# Ukrainian translation for dockbar # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the dockbar package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dockbar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-23 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-07 19:44+0000\n" "Last-Translator: roman prokopyshyn (Роман Прокопишин) \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-05 17:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12309)\n" #: dbx_preference.py:212 msgid "DockBarX preferences" msgstr "Налаштування DockBarX" #: dbx_preference.py:231 msgid "Window item actions" msgstr "Дія кнопки вікна" #: dbx_preference.py:237 dbx_preference.py:499 msgid "Left mouse button" msgstr "Ліва кнопка миші" #: dbx_preference.py:238 dbx_preference.py:500 msgid "Shift + left mouse button" msgstr "Shift + ліва кнопка миші" #: dbx_preference.py:240 dbx_preference.py:502 msgid "Middle mouse button" msgstr "Середня кнопка миші" #: dbx_preference.py:242 dbx_preference.py:503 msgid "Shift + middle mouse button" msgstr "Shift + середня кнопка миші" #: dbx_preference.py:244 dbx_preference.py:505 msgid "Right mouse button" msgstr "Права кнопка миші" #: dbx_preference.py:246 dbx_preference.py:506 msgid "Shift + right mouse button" msgstr "Shift + права кнопка миші" #: dbx_preference.py:248 dbx_preference.py:508 msgid "Scroll up" msgstr "Прокрутити вгору" #: dbx_preference.py:249 dbx_preference.py:509 msgid "Scroll down" msgstr "Прокрутити вниз" #: dbx_preference.py:254 dbx_preference.py:575 dbx_preference.py:963 #: dbx_preference.py:1202 msgid "select or minimize window" msgstr "обрати або мінімізувати вікно" #: dbx_preference.py:255 dbx_preference.py:574 dbx_preference.py:962 #: dbx_preference.py:1201 msgid "select window" msgstr "обрати вікно" #: dbx_preference.py:256 msgid "maximize window" msgstr "максимізувати вікно" #: dbx_preference.py:257 msgid "close window" msgstr "закрити вікно" #: dbx_preference.py:258 dbx_preference.py:518 msgid "show menu" msgstr "показати меню" #: dbx_preference.py:259 msgid "shade window" msgstr "згорнути вікно в заголовок" #: dbx_preference.py:260 msgid "unshade window" msgstr "розгорнути вікно із заголовку" #: dbx_preference.py:261 dbx_preference.py:527 msgid "no action" msgstr "немає дії" #: dbx_preference.py:290 msgid "Close window list" msgstr "Закрити список вікна" #: dbx_preference.py:306 msgid "Theme:" msgstr "Тема:" #: dbx_preference.py:324 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #: dbx_preference.py:381 msgid "Needs attention effect" msgstr "Ефект привертання уваги" #: dbx_preference.py:385 msgid "Compiz water" msgstr "Ефект води Compiz" #: dbx_preference.py:387 msgid "Blinking" msgstr "Блимання" #: dbx_preference.py:389 msgid "Static" msgstr "Статичний" #: dbx_preference.py:391 msgid "No effect" msgstr "Без ефектів" #: dbx_preference.py:402 msgid "Use gtk menu (old style) instead of DockbarX style menu." msgstr "" #: dbx_preference.py:414 msgid "Show window list only if more than one window is open" msgstr "Показувати список вікон, якщо відкрито більше, ніж одне вікно" #: dbx_preference.py:420 msgid "Show tooltip when no window is open" msgstr "Показувати виринаючу підказку, якщо немає відкритих вікон" #: dbx_preference.py:427 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" #: dbx_preference.py:431 msgid "Align left" msgstr "Вирівняти ліворуч" #: dbx_preference.py:433 msgid "Align center" msgstr "Вирівняти по центру" #: dbx_preference.py:435 msgid "Align right" msgstr "Вирівняти праворуч" #: dbx_preference.py:444 dbx_preference.py:449 msgid "Delay" msgstr "Затримка" #: dbx_preference.py:459 msgid "Delay for switching between window lists" msgstr "Затримка перемикання між списками вікон" #: dbx_preference.py:472 msgid "Previews" msgstr "Мініатюри" #: dbx_preference.py:476 msgid "Show previews" msgstr "Показувати мініатюри" #: dbx_preference.py:481 msgid "Preview size" msgstr "Розмір мініатюр" #: dbx_preference.py:493 