# German Translation # Copyright (C) 2006 Finn-Arne Johansen # This file is distributed under the same license as the lwat package. # Patrick Winnertz , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.5-pre0.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-04 12:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-14 08:04-0000\n" "Last-Translator: Patrick Winnertz \n" "Language-Team: german\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. templates/admin_host_add.tpl #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:2 input:47 msgid "Hostname:" msgstr "Rechnername:" #. templates/admin_host_add.tpl #: standard input:5 msgid "MAC-address:" msgstr "MAC Adresse:" #. templates/admin_host_add.tpl #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:8 input:50 msgid "Domain:" msgstr "Domain:" #. templates/admin_host_add.tpl #: standard input:11 msgid "IP-address:" msgstr "IP Adresse:" #. templates/admin_host_add.tpl #. templates/admin_automount_edit.tpl #. templates/menu.tpl #: standard input:14 input:95 input:98 input:149 input:158 input:167 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #. templates/admin_host_add.tpl #. templates/chguserpw_search.tpl #. templates/admin_host_show.tpl #. templates/admin_automount_edit.tpl #. templates/admin_user_show.tpl #. templates/admin_user_add.tpl #. templates/admin_group_add.tpl #. templates/login.tpl #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:17 input:29 input:65 input:101 input:131 input:200 input:236 #: input:350 input:410 lib/setup.php:362 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. templates/chguserpw_search.tpl #. templates/chguserpw_select.tpl #. templates/chguserpw_none.tpl #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:20 input:71 input:215 input:368 msgid "Reset Password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #. templates/chguserpw_search.tpl #: standard input:23 msgid "Username or Fullname:" msgstr "Benutzernamen oder voller Name:" #. templates/chguserpw_search.tpl #. templates/menu.tpl #: standard input:26 input:146 input:155 input:164 msgid "Search" msgstr "Suche" #. templates/chguserpw_search.tpl #: standard input:32 msgid "Tips:" msgstr "Tipps:" #. templates/chguserpw_search.tpl #: standard input:35 msgid "By default it searches for partial name, but adds wildcard at the end" msgstr "" "In der Standardeinstellung wird nach Teilen von Namen gesucht und es wird " "eine wildcard (*) am Ende angefügt." #. templates/chguserpw_search.tpl #: standard input:38 msgid "Add an asterisk at the beginning to add a wildcard at the beginning" msgstr "" "Ein Stern ( * ) am Anfang der Zeichenkette entspricht einer Wildcard am " "Anfang." #. templates/chguserpw_search.tpl #. templates/chguserpw_select.tpl #. templates/menu.tpl #. templates/chguserpw_none.tpl #. templates/import.tpl #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:41 input:77 input:176 input:224 input:263 input:389 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. templates/admin_user_disable.tpl #: standard input:44 msgid "Yes, disable user(s)" msgstr "Ja, Benutzer deaktivieren" #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:53 msgid "IP address:" msgstr "IP Adresse:" #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:56 msgid "MAC address:" msgstr "MAC Adresse:" #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:59 msgid "Samba host" msgstr "Samba Rechner" #. templates/admin_host_show.tpl #. templates/admin_user_show.tpl #. templates/admin_user_add.tpl #. templates/admin_group_add.tpl #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:62 input:128 input:197 input:233 input:407 msgid "Save" msgstr "Speichern" #. templates/admin_host_show.tpl #: standard input:68 msgid "NetGroups:" msgstr "Netzgruppen:" #. templates/chguserpw_select.tpl #: standard input:74 msgid "Select User" msgstr "Benutzer auswählen" #. templates/admin_user_search.tpl #: standard input:80 msgid "Enter name to search for:" msgstr "Den Namen eingeben nachdem gesucht werden soll:" #. templates/admin_user_search.tpl #: standard input:83 msgid "Search for disabled