# Polish translation for dockbar # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the dockbar package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-18 22:18+0000\n" "Last-Translator: Solve \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 17:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12309)\n" #: dbx_preference.py:212 msgid "DockBarX preferences" msgstr "Ustawienia programu" #: dbx_preference.py:231 msgid "Window item actions" msgstr "Akcje okna" #: dbx_preference.py:237 dbx_preference.py:499 msgid "Left mouse button" msgstr "Lewy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:238 dbx_preference.py:500 msgid "Shift + left mouse button" msgstr "Shift + lewy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:240 dbx_preference.py:502 msgid "Middle mouse button" msgstr "Środkowy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:242 dbx_preference.py:503 msgid "Shift + middle mouse button" msgstr "Shift + środkowy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:244 dbx_preference.py:505 msgid "Right mouse button" msgstr "Prawy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:246 dbx_preference.py:506 msgid "Shift + right mouse button" msgstr "Shift + prawy przycisk myszy" #: dbx_preference.py:248 dbx_preference.py:508 msgid "Scroll up" msgstr "Przewiń do góry" #: dbx_preference.py:249 dbx_preference.py:509 msgid "Scroll down" msgstr "Przewiń w dół" #: dbx_preference.py:254 dbx_preference.py:575 dbx_preference.py:963 #: dbx_preference.py:1202 msgid "select or minimize window" msgstr "wybierz lub zminimalizuj okno" #: dbx_preference.py:255 dbx_preference.py:574 dbx_preference.py:962 #: dbx_preference.py:1201 msgid "select window" msgstr "wybierz okno" #: dbx_preference.py:256 msgid "maximize window" msgstr "maksymalizuj okno" #: dbx_preference.py:257 msgid "close window" msgstr "zamknij okno" #: dbx_preference.py:258 dbx_preference.py:518 msgid "show menu" msgstr "pokaż menu" #: dbx_preference.py:259 msgid "shade window" msgstr "przyciemnij okno" #: dbx_preference.py:260 msgid "unshade window" msgstr "rozjaśnij okno" #: dbx_preference.py:261 dbx_preference.py:527 msgid "no action" msgstr "brak akcji" #: dbx_preference.py:290 msgid "Close window list" msgstr "Zamknij listę okien" #: dbx_preference.py:306 msgid "Theme:" msgstr "Motyw:" #: dbx_preference.py:324 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: dbx_preference.py:381 msgid "Needs attention effect" msgstr "Gdy trzeba zwrócić uwagę, użyj efektu" #: dbx_preference.py:385 msgid "Compiz water" msgstr "Efekt wody" #: dbx_preference.py:387 msgid "Blinking" msgstr "Migotanie" #: dbx_preference.py:389 msgid "Static" msgstr "Statyczny" #: dbx_preference.py:391 msgid "No effect" msgstr "Bez efektu" #: dbx_preference.py:402 msgid "Use gtk menu (old style) instead of DockbarX style menu." msgstr "" #: dbx_preference.py:414 msgid "Show window list only if more than one window is open" msgstr "Pokazuj listę okien tylko gdy otwarte jest więcej niż jedno okno" #: dbx_preference.py:420 msgid "Show tooltip when no window is open" msgstr "Pokaż dymek, gdy okno nie jest otwarte" #: dbx_preference.py:427 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: dbx_preference.py:431 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: dbx_preference.py:433 msgid "Align center" msgstr "Wyśrodkuj" #: dbx_preference.py:435 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: dbx_preference.py:444 dbx_preference.py:449 msgid "Delay" msgstr "Opóźnienie" #: dbx_preference.py:459 msgid "Delay for switching between window lists" msgstr "Opóźnienie przy przełączaniu list okien" #: dbx_preference.py:472 msgid "Previews" msgstr "Podgląd" #: dbx_preference.py:476 msgid "Show previews" msgstr "Pokaż podgląd" #: dbx_preference.py:481 msgid "Preview size" msgstr "Wielkość podglądu" #: dbx_preference.py:493 msgid "Group button actions" msgstr "Działania przycisków grupy" #: dbx_preference.py:513 msgid "select" msgstr "wybierz" #: dbx_preference.py:514 msgid "close all windows" msgstr "zamknij wszystkie okna" #: dbx_preference.py:515 msgid "minimize all windows" msgstr "minimalizuj wszystkie okna" #: dbx_preference.py:516 msgid "maximize all