msgid "Group button actions" msgstr "Дія для клавіші групування" #: dbx_preference.py:513 msgid "select" msgstr "обрати" #: dbx_preference.py:514 msgid "close all windows" msgstr "закрити всі вікна" #: dbx_preference.py:515 msgid "minimize all windows" msgstr "згорнути всі вікна" #: dbx_preference.py:516 msgid "maximize all windows" msgstr "максимізувати всі вікна" #: dbx_preference.py:517 msgid "launch application" msgstr "запустити програму" #: dbx_preference.py:519 msgid "remove launcher" msgstr "прибрати значок швидкого запуску" #: dbx_preference.py:520 msgid "select next window" msgstr "вибрати наступне вікно" #: dbx_preference.py:521 msgid "select previous window" msgstr "вибрати попереднє вікно" #: dbx_preference.py:522 msgid "minimize all other groups" msgstr "згорнути інші групи" #: dbx_preference.py:523 msgid "compiz scale windows" msgstr "масштабування compiz" #: dbx_preference.py:524 msgid "compiz shift windows" msgstr "пермикач вікон compiz" #: dbx_preference.py:525 msgid "compiz scale all" msgstr "маштабування compiz" #: dbx_preference.py:526 msgid "show preference dialog" msgstr "показати вікно налаштувань" #: dbx_preference.py:554 msgid "Double click" msgstr "Подвійне натискання" #: dbx_preference.py:565 msgid "\"Select\" action options" msgstr "Дія при натисканні значка запуску" #: dbx_preference.py:571 msgid "One window open" msgstr "Відкрито одне вікно" #: dbx_preference.py:580 msgid "Multiple windows open" msgstr "Відкрито декілька вікон" #: dbx_preference.py:583 dbx_preference.py:972 dbx_preference.py:1214 msgid "select all" msgstr "вибрати усе" #: dbx_preference.py:584 dbx_preference.py:973 dbx_preference.py:1215 msgid "select or minimize all" msgstr "вибрати чи мінімізувати все" #: dbx_preference.py:585 dbx_preference.py:974 dbx_preference.py:1216 msgid "compiz scale" msgstr "маштабування compiz" #: dbx_preference.py:586 dbx_preference.py:975 dbx_preference.py:1217 msgid "cycle through windows" msgstr "циклічно змінювати вікна" #: dbx_preference.py:587 dbx_preference.py:976 dbx_preference.py:1218 msgid "show window list" msgstr "показувати список вікон" #: dbx_preference.py:592 msgid "Workspace behavior" msgstr "Поведінка стільниць" #: dbx_preference.py:596 dbx_preference.py:1230 msgid "Ignore windows on other workspaces" msgstr "Ігнорувати вікна з інших стільниць" #: dbx_preference.py:597 dbx_preference.py:986 dbx_preference.py:1231 msgid "Switch workspace when needed" msgstr "Перемикати стільниці, якщо необхідно" #: dbx_preference.py:599 dbx_preference.py:987 dbx_preference.py:1232 msgid "Move windows from other workspaces" msgstr "Перемістити вікна з інших стільниць" #: dbx_preference.py:610 msgid "\"Select next\" options" msgstr "" #: dbx_preference.py:612 msgid "\"Select next\" selects the most recently used window in the group" msgstr "" #: dbx_preference.py:613 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the window that has been used most " "recently, otherwise it activates the next window in the window list." msgstr "" #: dbx_preference.py:619 msgid "Use no delay with \"Select next\"" msgstr "" #: dbx_preference.py:620 msgid "" "If set, \"Select Next\" action selects the next window immediately without " "any delay" msgstr "" #: dbx_preference.py:632 msgid "Ignore windows on other viewports/workspaces" msgstr "Ігнорувати вікна з інших робочих областей/стільниць" #: dbx_preference.py:638 msgid "Ignore windows on other monitors" msgstr "Ігнорувати вікна з інших моніторів" #: dbx_preference.py:645 msgid "Give each wine application its own group button" msgstr "Використовувати власну кнопку для кожної wine-програми" #: dbx_preference.py:652 msgid "Keep open office application (Writer, Calc, etc.) separated" msgstr "Розділяти офісні програми (Writer, Calc, тощо)" #: dbx_preference.py:659 msgid "Delay on select all (Workaround for order problems)" msgstr "Затримка при виборі всіх (Вирішення ряду проблем)" #: dbx_preference.py:660 msgid "" "Compiz can't