ msgstr "Consola" #~ msgid "Construction" #~ msgstr "Construcción" #~ msgid "ContactManagement" #~ msgstr "Contactos" #~ msgid "DesktopSettings" #~ msgstr "Ajustes de escritorio" #~ msgid "Developer Tools" #~ msgstr "Herramientas de desarrollo" #~ msgid "Email" #~ msgstr "Correo" #~ msgid "Emulation" #~ msgstr "Simulación" #~ msgid "Emulator" #~ msgstr "Emuladores" #~ msgid "Fantasy" #~ msgstr "Fantasía" #~ msgid "Feed" #~ msgstr "Origen" #~ msgid "Feeds" #~ msgstr "Orígenes" #~ msgid "FileManager" #~ msgstr "Gestión de ficheros" #~ msgid "FileTransfer" #~ msgstr "Transferencia de ficheros" #~ msgid "Filesystem" #~ msgstr "Ficheros" #~ msgid "FlowChart" #~ msgstr "Gráficas" #~ msgid "GNOME" #~ msgstr "Gnome" #~ msgid "GTK" #~ msgstr "Gtk" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Juego" #~ msgid "Games" #~ msgstr "Juegos" #~ msgid "HardwareSettings" #~ msgstr "Hardware" #~ msgid "IRCClient" #~ msgstr "IRC" #~ msgid "InstantMessaging" #~ msgstr "Mensajería instantánea" #~ msgid "Internet" #~ msgstr "Internet" #~ msgid "Java" #~ msgstr "Java" #~ msgid "KDE" #~ msgstr "Kde" #~ msgid "KidsGame" #~ msgstr "Juegos infantiles" #~ msgid "LliureX-Administration" #~ msgstr "Administación LliureX" #~ msgid "LogicGame" #~ msgstr "Juegos de Lógica" #~ msgid "MMORPG" #~ msgstr "MMORPG" #~ msgid "Matrix" #~ msgstr "Matrix" #~ msgid "Motif" #~ msgstr "Motif" #~ msgid "News" #~ msgstr "Noticias" #~ msgid "P2P" #~ msgstr "P2P" #~ msgid "PackageManager" #~ msgstr "Gestión de paquetes" #~ msgid "ParallelComputing" #~ msgstr "Computación paralela" #~ msgid "Player" #~ msgstr "Jugador" #~ msgid "Players" #~ msgstr "Jugadores" #~ msgid "Printing" #~ msgstr "Impresión" #~ msgid "QT" #~ msgstr "Qt" #~ msgid "Qt" #~ msgstr "Qt" #~ msgid "RemoteAccess" #~ msgstr "Acceso remoto" #~ msgid "Robotics" #~ msgstr "Robótica" #~ msgid "Role Playing" #~ msgstr "Juegos de rol" #~ msgid "RolePlaying" #~ msgstr "Juegos de rol" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Servicios" #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Ajustes" #~ msgid "Shooter" #~ msgstr "Disparos" #~ msgid "Simulation" #~ msgstr "Simulación" #~ msgid "SportsGame" #~ msgstr "Juegos de deporte" #~ msgid "Strategy" #~ msgstr "Estrategia" #~ msgid "StrategyGame" #~ msgstr "Juegos de estrategia" #~ msgid "Support" #~ msgstr "Asistencia" #~ msgid "System" #~ msgstr "Sistema" #~ msgid "TV" #~ msgstr "TV" #~ msgid "Telephony" #~ msgstr "Telefonía" #~ msgid "TelephonyTools" #~ msgstr "Herramientas de telefonía" #~ msgid "TerminalEmulator" #~ msgstr "Terminales" #~ msgid "Tuner" #~ msgstr "Sintonizadores" #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Utilidades" #~ msgid "VideoConference" #~ msgstr "Videoconferencia" #~ msgid "WebBrowser" #~ msgstr "Navegadores" #~ msgid "X-Tool" #~ msgstr "X-Tool" #~ msgid "XFCE" #~ msgstr "Xfce" #~ msgid "accessories" #~ msgstr "accesorios" #~ msgid "admin-tools" #~ msgstr "herramientas administrativas" #~ msgid "collections" #~ msgstr "colecciones" #~ msgid "communication" #~ msgstr "comunicación" #~ msgid "configuration" #~ msgstr "configuración" #~ msgid "desktop-gnome" #~ msgstr "escritorio gnome" #~ msgid "desktop-kde" #~ msgstr "escritorio kde" #~ msgid "desktop-other" #~ msgstr "escritorio varios" #~ msgid "desktop-xfce" #~ msgstr "escritorio xfce" #~ msgid "documentation" #~ msgstr "documentación" #~ msgid "education" #~ msgstr "educación" #~ msgid "electronics" #~ msgstr "electrónica" #~ msgid "fonts" #~ msgstr "tipos de letra" #~ msgid "games" #~ msgstr "juegos" #~ msgid "graphics" #~ msgstr "gráficos" #~ msgid "internet" #~ msgstr "internet" #~ msgid "legacy" #~ msgstr "antiguo" #~ msgid "multimedia" #~ msgstr "multimedia" #~ msgid "network" #~ msgstr "redes" #~ msgid "other" #~ msgstr "otros" #~ msgid "programming" #~ msgstr "programación" #~ msgid "publishing" #~ msgstr "publicación" #~ msgid "science" #~ msgstr "ciencia" #~ msgid "servers" #~ msgstr "servidores" #~ msgid "software" #~ msgstr "software" #~ msgid "system" #~ msgstr "sistema" #~ msgid "unknown" #~ msgstr "desconocido"