# Valencian translation of llxcfg-moodle. # Copyright © 2008 Conselleria de Educació, GVA. # This file is distributed under the GPL license. # Equipo LliureX , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: llxcfg-moodle\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-13 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-08 10:39+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:68 msgid "Cancelled by user" msgstr "Cancel·lat per l'usuari" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:69 msgid "The program was cancelled by the user" msgstr "L'usuari ha cancel·lat el programa." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:79 msgid "Error" msgstr "Error" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:80 msgid "An error has occurred during post-configuration of moodle" msgstr "S'ha produït un error durant la postconfiguració del moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:95 msgid "You are not root" msgstr "No sou l'usuari «root»" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:96 msgid "You must be root user to make this work." msgstr "Heu de ser superusuari (root) per a fer esta tasca." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:102 msgid "Moodle is not installed" msgstr "El Moodle no està instal·lat" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:103 msgid "" "The course management system Moodle configuration file is not present. Is " "Moodle correctly installed or the configuration file has been removed?" msgstr "" "El fitxer de configuració del sistema de gestió de cursos Moodle no existix. " "Està el Moodle correctamente instal·lat o s'ha eliminat el fitxer de " "configuració?" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:109 msgid "Moodle directory is not installed" msgstr "El directori del Moodle no existix" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:110 msgid "" "The course management system Moodle default directory is not present. Is " "Moodle correctly installed or removed?" msgstr "" "El directori del Moodle no existix. Està el Moodle correctamente instal·lat " "o s'ha eliminat el directori?" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:116 msgid "Moodle site is not installed" msgstr "El lloc web del Moodle no existix" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:117 msgid "" "The course management system Moodle site is not present. Has Moodle site " "been enabled?" msgstr "" "El lloc web del Moodle no existix. Heu habilitat el lloc web del Moodle?" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:127 msgid "MySQL password is not present" msgstr "La contrasenya del MySQL no existix" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:128 msgid "MySQL password file is not present." msgstr "El fitxer amb la contrasenya del MySQL no existix" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:134 msgid "Password encrypt is not available." msgstr "No es pot xifrar la clau" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:135 msgid "" "It's not possible to change the Moodle admin password. Some needed program " "is not present in the system." msgstr "" "No es pot canviar la contrasenya de l'usuari «admin» del Moodle. El programa " "necessari no es troba al sistema." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:146 msgid "MySQL is not running." msgstr "No s'està executant el MySQL" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:147 msgid "" "MySQL is not running. MySQL have to be running to the correct Moodle work." msgstr "" "No s'està executant el MySQL. L'heu d'estar executant per al correcte " "funcionament del Moodle." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:156 msgid "MySQL database is not present." msgstr "No es troba la base de dades de MySQL" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:157 msgid "MySQL database is not present. Check if the Moodle database is created." msgstr "" "No es troba la base de dades de MySQL. Comproveu que s'ha creat la base de " "dades del Moodle." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:285 msgid "Post-configuration of Moodle" msgstr "Postconfiguració del Moodle finalitzada" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:286 msgid "" "The post-configuration of course management system Moodle has finished " "correctly." msgstr "" "La postconfiguració del sistema de gestió de cursos Moodle ha finalitzat amb " "èxit." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:354 msgid "Password not changed." msgstr "La contrasenya no s'ha canviat" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:355 msgid "" "Some error occur when trying to change Moodle admin password. Re-execute " "this program to change the password." msgstr "" "S'ha produït un error a l'intentar canviar la contrasenya de l'administrador " "del Moodle. Torneu a executar este programa per a canviar-la." #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:369 msgid "Moodle admin city" msgstr "Ciutat de l'usuari «admin» del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:370 msgid "Enter the desired city for Moodle admin user:" msgstr "Introduïu la ciutat que vulgueu per a l'usuari «admin» del Moodle:" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:379 msgid "City is required" msgstr "És requerix la ciutat" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:380 msgid "Please type the city" msgstr "Per favor, escriviu la ciutat" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:419 msgid "Moodle admin e-mail" msgstr "Correu electrònic de l'usuari «admin» del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:420 msgid "Enter the desired e-mail for Moodle admin user:" msgstr "" "Introduïu el correu electrònic que vulgueu per a l'usuari «admin» del Moodle:" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:430 msgid "E-mail is required" msgstr "És requerix el correu electrònic" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:431 msgid "Please type the e-mail" msgstr "Per favor, escriviu el correu electrònic" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:461 msgid "Moodle admin password" msgstr "Contrasenya de l'usuari «admin» del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:462 msgid "Enter the desired password for Moodle admin user:" msgstr "Introduïu una contrasenya nova per a l'usuari «admin» del Moodle:" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:474 msgid "Moodle admin password confirmation" msgstr "Confirmació de la contrasenya nova d'«admin» del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:475 msgid "Enter the desired password for Moodle admin user again:" msgstr "" "Torneu a introduir la contrasenya nova per a l'usuari «admin» del Moodle:" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:485 msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:486 msgid "The two passwords do not match. Please type the password again" msgstr "Les dos contrasenyes no coincidixen. Torneu a introduir la contrasenya" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:508 msgid "Moodle postconfiguration percentage:" msgstr "Percentatge de postconfiguració del Moodle:" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:509 msgid "Moodle postconfiguration" msgstr "Postconfiguració del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:513 msgid "Problem setting Moodle" msgstr "Problemes en la configuració del Moodle" #: install/usr/sbin/llxcfg-init-moodle:514 msgid "" "There was some problem during the post-configuration of the course " "management system Moodle." msgstr "" "Hi ha hagut un problema durant la postconfiguració del sistema de gestió de " "cursos Moodle." #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:42 msgid "Prepare Moodle" msgstr "Prepara el Moodle" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:43 msgid "Postconfigured" msgstr "Postconfigurat" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:44 msgid "Not Postconfigured" msgstr "No Postconfigurat" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:45 msgid "Moodle database cannot be created" msgstr "La base de dades del Moodle no es pot crear" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:46 # ca2qcv msgid "" "Moodle seems to be postconfigured. Do you want to postconfigure moodle again?" msgstr "" "Sembla que el Moodle està postconfigurat. Voleu tornar a postconfigurar el " "Moodle?" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:47 msgid "Error postconfiguring Moodle" msgstr "Hi ha hagut un error en la postconfiguració del Moodle" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:112 msgid "You must be root" msgstr "Heu de ser l'usuari «root»" #: install/usr/share/lliurex-srv-common/scripts/060_moodle:116 msgid "Incorrect parameters count" msgstr "El nombre de paràmetres és incorrecte" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:5 msgid "Access to LliureX Administration" msgstr "Accés a l'administració del LliureX" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:6 msgid "Lliurex Moodle" msgstr "LliureX Moodle" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:7 msgid "Welcome to the Moodle webpage of the LliureX classroom" msgstr "Benvingut al lloc web del Moodle de l'aula LliureX" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:8 msgid "To be able to properly use Moodle you need to perform an" msgstr "" "Per a fer un ús correcte del sistema Moodle, heu de realitzar prèviament" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:9 msgid "initialization process. This can be done executing the program" msgstr "" "un procés d'inicialització. Això es pot realitzar executant el programa" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:10 msgid "which is available from the menu:" msgstr "que es troba al menú:" #: install/usr/share/lliurex/llxcfg-moodle/index.php:11 msgid "" "Applications -> LliureX Administration -> LliureX Moodle initialization " "utility" msgstr "" "Aplicacions -> Administració de LliureX → Utilitat d'inicialització del " "Moodle de LliureX"