handle the order of multiple windows that are brought up at " "once. This problem can be solved by adding short delays between the " "activation of each window." msgstr "" "Compiz не може обробляти групу із декількох вікон, які всплили одночасно. Ця " "проблема може бути вирішена додаванням малих затримок між активацією кожного " "вікна." #: dbx_preference.py:668 dbx_preference.py:672 msgid "Opacify" msgstr "Непрозорість" #: dbx_preference.py:673 msgid "" "Opacify will make all other windows transparent when hovering a name or " "preview of a window in the window list." msgstr "" "Непрозорість робить усі інші вікна прозорими при наведенні курсору на назву " "або мініатюру в списці вікон" #: dbx_preference.py:676 msgid "Opacify group" msgstr "Непрозорість групи" #: dbx_preference.py:677 msgid "" "Opacify group will make all other groups transparent when hovering a group " "button." msgstr "" "Непрозорість групи робить усі інші групи прозорими при наведенні курсору на " "кнопку групи" #: dbx_preference.py:681 msgid "Use smooth fade in/out" msgstr "" #: dbx_preference.py:687 msgid "Opacity" msgstr "Прозорість" #: dbx_preference.py:699 msgid "Smoothness" msgstr "" #: dbx_preference.py:708 msgid "Duration" msgstr "" #: dbx_preference.py:722 msgid "Global Keyboard Shortcuts" msgstr "Глобальні клавіатурні скорочення" #: dbx_preference.py:727 dockbarx/./dockbar.py:1111 msgid "Select next group" msgstr "Обрати наступну групу" #: dbx_preference.py:729 dockbarx/./dockbar.py:1112 msgid "Select previous group" msgstr "Обрати попередню групу" #: dbx_preference.py:731 dockbarx/./dockbar.py:1113 msgid "Select next window in group" msgstr "Вибрати наступне вікно у групі" #: dbx_preference.py:733 dockbarx/./dockbar.py:1114 msgid "Select previous window in group" msgstr "Вибрати попереднє вікно у групі" #: dbx_preference.py:776 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" #: dbx_preference.py:777 msgid "Window List" msgstr "Список вікон" #: dbx_preference.py:778 msgid "Group Button" msgstr "Кнопка групи" #: dbx_preference.py:779 msgid "Window Item" msgstr "Кнопка вікна" #: dbx_preference.py:780 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #: dbx_preference.py:840 dockbarx/./theme.py:168 msgid "" "No working themes found in /usr/share/dockbarx/themes or ~/.dockbarx/themes" msgstr "" "Жодної працюючої теми не знайдено ні в /usr/share/dockbarx/themes, ні в " "~/.dockbarx/themes" #: dbx_preference.py:985 msgid "Ignore windows on other workspace" msgstr "Ігнорувати вікна з інших стільниць" #: dbx_preference.py:1090 msgid "" "Previews requires the compiz plugin KDE Compability to be activated. Should " "dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Перегляд мініатюр працює лише з ввімкненим плагіном compiz KDE Compability. " "Активувати його зараз?" #: dbx_preference.py:1104 msgid "" "The compiz plugin KDE Compability that is needed for previews doesn't seem " "to be installed. If you use ubuntu, you need to install the package compiz-" "fusion-plugins-main." msgstr "" "Плагін compiz KDE Compability для перегляду мініатюр наразі не встановлено. " "Якщо ви використовуєте Ubuntu, будь ласка, встановіть пакет compiz-fusion-" "plugins-main" #: dbx_preference.py:1122 msgid "" "Previews requires that Support Plasma Thumnails should be activated in KDE " "Compability plugin. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Перегляд мініатюр працює з ввімкненою опцією \"Support Plasma Thumnails\" у " "налаштуваннях плагіна KDE Compability. Активувати її зараз?" #: dbx_preference.py:1145 msgid "" "Opacify requires the compiz plugin Opacity, Brightness and Saturation to be " "activated. Should dockbarx activate it for you?" msgstr "" "Непрозорість працює з плагіном compiz Opacity, Brightness and Saturation. " "Активувати його зараз?" #: dbx_preference.py:1306 msgid "" "You need to have at least one mod key (, or ) in the " "keyboard string." msgstr "" "У комбінації клавіш повинна бути хоча б одна