accounts" msgstr "Suche nach deaktivierten Benutzerkonten" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:86 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:89 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:92 msgid "Export:" msgstr "Exportieren:" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:104 msgid "New submount point" msgstr "Neues Unterfreigabenverzeichnis" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:107 msgid "New automount share" msgstr "Neues Freigabenverzeichnis" #. templates/admin_automount_edit.tpl #: standard input:110 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #. templates/admin_user_delete.tpl #: standard input:113 msgid "Yes, delete user(s)" msgstr "Ja, Benutzer löschen" #. templates/admin_user_show.tpl #. templates/admin_user_add.tpl #. templates/import.tpl #: standard input:116 input:194 input:269 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" #. templates/admin_user_show.tpl #: standard input:119 msgid "Userid:" msgstr "Benutzer Id:" #. templates/admin_user_show.tpl #: standard input:122 msgid "Full name:" msgstr "Voller Name:" #. templates/admin_user_show.tpl #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:125 input:398 msgid "Group id:" msgstr "Gruppen Id:" #. templates/admin_user_show.tpl #: standard input:134 msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" #. templates/admin_user_show.tpl #. templates/import.tpl #: standard input:137 input:275 msgid "Groups:" msgstr "Gruppen:" #. templates/menu.tpl #. templates/login.tpl #: standard input:140 input:335 msgid "Ldap based Administration" msgstr "LDAP basierte Administration" #. templates/menu.tpl #: standard input:143 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #. templates/menu.tpl #: standard input:152 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #. templates/menu.tpl #: standard input:161 msgid "Machines" msgstr "Rechner" #. templates/menu.tpl #: standard input:170 msgid "Automount" msgstr "Automount" #. templates/menu.tpl #: standard input:173 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #. templates/menu.tpl #: standard input:179 msgid "Logout" msgstr "Logout" #. templates/menu.tpl #: standard input:182 msgid "Please choose from menu" msgstr "Bitte wählen Sie im Menü aus" #. templates/menu.tpl #. templates/import.tpl #. templates/login.tpl #: standard input:185 input:323 input:365 msgid "Developed with contribution from " msgstr "Entwickelt mit Beiträgen von" #. templates/admin_user_add.tpl #: standard input:188 msgid "Enter full name of the user:" msgstr "Bitte den vollen Namen des Benutzers eingeben:" #. templates/admin_user_add.tpl #: standard input:191 msgid "Select user template:" msgstr "Benutzervorlage auswählen:" #. templates/admin_user_add.tpl #: standard input:203 msgid "Import from file" msgstr "Import aus einer Datei" #. templates/admin_user_add.tpl #: standard input:206 msgid "File:" msgstr "Datei:" #. templates/admin_user_add.tpl #: standard input:209 msgid "Upload" msgstr "Hochladen" #. templates/admin_machine_search.tpl #: standard input:212 msgid "Enter machine to search for:" msgstr "Den Namen des Rechners angeben, nachdem gesucht werden soll:" #. templates/chguserpw_none.tpl #: standard input:218 msgid "No such user" msgstr "Dieser User existiert nicht." #. templates/chguserpw_none.tpl #: standard input:221 msgid "Sorry, could not find any users by the search %1" msgstr "Es konnte kein User durch den Suchbegriff %1 gefunden werden." #. templates/admin_group_add.tpl #: standard input:227 msgid "Enter groupname:" msgstr "Gruppennamen eingeben:" #. templates/admin_group_add.tpl #: standard input:230 msgid "Enter group description:" msgstr "Die Beschreibung für die Gruppe eingeben:" #. templates/admin_relogin.tpl #: standard input:239 msgid "Sorry, but you need to " msgstr "Entschuldigung, aber sie müssen" #. templates/admin_relogin.tpl #: standard input:242 msgid "relogin" msgstr "Login:" #. templates/admin_group_search.tpl #: standard input:245 msgid "Enter group to search for:" msgstr "Geben Sie den Gruppennamen ein, nach dem gesucht werden