# Malayalam Translation of lwat debconf template. # Copyright (C) 2007 THE lwat'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lwat debconf template package. # Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ , 2007. # Reviewed by: Anivar|അനിവര്‍ Aravind|അരവിന്ദ് # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lwat debconf template 2007031\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lwat@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-16 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-31 07:33+0530\n" "Last-Translator: Praveen|പ്രവീണ്‍ A|എ \n" "Language-Team: Swathanthra|സ്വതന്ത്ര Malayalam|മലയാളം Computing|കമ്പ്യൂട്ടിങ്ങ് \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Domain name of your server:" msgstr "നിങ്ങളുടെ സേവകന്റെ ഡൊമൈന്‍ നാമം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Please enter the domain your server belongs to." msgstr "ദയവായി നിങ്ങളുടെ സേവകന്‍ ഉള്‍‌പ്പെടുന്ന ഡൊമൈന്‍ ഏതെന്നു നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "LDAP server host:" msgstr "LDAP സേവക ഹോസ്റ്റ്" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the LDAP host which lwat will connect to." msgstr "ദയവായി lwat കണക്റ്റ് ചെയ്യാന്‍ പോകുന്ന LDAP ഹോസ്റ്റ് ഏതെന്നു നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "LDAP DN base:" msgstr "LDAP DN base:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the \"Distinguished Name\" (DN) of the LDAP base where all " "groups, people, machines, etc. are located." msgstr "" "ദയവായി എല്ലാ ഗ്രൂപ്പുകളും ആളുകളും മെഷീനുകളും സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന LDAP base ന്റെ " "\"വേര്‍തിരിച്ചറിയാവുന്ന നാമം\" (DN) നല്‍കുക." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Should lwat use lisGroups?" msgstr "lwat lisGroups ഉപയോഗിയ്ക്കണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Debian Edu/Skolelinux uses a private schema called lisGroup to differentiate " "between various group types. You should choose this option if you are " "testing lwat on an old Skolelinux server, and still want to be able to use " "the webmin module wlus." msgstr "" "Debian Edu/Skolelinux പലതരത്തിലുള്ള ഗ്രൂപ്പ് തരങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ വേര്‍തിരിയ്ക്കാനായി " "lisGroupഎന്ന പേരുള്ള ഒരു സ്വകാര്യ സ്കീമ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നുണ്ട്. നിങ്ങള്‍ക്ക് lwat ഒരു പഴയ " "Skolelinuxസേവകനില്‍ പരീക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനൊപ്പം തന്നെ wlus എന്ന webmin മൊഡ്യൂളും " "ഉപയോഗിയ്ക്കണമെങ്കില്‍ ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കേണ്ടതാണ്." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you do not choose this option, the AuthGroup setting will be used to " "create a groupOfMembers." msgstr "" "നിങ്ങള്‍ ഈ വില തിരഞ്ഞെടുത്തില്ലെങ്കില്‍ ഒരു groupOfMembers സൃഷ്ടിയ്ക്കാന്‍ AuthGroup " "സെറ്റിങ്ങുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Location of users' home directories:" msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ ഹോം ഡയറക്റ്ററികളുടെ സ്ഥാനം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the path where the personal (home) directories of all users are " "stored." msgstr "" "ദയവായി എല്ലാ ഉപയോക്താക്കളുടേയും സ്വകാര്യ (ഹോം) ഡയറക്റ്ററികള്‍ സൂക്ഷിച്ചു വച്ചിരിയ്ക്കുന്ന പാത്ത് " "നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Prefix for groups on the LDAP server:" msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Please enter the prefix under which the groups information is stored." msgstr "ദയവായി ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 ../templates:7001 ../templates:8001 ../templates:9001 msgid "" "Do not include the DN prefix in this setting. It will be automatically added " "in the generated configuration file." msgstr "" "ഈ സെറ്റിങ്ങില്‍ DN പ്രിഫിക്സ് ഉള്‍പ്പെടുത്തരുത്. ഉണ്ടാക്കുന്ന ക്രമീകരണ ഫയലില്‍ ഇത് സ്വയമേ " "ചേര്‍ക്കുന്നതായിരിയ്ക്കും." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Prefix for authorization groups on the LDAP server:" msgstr "LDAP സേവകനിലെ അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please enter the prefix under which the authorization groups information is " "stored." msgstr "" "ദയവായി അംഗീകൃത ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Prefix for hosts on the LDAP server:" msgstr "LDAP സേവകനിലെ ഹോസ്റ്റുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the prefix under which the hosts information is stored." msgstr "" "ദയവായി ഹോസ്റ്റുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Prefix for netgroups on the LDAP server:" msgstr "LDAP സേവകനിലെ നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകള്‍ക്ക് വേണ്ട പ്രിഫിക്സ്:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "Please enter the prefix under which the netgroups information is stored." msgstr "" "ദയവായി നെറ്റ്ഗ്രൂപ്പുകളുടെ വിവരം ഏത് പ്രിഫിക്സിനടിയിലാണ് ശേഖരിച്ചുവച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്ന് നല്‍കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Minimum length of the password for users:" msgstr "ഉപയോക്താക്കള്‍ക്ക് വേണ്ട അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Please choose the minimum length for users' passwords." msgstr "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ ചുരുങ്ങിയ നീളം തിരഞ്ഞെടുക്കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "By default, lwat will autogenerate 8 characters long passwords." msgstr "ഡിഫാള്‍ട്ടായി lwat 8 അക്ഷരങ്ങള്‍ നീളമുള്ള അടയാളവാക്ക് സ്വയമുണ്ടാക്കും." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "Minimum number of digits (characters 0-9) in passwords:" msgstr "അടയാളവാക്കിലെ ചുരുങ്ങിയ അക്കങ്ങളുടെ (0-9 അക്ഷരങ്ങള്‍) എണ്ണം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please enter the minimum number of characters in the 0-9 range that will be " "mandatory in users' passwords." msgstr "" "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട 0-9 പരിധിയിലുള്ള " "അക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "Minimum number of uppercase letters in passwords:" msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:12001 msgid "" "Please enter the minimum number of uppercase letters that will be mandatory " "in users' passwords." msgstr "" "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട വലിയക്ഷരങ്ങളുടെ " "ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "Minimum number of lowercase letters in passwords:" msgstr "അടയാളവാക്കുകളിലുണ്ടാകേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം:" #. Type: string #. Description #: ../templates:13001 msgid "" "Please enter the minimum number of lowercase letters that will be mandatory " "in users' passwords." msgstr "" "ദയവായി ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്കില്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ഉണ്ടായിരിയ്ക്കേണ്ട ചെറിയക്ഷരങ്ങളുടെ " "ചുരുങ്ങിയ എണ്ണം നല്കുക." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "Authorize admins to choose users' passwords?" msgstr "ഉപയോക്താക്കളുടെ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഭരണാധികാരികളെ അധികാരപ്പെടുത്തണോ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:14001 msgid "" "When setting a new password, lwat normally generates a reasonably safe " "password. Choosing this option will allow administrators to choose the " "password themselves." msgstr "" "ഒരു പുതിയ അടയാളവാക്ക് സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ lwat സാധാരണയായി ഒരു വിധം സുരക്ഷിതമായ അടയാളവാക്ക് " "ഉണ്ടാക്കും. ഈ വില തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് ഭരണാധികാരികള്‍ക്ക് അടയാളവാക്കുകള്‍ സ്വന്തമായി തിരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ " "അനുവദിയ്ക്കും." #. Type: select #. Choices #: ../templates:15001 msgid "None" msgstr "ഒന്നുമില്ല" #. Type: select #. Choices #: ../templates:15001 msgid "user/admin" msgstr "ഉപയോക്താവ്/ഭരണാധികാരി" #. Type: select #. Choices #: ../templates:15001 msgid "educational institution" msgstr "വിദ്യാഭ്യാസ സ്ഥാപനം" #. Type: select #. Choices #: ../templates:15001 msgid "old debian-edu/skolelinux" msgstr "പഴയ debian-edu/skolelinux" #. Type: select #. Description #: ../templates:15002 msgid "User account creation template:" msgstr "ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് നിര്‍മ്മാണ ടെംപ്ലേറ്റ്:" #. Type: select #. Description #: ../templates:15002 msgid "" "Lwat uses templates for creating user accounts, to make sure that home " "directories are placed in the right locations, users are member of the " "correct groups, etc." msgstr "" "Lwat ഉപയോക്തൃ അക്കൌണ്ട് സൃഷ്ടിയ്ക്കുമ്പോള്‍ ഹോം ഡയറക്റ്ററികള്‍ ശരിയായ സ്ഥലത്താണ് വച്ചിരിയ്ക്കുന്നത്, " "ഉപയോക്താക്കള്‍ ശരിയായ ഗ്രൂപ്പുകളിലെ അംഗങ്ങളാണ് തുടങ്ങിയവ ഉറപ്പാക്കാന്‍ ടെംപ്ലേറ്റുകള്‍ " "ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16001 msgid "Rewrite smarty template and compile dir?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:16001 msgid "" "lwat 0.17 is incompatible with some values set in older configuration " "files. So for a correct usage of lwat you'll have to fix these settings. " "The package will fix this for you if you enter yes here." msgstr ""