модульна клавіша (, " " чи )" #: dockbarx/./dockbar.py:917 dockbarx/./groupbutton.py:207 #: dockbarx/./groupbutton.py:254 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" #: dockbarx/./dockbar.py:918 msgid "Enter the identifier here" msgstr "Введіть інтендифікатор тут" #: dockbarx/./dockbar.py:920 msgid "" "You should have to do this only if the program fails to recognice its " "windows. " msgstr "" "Ви повинні зробити це лише у тому випадку, якщо програмі не вдасться " "організувати свої вікна " #: dockbarx/./dockbar.py:921 msgid "" "If the program is already running you should be able to find the identifier " "of the program from the dropdown list." msgstr "" "Ви можете знайти індефікатор у списку вікон лише тоді, коли програма вже " "працює" #: dockbarx/./dockbar.py:939 msgid "Identifier:" msgstr "Ідентифікатор:" #: dockbarx/./dockbar.py:1140 msgid "The key is already bound elsewhere." msgstr "Ця клавіша вже використовується" #: dockbarx/./dockbar.py:1142 #, python-format msgid "" "Error: DockbarX couldn't set global keybinding '%(keystr)s' for %(function)s." msgstr "" "Помилка: DockbarX не вдалося встановити глобальну комбінацію клавіш " "'%(keystr)s' для %(function)s." #: dockbarx/./windowbutton.py:410 dockbarx/./groupbutton.py:1264 #: dockbarx/./groupbutton.py:1353 dockbarx/./groupbutton.py:1354 msgid "_Minimize" msgstr "_Згорнути" #: dockbarx/./windowbutton.py:413 dockbarx/./groupbutton.py:1262 #: dockbarx/./groupbutton.py:1355 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid "Un_minimize" msgstr "_Розгорнути" #: dockbarx/./windowbutton.py:422 dockbarx/./groupbutton.py:1268 #: dockbarx/./groupbutton.py:1349 dockbarx/./groupbutton.py:1350 msgid "Ma_ximize" msgstr "Розгорнути на ве_сь екран" #: dockbarx/./windowbutton.py:425 dockbarx/./groupbutton.py:1271 #: dockbarx/./groupbutton.py:1351 dockbarx/./groupbutton.py:1352 msgid "Unma_ximize" msgstr "В_ідновити попередній розмір" #: dockbarx/./windowbutton.py:431 dockbarx/./groupbutton.py:1272 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" #: dockbarx/./groupbutton.py:878 dockbarx/./groupbutton.py:1226 #: dockbarx/./groupbutton.py:1362 msgid "_Launch application" msgstr "_Виконати програму" #: dockbarx/./groupbutton.py:1228 dockbarx/./groupbutton.py:1361 msgid "_Pin application" msgstr "_Прікріпити програму" #: dockbarx/./groupbutton.py:1230 dockbarx/./groupbutton.py:1360 msgid "Make custom launcher" msgstr "Створити кнопку запуску" #: dockbarx/./groupbutton.py:1232 dockbarx/./groupbutton.py:1359 msgid "Unpin application" msgstr "Вилучити програму" #: dockbarx/./groupbutton.py:1233 dockbarx/./groupbutton.py:1234 #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: dockbarx/./groupbutton.py:1234 dockbarx/./groupbutton.py:1358 msgid "Edit Identifier" msgstr "Змінити інтендифікатор" #: dockbarx/./groupbutton.py:1235 dockbarx/./groupbutton.py:1357 msgid "Edit Launcher" msgstr "Редагувати кнопку запуску" #: dockbarx/./groupbutton.py:1242 msgid "Recent" msgstr "Нещодавні" #: dockbarx/./groupbutton.py:1243 msgid "Most used" msgstr "Найчастіше використовувані" #: dockbarx/./groupbutton.py:1244 msgid "Related" msgstr "Схоже" #: dockbarx/./groupbutton.py:1260 dockbarx/./groupbutton.py:1348 #: dockbarx/./groupbutton.py:1350 dockbarx/./groupbutton.py:1352 #: dockbarx/./groupbutton.py:1354 dockbarx/./groupbutton.py:1356 msgid " all windows" msgstr " всі вікна" #: dockbarx/./groupbutton.py:1347 dockbarx/./groupbutton.py:1348 msgid "Close" msgstr "" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Непрозорість:" #~ msgid "Popup Settings" #~ msgstr "Налаштування підказок" #~ msgid "show popup" #~ msgstr "показати виринаюче вікно" #~ msgid "Delay:" #~ msgstr "Затримка:" #~ msgid "Popup" #~ msgstr "Виринаюче вікно" #~ msgid "Show popup only if more than one window is open" #~ msgstr "" #~ "Показувати виринаюче вікно тільки у випадку, коли відкритих вікон більше " #~ "одного" #~ msgid "Preview size:" #~ msgstr "Розмір мініатюр:"