# Spanish translation for dockbar # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the dockbar package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:09+0000\n" "Last-Translator: Matias Särs \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 17:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12309)\n" #: dbx_preference.py:212 msgid "DockBarX preferences" msgstr "Preferencias de DockBarX" #: dbx_preference.py:231 msgid "Window item actions" msgstr "Acciones del elemento de ventana" #: dbx_preference.py:237 dbx_preference.py:499 msgid "Left mouse button" msgstr "Botón izquierdo del ratón" #: dbx_preference.py:238 dbx_preference.py:500 msgid "Shift + left mouse button" msgstr "Mayús + botón principal del ratón" #: dbx_preference.py:240 dbx_preference.py:502 msgid "Middle mouse button" msgstr "Botón central del ratón" #: dbx_preference.py:242 dbx_preference.py:503 msgid "Shift + middle mouse button" msgstr "Mayús + botón central del ratón" #: dbx_preference.py:244 dbx_preference.py:505 msgid "Right mouse button" msgstr "Botón derecho del ratón" #: dbx_preference.py:246 dbx_preference.py:506 msgid "Shift + right mouse button" msgstr "Mayús + botón secundario del ratón" #: dbx_preference.py:248 dbx_preference.py:508 msgid "Scroll up" msgstr "Desplazar hacia arriba" #: dbx_preference.py:249 dbx_preference.py:509 msgid "Scroll down" msgstr "Desplazar hacia abajo" #: dbx_preference.py:254 dbx_preference.py:575 dbx_preference.py:963 #: dbx_preference.py:1202 msgid "select or minimize window" msgstr "seleccionar o minimizar la ventana" #: dbx_preference.py:255 dbx_preference.py:574 dbx_preference.py:962 #: dbx_preference.py:1201 msgid "select window" msgstr "seleccionar la ventana" #: dbx_preference.py:256 msgid "maximize window" msgstr "maximizar ventana" #: dbx_preference.py:257 msgid "close window" msgstr "cerrar ventana" #: dbx_preference.py:258 dbx_preference.py:518 msgid "show menu" msgstr "mostrar menú" #: dbx_preference.py:259 msgid "shade window" msgstr "plegar ventana" #: dbx_preference.py:260 msgid "unshade window" msgstr "desplegar ventana" #: dbx_preference.py:261 dbx_preference.py:527 msgid "no action" msgstr "sin acción" #: dbx_preference.py:290 msgid "Close window list" msgstr "Cerrar lista de ventanas" #: dbx_preference.py:306 msgid "Theme:" msgstr "Apariencia:" #: dbx_preference.py:324 msgid "Colors" msgstr "Colores" #: dbx_preference.py:381 msgid "Needs attention effect" msgstr "Efecto al necesitar atención" #: dbx_preference.py:385 msgid "Compiz water" msgstr "Agua (Compiz)" #: dbx_preference.py:387 msgid "Blinking" msgstr "Parpadear" #: dbx_preference.py:389 msgid "Static" msgstr "Estático" #: dbx_preference.py:391 msgid "No effect" msgstr "Sin efecto" #: dbx_preference.py:402 msgid "Use gtk menu (old style) instead of DockbarX style menu." msgstr "" #: dbx_preference.py:414 msgid "Show window list only if more than one window is open" msgstr "Mostrar lista de ventanas sólo si hay más de una ventana abierta" #: dbx_preference.py:420 msgid "Show tooltip when no window is open" msgstr "Mostrar información cuando no hay ventanas abiertas" #: dbx_preference.py:427 msgid "Alignment" msgstr "Alineamiento" #: dbx_preference.py:431 msgid "Align left" msgstr "Alinear a la izquierda" #: dbx_preference.py:433 msgid "Align center" msgstr "Alinear en el centro" #: dbx_preference.py:435 msgid "Align right" msgstr "Alinear a la derecha" #: dbx_preference.py:444 dbx_preference.py:449 msgid "Delay" msgstr "Retardo" #: dbx_preference.py:459 msgid "Delay for switching between window lists" msgstr "Tiempo de retraso para cambiar entre listas de ventanas" #: dbx_preference.py:472 msgid "Previews" msgstr "Previsualizaciones" #: dbx_preference.py:476 msgid "Show previews" msgstr "Mostrar previsualizaciones" #: dbx_preference.py:481 msgid "Preview size" msgstr "Tamaño de previsualización" #: dbx_preference.py:493 msgid "Group button actions" msgstr "Agrupar acciones de botones" #: dbx_preference.py:513 msgid "select" msgstr "seleccionar" #: dbx_preference.py:514 msgid "close all windows" msgstr "cerrar todas las ventanas" #: dbx_preference.py:515 msgid "minimize all windows" msgstr "minimizar todas las ventanas" #: dbx_preference.py:516 msgid "maximize all windows" msgstr "maximizar todas las ventanas" #: dbx_preference.py:517 msgid "launch application" msgstr "ejecutar aplicación" #: dbx_preference.py:519 msgid "remove launcher" msgstr "quitar lanzador" #: dbx_preference.py:520 msgid "select next window" msgstr "seleccionar ventana siguiente" #: dbx_preference.py:521 msgid "select previous window" msgstr "seleccionar ventana anterior" #: dbx_preference.py:522 msgid "minimize all other groups" msgstr "minimizar los otros grupos" #: dbx_preference.py:523 msgid "compiz scale windows" msgstr "escalar ventanas (Compiz)" #: dbx_preference.py:524 msgid "compiz shift windows" msgstr "desplazar ventanas (Compiz)" #: dbx_preference.py:525 msgid "compiz scale all" msgstr "escalar todo (Compiz)" #: dbx_preference.py:526 msgid "show preference dialog" msgstr "mostrar diálogo de preferencias" #: dbx_preference.py:554 msgid "Double click" msgstr "Pulsación doble" #: dbx_preference.py:565 msgid "\"Select\" action options" msgstr "Opciones de la acción \"Seleccionar\"" #: dbx_preference.py:571 msgid "One window open" msgstr "Una ventana abierta" #: dbx_preference.py:580 msgid "Multiple windows open" msgstr "Múltiples ventanas abiertas" #: dbx_preference.py:583 dbx_preference.py:972 dbx_preference.py:1214 msgid "select all" msgstr "seleccionar todas" #: dbx_preference.py:584 dbx_preference.py:973 dbx_preference.py:1215 msgid "select or minimize all" msgstr "seleccionar o minimizar todas" #: dbx_preference.py:585 dbx_preference.py:974 dbx_preference.py:1216 msgid "compiz scale" msgstr "escalar (Compiz)" #: dbx_preference.py:586 dbx_preference.py:975 dbx_preference.py:1217 msgid "cycle through windows" msgstr "moverse entre las ventanas" #: dbx_preference.py:587 dbx_preference.py:976 dbx_preference.py:1218 msgid "show window list" msgstr "mostrar lista de ventanas" #: dbx_preference.py:592 msgid "Workspace behavior" msgstr "Comportamiento del espacio de trabajo" #: dbx_preference.py:596 dbx_preference.py:1230 msgid "Ignore windows on other workspaces" msgstr "Ignorar ventanas en otras áreas de trabajo" #: dbx_preference.py:597 dbx_preference.py:986 dbx_preference.py:1231 msgid "Switch workspace when needed" msgstr "Cambiar área de trabajo cuando se precise" #: dbx_preference.py:599 dbx_preference.py:987 dbx_preference.py:1232 msgid "Move windows from other workspaces" msgstr "Mover ventanas desde otras áreas de trabajo" #: dbx_preference.py:610 msgid "\"Select next\" options" msgstr "" #: dbx_preference.py:612 msgid "\"Select next\" selects the most recently used window in the group" msgstr "" #: dbx_preference.py:613 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the window that has been used most " "recently, otherwise it activates the next window in the window list." msgstr "" #: dbx_preference.py:619 msgid "Use no delay with \"Select next\"" msgstr "" #: dbx_preference.py:620 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the next window immediately without " "any delay" msgstr "" #: dbx_preference.py:632 msgid "Ignore windows on other viewports/workspaces" msgstr "Ignorar ventanas en otras áreas de trabajo" #: dbx_preference.py:638 msgid "Ignore windows on other monitors" msgstr "Ignorar ventanas en otros monitores" #: dbx_preference.py:645 msgid "Give each wine application its own group button" msgstr "Darle a cada aplicación de WINE su propio botón de grupo" #: dbx_preference.py:652 msgid "Keep open office application (Writer, Calc, etc.) separated" msgstr "" "Mantener las aplicaciones de OpenOffice (Writer, Calc, etc.) separadas" #: dbx_preference.py:659 msgid "Delay on select all (Workaround for order problems)" msgstr "" "Tiempo de espera al seleccionar todo (orden para solucionar problemas)" #: dbx_preference.py:660 msgid "" "Compiz can't handle the order of multiple windows that are brought up at " "once. This problem can be solved by adding short delays between the " "activation of each window." msgstr "" "Compiz no puede manejar la orden de múltiples ventanas que se traen todas a " "la vez. Este problema puede solucionarse agregando pequeños tiempos de " "retraso entre la activación de cada ventana." #: dbx_preference.py:668 dbx_preference.py:672 msgid "Opacify" msgstr "Opacar" #: dbx_preference.py:673 msgid "" "Opacify will make all other