soll" #. templates/admin_automount_delete.tpl #: standard input:248 msgid "Are you sure you want to remove %1" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1 entfernen wollen?" #. templates/admin_automount_delete.tpl #: standard input:251 lib/admin.php:1155 #, php-format msgid "Yes" msgstr "Ja" #. templates/admin_automount_delete.tpl #: standard input:254 lib/admin.php:1157 #, php-format msgid "No" msgstr "Nein" #. templates/import.tpl #: standard input:257 msgid "lwat Import script" msgstr "lwat Import Skript" #. templates/import.tpl #: standard input:260 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenu" #. templates/import.tpl #: standard input:266 msgid "Added user:" msgstr "Benutzer hinzugefügt:" #. templates/import.tpl #: standard input:272 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #. templates/import.tpl #: standard input:278 input:302 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #. templates/import.tpl #: standard input:281 input:305 msgid "Full name" msgstr "Voller Name" #. templates/import.tpl #: standard input:284 msgid "First name" msgstr "Vorname" #. templates/import.tpl #: standard input:287 msgid "Last name" msgstr "Familienname" #. templates/import.tpl #: standard input:290 input:308 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #. templates/import.tpl #: standard input:293 input:311 msgid "Password" msgstr "Passwort" #. templates/import.tpl #: standard input:296 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #. templates/import.tpl #: standard input:299 msgid "Don't use" msgstr "Benutze nicht" #. templates/import.tpl #: standard input:314 msgid "Group(s)" msgstr "Gruppe(n)" #. templates/import.tpl #: standard input:317 msgid "Check file" msgstr "Überprüfe Datei" #. templates/import.tpl #: standard input:320 msgid "Add users" msgstr "Benutzer hinzufügen" #. templates/admin_host_delete.tpl #: standard input:326 msgid "Yes, delete host(s)" msgstr "Ja, Rechner löschen" #. templates/admin_host_show_group.tpl #. templates/admin_user_show_group.tpl #: standard input:329 input:437 msgid "Member of" msgstr "Mitglied von" #. templates/admin_host_show_group.tpl #. templates/admin_user_show_group.tpl #: standard input:332 input:440 msgid "Not member of" msgstr "Kein Mitglied von" #. templates/login.tpl #: standard input:338 msgid "You need to enable javascript to use this application" msgstr "Sie müssen Javascript aktivieren um diese Anwendung nutzen zu können." #. templates/login.tpl #: standard input:341 lib/fixup.php:191 msgid "Login name:" msgstr "Login Name:" #. templates/login.tpl #: standard input:344 lib/fixup.php:193 msgid "Login password:" msgstr "Passwort:" #. templates/login.tpl #: standard input:347 lib/setup.php:362 msgid "Login" msgstr "Login:" #. templates/login.tpl #: standard input:353 msgid "Tip" msgstr "Tipp:" #. templates/login.tpl #: standard input:356 msgid "" "Log in using the account of a user a that are allowed to add/edit/delete " "users and groups from ldap." msgstr "" "Bitte melden Sie sich mit einem Benutzer an, der die Berechtigungen hat User " "(und Gruppen) hinzuzufügen, zu löschen oder zu modifizieren." #. templates/login.tpl #: standard input:359 msgid "" "If no such user has been created already, use the user admin, and the " "password you entered while ldap was set up." msgstr "" "Falls Sie bisher noch keinen solchen Benutzer angelegt haben, melden Sie " "sich mit dem Benutzer \"admin\" und dem Passwort, das Sie während der " "Installation von LDAP eingegeben haben, an." #. templates/login.tpl #: standard input:362 msgid "" "For debian-edu, that means that you log in using the username \"admin\", and " "the same password as for the unix root account." msgstr "" "Für Debian-Edu/Skolelinux benutzen Sie bitte den Benutzer \"admin\" und das " "Passwort, das Sie bei der Installation von Debian-Edu/Skolelinux als Root- " "Passwort eingegeben haben." #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:371 msgid "Change password for user" msgstr "Ändern des Passworts für User" #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:374 msgid "Change password for %1 ( %2 )." msgstr "Ändern des Passworts für %1 ( %2 )" #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:377 msgid "Enter your old password:" msgstr "Geben Sie Ihr altes Passwort ein:" #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:380 msgid "Enter your new password:" msgstr "Geben Sie Ihr neues Passwort ein:" #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:383 msgid "Repeat the new password:" msgstr "Bitte das neue Passwort erneut eingeben:" #. templates/chguserpw_change.tpl #: standard input:386 msgid "Set password" msgstr "Setze Passwort" #. templates/admin_automount_browse.tpl #: standard input:392 msgid "New root point" msgstr "Neuer root Punkt" #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:395 msgid "Group name:" msgstr "Gruppenname:" #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:401 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:404 msgid "Authentication group" msgstr "Authentifizierungs Gruppe" #. templates/admin_group_show.tpl #: standard input:413 msgid "Members:" msgstr "Mitglieder:" #. templates/admin_result.tpl #: standard input:416 msgid "Delete Group(s)" msgstr "Gruppe(n) löschen" #. templates/admin_result.tpl #: standard input:419 msgid "Delete Hosts(s)" msgstr "Lösche Rechner" #. templates/admin_result.tpl #: standard input:422 msgid "Delete User(s)" msgstr "Benutzer löschen" #. templates/admin_result.tpl #: standard input:425 msgid "Enable User(s)" msgstr "Benutzer(en) aktivieren" #. templates/admin_result.tpl #: standard input:428 msgid "Disable User(s)" msgstr "Benutzer sperren" #. templates/admin_group_delete.tpl #: standard input:431 msgid "Yes, delete group(s)" msgstr "Ja, Gruppe(n) löschen" #. templates/admin_user_enable.tpl #: standard input:434 msgid "Yes, enable user(s)" msgstr "Ja, Benutzer(en) aktivieren" #: lib/admin.php:169 msgid "Automount point " msgstr "Automount" #: lib/admin.php:193 #, php-format msgid "Automount share %s" msgstr "Automount Freigabe %s" #: lib/admin.php:228 lib/admin.php:576 lib/admin.php:704 #, php-format msgid "No matching objects" msgstr "Keine passenden Objekte" #: lib/admin.php:380 #, php-format msgid "Sorry, cant find a host with the name %s" msgstr "Entschuldigung, keinen Rechner mit dem Namen %s auffindbar" #: lib/admin.php:433 #, php-format msgid "Sorry, there is already a host with the name %s" msgstr "Es existiert schon ein Rechner mit dem Namen %s" #: lib/admin.php:463 #, php-format msgid "Sorry, there is already a group/user with the name %s" msgstr "Es existiert schon ein Benutzer oder eine Gruppe mit den Namen %s" #: lib/admin.php:484 #, php-format msgid "Added user: %s" msgstr "Benutzer hinzugefügt: %s" #: lib/admin.php:485 #, php-format msgid "username: " msgstr "Benutzername: " #: lib/admin.php:489 #, php-format msgid "password: %s" msgstr "Passwort: %s" #: lib/admin.php:673 #, php-format msgid "Too many entries, please narrow your search" msgstr "" "Es wurden zuviele Übereinstimmungen gefunden, bitte grenzen Sie Ihre Suche " "etwas ein." #: lib/admin.php:825 lib/admin.php:837 #, php-format msgid "No groups to delete" msgstr "Keine Gruppen ausgewählt zum löschen." #: lib/admin.php:847 #, php-format msgid "Group %s deleted" msgstr "Die Gruppen %s ist gelöscht." #: lib/admin.php:880 lib/admin.php:893 #, php-format msgid "No users to enable" msgstr "Keine zu aktivierenden Benutzer ausgewähl." #: lib/admin.php:933 lib/admin.php:946 #, php-format msgid "No users to disable" msgstr "Keine Benutzer zum Deaktivieren ausgewählt." #: lib/admin.php:986 lib/admin.php:999 #, php-format msgid "No users to delete" msgstr "Keine Benutzer ausgewählt zum Löschen." #: lib/admin.php:1114 #, php-format msgid "Sorry, the password must be at least %d characters long" msgstr "Das Passwort muss mindestens %d Buchstaben lang sein" #: lib/admin.php:1116 #, php-format msgid "Sorry, there must be at least %d uppercase letters in the password" msgstr "Es müssen mindestens %d Großbuchstaben im Passwort vorhanden sein" #: lib/admin.php:1118 #, php-format msgid "Sorry, there must be at least %d lowercase letters in the password" msgstr "Es muss mindestens %d