windows" msgstr "maksymalizuj wszystkie okna" #: dbx_preference.py:517 msgid "launch application" msgstr "uruchom aplikację" #: dbx_preference.py:519 msgid "remove launcher" msgstr "usuń skrót" #: dbx_preference.py:520 msgid "select next window" msgstr "wybierz następne okno" #: dbx_preference.py:521 msgid "select previous window" msgstr "wybierz poprzednie okno" #: dbx_preference.py:522 msgid "minimize all other groups" msgstr "minimalizuj pozostałe grupy" #: dbx_preference.py:523 msgid "compiz scale windows" msgstr "[Compiz] skaluj okna" #: dbx_preference.py:524 msgid "compiz shift windows" msgstr "[Compiz] przesuń okna" #: dbx_preference.py:525 msgid "compiz scale all" msgstr "[Compiz] skaluj wszystko" #: dbx_preference.py:526 msgid "show preference dialog" msgstr "pokaż okno ustawień" #: dbx_preference.py:554 msgid "Double click" msgstr "Podwójne kliknięcie" #: dbx_preference.py:565 msgid "\"Select\" action options" msgstr "Działanie kliknięcia" #: dbx_preference.py:571 msgid "One window open" msgstr "Jedno otwarte okno" #: dbx_preference.py:580 msgid "Multiple windows open" msgstr "Wiele otwartych okien" #: dbx_preference.py:583 dbx_preference.py:972 dbx_preference.py:1214 msgid "select all" msgstr "zaznacz wszystko" #: dbx_preference.py:584 dbx_preference.py:973 dbx_preference.py:1215 msgid "select or minimize all" msgstr "wybierz lub minimalizuj wszystko" #: dbx_preference.py:585 dbx_preference.py:974 dbx_preference.py:1216 msgid "compiz scale" msgstr "[Compiz] skaluj" #: dbx_preference.py:586 dbx_preference.py:975 dbx_preference.py:1217 msgid "cycle through windows" msgstr "przełączaj między oknami" #: dbx_preference.py:587 dbx_preference.py:976 dbx_preference.py:1218 msgid "show window list" msgstr "pokaż listę okien" #: dbx_preference.py:592 msgid "Workspace behavior" msgstr "Zachowanie pulpitu" #: dbx_preference.py:596 dbx_preference.py:1230 msgid "Ignore windows on other workspaces" msgstr "Ignoruj okna na innych pulpitach" #: dbx_preference.py:597 dbx_preference.py:986 dbx_preference.py:1231 msgid "Switch workspace when needed" msgstr "Przełącz pulpit, gdy to wymagane" #: dbx_preference.py:599 dbx_preference.py:987 dbx_preference.py:1232 msgid "Move windows from other workspaces" msgstr "Przenieś okna z innych pulpitów" #: dbx_preference.py:610 msgid "\"Select next\" options" msgstr "" #: dbx_preference.py:612 msgid "\"Select next\" selects the most recently used window in the group" msgstr "" #: dbx_preference.py:613 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the window that has been used most " "recently, otherwise it activates the next window in the window list." msgstr "" #: dbx_preference.py:619 msgid "Use no delay with \"Select next\"" msgstr "" #: dbx_preference.py:620 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the next window immediately without " "any delay" msgstr "" #: dbx_preference.py:632 msgid "Ignore windows on other viewports/workspaces" msgstr "Ignoruj okna na innych pulpitach" #: dbx_preference.py:638 msgid "Ignore windows on other monitors" msgstr "Ignoruj okna na innych obszarach roboczych" #: dbx_preference.py:645 msgid "Give each wine application its own group button" msgstr "Przypisz każdej aplikacji Wine osobny przycisk grupowy" #: dbx_preference.py:652 msgid "Keep open office application (Writer, Calc, etc.) separated" msgstr "Odseparuj okna aplikacji office (Writer, Calc, itd.)" #: dbx_preference.py:659 msgid "Delay on select all (Workaround for order problems)" msgstr "" "Opóźnienie przy zaznaczaniu wszystkiego (obejście problemów z kolejnością " "okien)" #: dbx_preference.py:660 msgid "" "Compiz can't handle the order of multiple windows that are brought up at " "once. This problem can be solved by adding short delays between the " "activation of each window." msgstr "" "Compiz nie radzi sobie z porządkowaniem kolejności wielu okien wywołanych w " "tej samej chwili. Można rozwiązać ten problem przez dodanie krótkich " "opóźnień przed aktywacją każdego okna." #: dbx_preference.py:668 dbx_preference.py:672 msgid "Opacify" msgstr "Uczyń nieprzezroczystym" #: dbx_preference.py:673 msgid "" "Opacify will make all other windows transparent when hovering a name or " "preview of a window in the window list." msgstr "" "Funkcja nieprzezroczystości powoduje, że wszystkie pozostałe okna będą się " "stawać przezroczyste gdy wskaźnik myszy zostanie ustawiony na nazwie lub " "podglądzie okna na liście okien." #: dbx_preference.py:676 msgid "Opacify group" msgstr "Nieprzezroczystość grupy" #: dbx_preference.py:677 msgid "" "Opacify group will make all other groups transparent when hovering a group " "button." msgstr "" "Przezroczystość grupy ustawia przezroczystość dla innych grup, gdy przycisk " "grupy zostanie wskazany myszką." #: dbx_preference.py:681 msgid "Use smooth fade in/out" msgstr "" #: dbx_preference.py:687 msgid "Opacity" msgstr "Nieprzezroczystość" #: dbx_preference.py:699 msgid "Smoothness" msgstr "" #: dbx_preference.py:708 msgid "Duration" msgstr "" #: dbx_preference.py:722 msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "Globalne skróty klawiszowe" #: dbx_preference.py:727 dockbarx/./dockbar.py:1111 msgid "Select next group" msgstr "Wybierz następną grupę" #: dbx_preference.py:729 dockbarx/./dockbar.py:1112 msgid "Select previous group" msgstr "Wybierz poprzednią grupę" #: dbx_preference.py:731 dockbarx/./dockbar.py:1113 msgid "Select next window in group" msgstr "Wybierz następne okno w grupie" #: dbx_preference.py:733 dockbarx/./dockbar.py:1114 msgid "Select previous window in group" msgstr "Wybierz poprzednie okno w grupie" #: dbx_preference.py:776 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: dbx_preference.py:777 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" #: dbx_preference.py:778 msgid "Group Button" msgstr "Przycisk grupy" #: dbx_preference.py:779 msgid "Window Item" msgstr "Element okna" #: dbx_preference.py:780 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: dbx_preference.py:840 dockbarx/./theme.py:168 msgid "" "No working themes found in /usr/share/dockbarx/themes or ~/.dockbarx/themes" msgstr "" "Nie znaleziono działającego motywu w /usr/share/dockbarx/themes lub " "~/.dockbarx/themes" #: dbx_preference.py:985 msgid "Ignore windows on other workspace" msgstr "Ignoruj okna na innych pulpitach" #: dbx_preference.py:1090 msgid "" "Previews requires the compiz plugin KDE Compability to be activated. Should " "dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Podgląd wymaga uruchomienia wtyczki \"KDE Compability\" w programie Compiz. " "Czy DockbarX ma uruchomić ją automatycznie?" #: dbx_preference.py:1104 msgid "" "The compiz plugin KDE Compability that is needed for previews doesn't seem " "to be installed. If you use ubuntu, you need to install the package compiz-" "fusion-plugins-main." msgstr "" "Wtyczka KDE Compability, która jest wymagana do podglądu, nie jest " "zainstalowana. Jeśli używasz Ubuntu, zainstaluj pakiet compiz-fusion-plugins-" "main." #: dbx_preference.py:1122 msgid "" "Previews requires that Support Plasma Thumnails should be activated in KDE " "Compability plugin. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Podgląd wymaga uruchomienia \"Support Plasma Thumbnails\" we wtyczce \"KDE " "Compability\". Czy DockbarX ma uruchomić ją automatycznie?" #: dbx_preference.py:1145 msgid "" "Opacify requires the compiz plugin Opacity, Brightness and Saturation to be " "activated. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Nieprzezroczystość wymaga uruchomienia \"Opacity, Brightness and " "Saturation\" w programie Compiz. Czy DockbarX ma uruchomić ją automatycznie?" #: dbx_preference.py:1306 msgid "" "You need to have at least one mod key (, or ) in the " "keyboard string." msgstr "" "Kombinacja klawiszy musi zawierać jeden z następujących klawiszy: , " ", ." #: dockbarx/./dockbar.py:917 dockbarx/./groupbutton.py:207 #: dockbarx/./groupbutton.py:254 msgid "Identifier" msgstr "Identyfikator" #: dockbarx/./dockbar.py:918 msgid "Enter the identifier here" msgstr "Tu wpisz identyfikator" #: dockbarx/./dockbar.py:920 msgid "" "You should have to do this only if the program fails to recognice its " "windows. " msgstr "" "Należy to robić tylko wtedy, gdy program nie rozpoznaje swoich okien. " #: dockbarx/./dockbar.py:921 msgid "" "If the program is already running you should be able to find the identifier " "of the program from the dropdown list." msgstr "" "Jeśli program jest już uruchomiony, jego identyfikator powinien znajdować " "się na liście rozwijanej." #: dockbarx/./dockbar.py:939 msgid "Identifier:" msgstr "Identyfikator:" #: dockbarx/./dockbar.py:1140 msgid "The key is already bound elsewhere." msgstr "Ten przycisk jest już używany do innej akcji" #: dockbarx/./dockbar.py:1142 #, python-format msgid "" "Error: DockbarX couldn't set global keybinding '%(keystr)s' for %(function)s." msgstr "" "Błąd: DockbarX nie może przypisać przycisku '%(keystr)s' do %(function)s." #: dockbarx/./windowbutton.py:410 dockbarx/./groupbutton.py:1264 #: dockbarx/./groupbutton.py:1353 dockbarx/./groupbutton.py:1354 msgid "_Minimize" msgstr "_Zminimalizuj" #: dockbarx/./windowbutton.py:413 dockbarx/./groupbutton.py:1262 #: dockbarx/./groupbutton.py:1355 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid "Un_minimize" msgstr "Cofnij _minimalizację" #: dockbarx/./windowbutton.py:422 dockbarx/./groupbutton.py:1268 #: dockbarx/./groupbutton.py:1349 dockbarx/./groupbutton.py:1350 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksymalizuj" #: dockbarx/./windowbutton.py:425 dockbarx/./groupbutton.py:1271 #: dockbarx/./groupbutton.py:1351 dockbarx/./groupbutton.py:1352 msgid "Unma_ximize" msgstr "Cofnij m_aksymalizację" #: dockbarx/./windowbutton.py:431 dockbarx/./groupbutton.py:1272 msgid "_Close" msgstr "_Zamknij" #: dockbarx/./groupbutton.py:878 dockbarx/./groupbutton.py:1226 #: dockbarx/./groupbutton.py:1362 msgid "_Launch application" msgstr "_Uruchom aplikację" #: dockbarx/./groupbutton.py:1228 dockbarx/./groupbutton.py:1361 msgid "_Pin application" msgstr "_Przypnij aplikację" #: dockbarx/./groupbutton.py:1230 dockbarx/./groupbutton.py:1360 msgid "Make custom launcher" msgstr "Utwórz własny aktywator" #: dockbarx/./groupbutton.py:1232 dockbarx/./groupbutton.py:1359 msgid "Unpin application" msgstr "Odepnij aplikację" #: dockbarx/./groupbutton.py:1233 dockbarx/./groupbutton.py:1234 #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: dockbarx/./groupbutton.py:1234 dockbarx/./groupbutton.py:1358 msgid "Edit Identifier" msgstr "Edytuj identyfikator" #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 dockbarx/./groupbutton.py:1357 msgid "Edit Launcher" msgstr "Edytuj aktywator" #: dockbarx/./groupbutton.py:1242 msgid "Recent" msgstr "Ostatnio używane" #: dockbarx/./groupbutton.py:1243 msgid "Most used" msgstr "Najczęściej używane" #: dockbarx/./groupbutton.py:1244 msgid "Related" msgstr "Powiązane" #: dockbarx/./groupbutton.py:1260 dockbarx/./groupbutton.py:1348 #: dockbarx/./groupbutton.py:1350 dockbarx/./groupbutton.py:1352 #: dockbarx/./groupbutton.py:1354 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid " all windows" msgstr " wszystkie okna" #: dockbarx/./groupbutton.py:1347 dockbarx/./groupbutton.py:1348 msgid "Close" msgstr "" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Nieprzezroczystość:" #~ msgid "Popup Settings" #~ msgstr "Ustawienia Okien Popup" #~ msgid "Multiple windows open:" #~ msgstr "Otwarte kilka okien:" #~ msgid "show popup" #~ msgstr "pokaż dymek" #~ msgid "Workspace behavior:" #~ msgstr "Zachowanie pulpitu:" #~ msgid "Delay:" #~ msgstr "Opóźnienie:" #~ msgid "Popup" #~ msgstr "Dymek" #~ msgid "Preview size:" #~ msgstr "Rozmiar podglądu:" #~ msgid "Window Button" #~ msgstr "Przycisk okna" #~ msgid "cant be found. Did you perhaps delete the file?" #~ msgstr "nie został odnaleziony. Być może go usunąłeś?" #~ msgid "Cannot load icon for launcher" #~ msgstr "Załadowanie ikonki dla skrótu jest niemożliwe" #~ msgid "Windowbutton actions" #~ msgstr "Działanie przycisków funkcyjnych" #~ msgid "Groupbutton actions" #~ msgstr "Działanie przycisku grupy" #~ msgid "Popup Window" #~ msgstr "Wyskakujące okienko" #~ msgid "The launcher at path" #~ msgstr "Skrót" #~ msgid "One window open:" #~ msgstr "Otwarte jedno okno:" #~ msgid "Show popup only if more than one window is open" #~ msgstr "Pokazuj dymek tylko, gdy więcej, niż jedno okno jest włączone" #~ msgid "Close popup" #~ msgstr "Zamknij listę" #~ msgid "Delay for switching between popups" #~ msgstr "Opóźnienie do przełączania między listą okien"