windows transparent when hovering a name or " "preview of a window in the window list." msgstr "" "Opacificar hará todas las demás ventanas transparentes cuando se apunta al " "nombre o previsualización de una ventana en la lista." #: dbx_preference.py:676 msgid "Opacify group" msgstr "Opacar grupo" #: dbx_preference.py:677 msgid "" "Opacify group will make all other groups transparent when hovering a group " "button." msgstr "" "Opacificar grupo hará todos los demás grupos transparentes cuando se apunta " "a un botón de grupo." #: dbx_preference.py:681 msgid "Use smooth fade in/out" msgstr "" #: dbx_preference.py:687 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" #: dbx_preference.py:699 msgid "Smoothness" msgstr "" #: dbx_preference.py:708 msgid "Duration" msgstr "" #: dbx_preference.py:722 msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "Combinaciones de teclas globales" #: dbx_preference.py:727 dockbarx/./dockbar.py:1111 msgid "Select next group" msgstr "Seleccionar el grupo siguiente" #: dbx_preference.py:729 dockbarx/./dockbar.py:1112 msgid "Select previous group" msgstr "Seleccionar el grupo anterior" #: dbx_preference.py:731 dockbarx/./dockbar.py:1113 msgid "Select next window in group" msgstr "Seleccionar la ventana siguiente del grupo" #: dbx_preference.py:733 dockbarx/./dockbar.py:1114 msgid "Select previous window in group" msgstr "Seleccionar la ventana anterior del grupo" #: dbx_preference.py:776 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: dbx_preference.py:777 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" #: dbx_preference.py:778 msgid "Group Button" msgstr "Botón de grupo" #: dbx_preference.py:779 msgid "Window Item" msgstr "Elemento de ventana" #: dbx_preference.py:780 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" #: dbx_preference.py:840 dockbarx/./theme.py:168 msgid "" "No working themes found in /usr/share/dockbarx/themes or ~/.dockbarx/themes" msgstr "" "No se ha encontrado ningún tema válido en /usr/share/dockbarx/themes ni en " "~/.dockbarx/themes" #: dbx_preference.py:985 msgid "Ignore windows on other workspace" msgstr "Ignorar ventanas de otras áreas de trabajo" #: dbx_preference.py:1090 msgid "" "Previews requires the compiz plugin KDE Compability to be activated. Should " "dockbarx activate it for you?" msgstr "" "La vista previa requiere activar el plugin de Compiz \"KDE Compability\". " "¿Quieres que DockBarX lo active?" #: dbx_preference.py:1104 msgid "" "The compiz plugin KDE Compability that is needed for previews doesn't seem " "to be installed. If you use ubuntu, you need to install the package compiz-" "fusion-plugins-main." msgstr "" "El plugin para compiz \"KDE Compability\" se necesita para las vistas " "previas no parece que esté instalado. Si usa Ubuntu, es necesario instalar " "el paquete compiz-fusion-plugins-main." #: dbx_preference.py:1122 msgid "" "Previews requires that Support Plasma Thumnails should be activated in KDE " "Compability plugin. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Vista previa requiere el soporte miniaturas del plasma, puede ser activado " "dentro del plugin KDE Compatible. Quieres que Dockbarx lo active por ti?" #: dbx_preference.py:1145 msgid "" "Opacify requires the compiz plugin Opacity, Brightness and Saturation to be " "activated. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Se requiere activar el plugin Opacidad, Brillo y Saturacion. Quieres que " "dockbarx lo active por ti?" #: dbx_preference.py:1306 msgid "" "You need to have at least one mod key (, or ) in the " "keyboard string." msgstr "" "La combinacion debe contener al menos una tecla modificadora (, " " o )." #: dockbarx/./dockbar.py:917 dockbarx/./groupbutton.py:207 #: dockbarx/./groupbutton.py:254 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" #: dockbarx/./dockbar.py:918 msgid "Enter the identifier here" msgstr "Introduzca el identificador" #: dockbarx/./dockbar.py:920 msgid "" "You should have to do this only if the program fails to recognice its " "windows. " msgstr "Sólo debería hacer esto si la aplicación no detecta la ventana. " #: dockbarx/./dockbar.py:921 msgid "" "If the program is already running you should be able to find the identifier " "of the program from the