Kleinbuchstaben im Passwort vorhanden sein" #: lib/admin.php:1120 #, php-format msgid "Sorry, there must be at least %d numbers in the password" msgstr "Es muss mindestens %d Zahlen im Passwort vorhanden sein" #: lib/admin.php:1132 #, php-format msgid "Changed password for %s ( %s ) to %s ." msgstr "Das Passwort wurde für %s ( %s ) auf %s geändert." #: lib/admin.php:1138 #, php-format msgid "Sorry, you are not allowed to change password for %s (%s)" msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, das Passwort für den Benutzer %s (%s) zu " "ändern." #: lib/admin.php:1151 #, php-format msgid "Are you sure you want to set a new password?" msgstr "Wollen Sie wirklich ein neues Passwort setzen?" #: lib/admin.php:1152 #, php-format msgid "Suggested password: " msgstr "Vorgeschlagenes Passwort: " #: lib/admin.php:1179 lib/admin.php:1198 #, php-format msgid "No hosts to delete" msgstr "Keine Rechner ausgewählt zum Löschen." #: lib/admin.php:1225 #, php-format msgid "" "Sorry, you need to delete all child mountpoints and shares before deleting " "the mountpoint %s" msgstr "" "Sie müssen alle Kinder-Mountpoints und Freigaben löschen, before Sie " "Mountpoint %s löschen" #: lib/admin.php:1250 #, php-format msgid "Sharename under %s/" msgstr "Freigabenname unter %s/" #: lib/admin.php:1300 #, php-format msgid "" "Sorry, you need to enter both an exportpath and options to define a " "automount share" msgstr "" "Sie müssen sowohl einen Exportpfad und Optionen, die die Automount-Freigabe " "definieren, eingeben" #: lib/admin.php:1321 msgid "New automount root" msgstr "Neuer automount root" #: lib/admin.php:1327 #, php-format msgid "New automount submount point under %s/" msgstr "Neuer automount submount point unter %s/" #: lib/chguserpw.php:87 #, php-format msgid "Sorry. The password is too short" msgstr "Das Passwort ist zu kurz." #: lib/chguserpw.php:89 #, php-format msgid "Sorry. The passwords must be the same" msgstr "Die Passwörter stimmen leider nicht überein." #: lib/chguserpw.php:110 #, php-format msgid "Sorry. I'm not able to connect as %s." msgstr "Entschuldigung. Ich kann mich nicht als %s verbinden." #: lib/chguserpw.php:114 #, php-format msgid "Changed password for %s" msgstr "Das passwort für %s ändern" #: lib/chguserpw.php:116 #, php-format msgid "Failed to change password for %s." msgstr "Das Passwort konnte für %s nicht geändert werden." #: lib/fixup.php:40 lib/fixup.php:44 msgid "Check" msgstr "Überprüfe" #: lib/fixup.php:40 msgid "Personal Groups" msgstr "Eigene Gruppen" #: lib/fixup.php:44 msgid "Empty Groups" msgstr "Leere Gruppen" #: lib/fixup.php:55 #, php-format msgid "There are %d lisGroups that is of type private." msgstr "Es existieren %d lisGruppen mit dem Typ \"private\"" #: lib/fixup.php:61 msgid "Convert from lisGroup" msgstr "Konvertiere von lisGroup" #: lib/fixup.php:67 msgid "Could not find any lisGroups with groupType=private" msgstr "Es konnten keine lisGruppen mit dem Typ \"private\" gefunden werden" #: lib/fixup.php:88 msgid "Could not find any personal groups that are located under the Group OU" msgstr "Es konnten keine eigenen Gruppen gefunden werden die unter OU liegen" #: lib/fixup.php:107 #, php-format msgid "Moved %s to %s,%s" msgstr "%s wurde nach %s,%s umbenannt" #: lib/fixup.php:111 #, php-format msgid "Failed to move %s to %s,%s" msgstr "Beim Umbenennen von %s nach %s,%s entstand ein Fehler." #. echo _('Failed to move') . " $olddn " . _('to') ." $groupdn[0],$personou
\n" ; #: lib/fixup.php:114 lib/fixup.php:170 msgid "The reason we got from the ldap server was this:" msgstr "Die Fehlermeldung des LDAP-Servers lautet: " #: lib/fixup.php:121 #, php-format msgid "" "There are %s personal groups in the group OU that could(should) be moved " "into the personal OU's" msgstr "" "Es gibt %s eigene Gruppen in der Gruppe OU die in die personal OU's " "verschoben werden könnte(sollten)." #: lib/fixup.php:129 msgid "move around the groups" msgstr "verschiebe zwischen den Gruppen" #: lib/fixup.php:153 msgid "Could not find any empty groups" msgstr "Es konnte keine leere Gruppe gefunden werden" #: lib/fixup.php:165 