dropdown list." msgstr "" "Si la aplicación ya se está ejecutando, debería poder encontrar su " "identificador en la lista desplegable." #: dockbarx/./dockbar.py:939 msgid "Identifier:" msgstr "Identificador:" #: dockbarx/./dockbar.py:1140 msgid "The key is already bound elsewhere." msgstr "La tecla está asociada a otra accioón." #: dockbarx/./dockbar.py:1142 #, python-format msgid "" "Error: DockbarX couldn't set global keybinding '%(keystr)s' for %(function)s." msgstr "" "Error: DockbarX no pudo asociar la combinación de teclas '%(keystr)s' a " "%(function)s." #: dockbarx/./windowbutton.py:410 dockbarx/./groupbutton.py:1264 #: dockbarx/./groupbutton.py:1353 dockbarx/./groupbutton.py:1354 msgid "_Minimize" msgstr "_Minimizar" #: dockbarx/./windowbutton.py:413 dockbarx/./groupbutton.py:1262 #: dockbarx/./groupbutton.py:1355 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid "Un_minimize" msgstr "Des_minimizar" #: dockbarx/./windowbutton.py:422 dockbarx/./groupbutton.py:1268 #: dockbarx/./groupbutton.py:1349 dockbarx/./groupbutton.py:1350 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" #: dockbarx/./windowbutton.py:425 dockbarx/./groupbutton.py:1271 #: dockbarx/./groupbutton.py:1351 dockbarx/./groupbutton.py:1352 msgid "Unma_ximize" msgstr "Desma_ximizar" #: dockbarx/./windowbutton.py:431 dockbarx/./groupbutton.py:1272 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" #: dockbarx/./groupbutton.py:878 dockbarx/./groupbutton.py:1226 #: dockbarx/./groupbutton.py:1362 msgid "_Launch application" msgstr "_Ejecutar aplicación" #: dockbarx/./groupbutton.py:1228 dockbarx/./groupbutton.py:1361 msgid "_Pin application" msgstr "_Retener aplicación" #: dockbarx/./groupbutton.py:1230 dockbarx/./groupbutton.py:1360 msgid "Make custom launcher" msgstr "Crear lanzador personalizado" #: dockbarx/./groupbutton.py:1232 dockbarx/./groupbutton.py:1359 msgid "Unpin application" msgstr "Desprender aplicación" #: dockbarx/./groupbutton.py:1233 dockbarx/./groupbutton.py:1234 #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: dockbarx/./groupbutton.py:1234 dockbarx/./groupbutton.py:1358 msgid "Edit Identifier" msgstr "Editar identificador" #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 dockbarx/./groupbutton.py:1357 msgid "Edit Launcher" msgstr "Editar lanzador" #: dockbarx/./groupbutton.py:1242 msgid "Recent" msgstr "Recientes" #: dockbarx/./groupbutton.py:1243 msgid "Most used" msgstr "Más usados" #: dockbarx/./groupbutton.py:1244 msgid "Related" msgstr "Relacionado" #: dockbarx/./groupbutton.py:1260 dockbarx/./groupbutton.py:1348 #: dockbarx/./groupbutton.py:1350 dockbarx/./groupbutton.py:1352 #: dockbarx/./groupbutton.py:1354 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid " all windows" msgstr " todas las ventanas" #: dockbarx/./groupbutton.py:1347 dockbarx/./groupbutton.py:1348 msgid "Close" msgstr "" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Opacidad:" #~ msgid "Delay:" #~ msgstr "Retardo:" #~ msgid "Workspace behavior:" #~ msgstr "Comportamiento del área de trabajo" #~ msgid "Window Button" #~ msgstr "Botón de ventana" #~ msgid "Windowbutton actions" #~ msgstr "Acciones del botón de ventana" #~ msgid "Groupbutton actions" #~ msgstr "Acciones del botón de grupo" #~ msgid "Cannot load icon for launcher" #~ msgstr "No pudo cargarse el icono para el lanzador" #~ msgid "cant be found. Did you perhaps delete the file?" #~ msgstr "no se encuentra. Compruebe que no ha borrado el archivo." #~ msgid "Multiple windows open:" #~ msgstr "Múltiples ventanas abiertas:" #~ msgid "Preview size:" #~ msgstr "Tamaño de las previsualizaciones:" #~ msgid "Popup Settings" #~ msgstr "Lista de ventanas" #~ msgid "One window open:" #~ msgstr "Una ventana abierta:" #~ msgid "show popup" #~ msgstr "mostrar lista de ventanas" #~ msgid "Popup" #~ msgstr "Lista de ventanas" #~ msgid "Show popup only if more than one window is open" #~ msgstr "Mostrar lista sólo si hay más de una ventana abierta" #~ msgid "The launcher at path" #~ msgstr "Lanzador en la ruta:" #~ msgid "Popup Window" #~ msgstr "Ventana emergente" #~ msgid "Close popup" #~ msgstr "Cerrar ventana emergente" #~ msgid "Delay for switching between popups" #~ msgstr "Tiempo de espera al cambiar entre ventanas emergentes"