msgid "Removed empty group " msgstr "Leere Gruppe wurde entfernt" #: lib/fixup.php:168 msgid "Failed to remove empty group " msgstr "Die leere Gruppe konnte nicht gelöscht werden." #: lib/fixup.php:177 #, php-format msgid "There are %s empty groups." msgstr "Es gibt %s leere gruppen" #: lib/fixup.php:182 msgid "Remove the empty groups" msgstr "Entferne die leeren Gruppen" #: lib/fixup.php:189 msgid "You need to login before changing/adding anything" msgstr "Sie müssen sich anmelden, bevor Sie etwas ändern können." #: lib/fixup.php:209 msgid "You need to" msgstr "Sie müssen" #: lib/functions.php:174 #, php-format msgid "Unable to start encrypted connection with the ldapserver" msgstr "" "Es ist nicht möglich eine verschlüsselte Verbindung zum LDAP Server " "aufzubauen." #: lib/functions.php:179 #, php-format msgid "" "Sorry, but we are not able to contact your ldapserver running on the host " "%s" msgstr "" "Entschuldigung, aber es ist leider nicht möglich eine Verbindung zum LDAP " "Server auf dem Rechner %s aufzubauen. " #: lib/functions.php:189 msgid "Please check your configuration" msgstr "Bitte prüfen Sie Ihre Konfiguration" #: lib/functions.php:211 #, php-format msgid "An Unknown error occured." msgstr "Ein unbekannter Fehler trat auf" #: lib/functions.php:212 #, php-format msgid "The error code from ldap was: %d" msgstr "Der Fehler " #: lib/functions.php:213 #, php-format msgid "The error string from ldap was: %s" msgstr "Die Fehlerbeschreibung des LDAP Servers war: %s." #: lib/functions.php:214 #, php-format msgid "" "You may search for the error among the lwat " "tickets, or if not found, consider reporting it" msgstr "" "Sie könnten nach einem bereits gemeldeten Fehler suchen oder, falls ein solcher nicht existiert, einen " "Fehler melden." #: lib/functions.php:571 msgid "Sorry, you are not allowed to add users" msgstr "" "Entschuldigung, Sie besitzen nicht die Berechtigung Benutzer hinzuzufügen." #: lib/functions.php:577 msgid "Please report a bug to the lwat developers" msgstr "Bitte schreiben Sie einen Fehlerbericht an die Lwat Entwickler." # There is propably a typo here: # Can't find no sambaDomain in the ldap ? --> So find one??? # Consider to delete the no here. #: lib/functions.php:861 #, fuzzy msgid "Sorry, can't find no sambaDomain in your ldap" msgstr "Entschuldigung, ich kann keine sambaDomain in Ihrem Ldap finden." #: lib/functions.php:864 msgid "" "Sorry, there is more than one sambaDomain in your ldap server, and this " "version of lwat only supports one" msgstr "" "Entschuldigung, Ihr LDAP Server enthält mehrere Samba Domänen, aber diese " "Version von Lwat unterstützt lediglich eine." #: lib/functions.php:957 #, php-format msgid "The username %s already exists" msgstr "Der Benutzername %s existiert bereits." # Finnarne: You should consider using here also a %s as placeholder. This would ease the translation of this string. # Marking it fuzzy for the moment (the translation would need a %s to be really good. #: lib/functions.php:966 #, fuzzy, php-format msgid "Failed to add personal group for " msgstr "Es konnte keine eigene Gruppe angelegt werden." #: lib/setup.php:127 msgid "Generate new password" msgstr "Neues Passwort generieren" #: lib/setup.php:138 lib/setup.php:169 lib/setup.php:227 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: lib/setup.php:141 lib/setup.php:172 lib/setup.php:230 msgid "Not found, please log in" msgstr "Nicht gefunden, loggen Sie sich bitte ein" #~ msgid "You must log in before setting a new password" #~ msgstr "" #~ "Sie müssen eingeloggt sein bevor Sie ein neues Passwort setzen können" #~ msgid "Reset Passwd" #~ msgstr "Passwort zurücksetzen" #~ msgid "Added user %s with username %s and password %s" #~ msgstr "" #~ "Der Benutzer %s wurde mit dem Benutzernamen %s und dem Passwort %s " #~ "angelegt" #~ msgid "Enter hostname:" #~ msgstr "Rechnernamen eingeben:" #~ msgid "Enter ip-address:" #~ msgstr "Bitte IP-Adresse eingeben:" #~ msgid "Enter domain:" #~ msgstr "Bitte Domainnamen eingeben:" #~ msgid "Changed password for %s to %s." #~ msgstr "Passwort geändert für %s auf %s."