# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-11-23 16:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-24 09:51+0100\n" "Last-Translator: Angel Berlanas Vicente \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lliurex-migration.glade.h:1 msgid "Acerca de LliureX Vault" msgstr "Quant al LliureX Vault" #: lliurex-migration.glade.h:2 msgid "Backup" msgstr "Còpia de seguretat" #: lliurex-migration.glade.h:3 msgid "LliureX" msgstr "LliureX" #: lliurex-migration.glade.h:4 msgid "LliureX Vault" msgstr "LliureX Vault" #: lliurex-migration.glade.h:5 msgid "This Software is licensed under GPL v3 or higher" msgstr "Este programari s'ha publicat amb la versió 3 o superior de la GPL " #: lliurex-migration.glade.h:6 msgid "This software is licensed under GPL v3 or higher" msgstr "Este programari s'ha publicat amb la versió 3 o superior de la GPL " #: lliurex-migration.glade.h:7 msgid "gtk-about" msgstr "Quant a" #: lliurex-migration.glade.h:8 #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:18 msgid "gtk-quit" msgstr "Ix" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:1 msgid "0 MB" msgstr "0 MB" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:2 msgid "Bookmarks and Profile (Firefox)" msgstr "Adreces d'interés i perfil (Firefox)" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:3 msgid "Data to Backup" msgstr "Dades per a fer-ne una còpia de seguretat" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:4 msgid "Desktop" msgstr "Escriptori" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:5 msgid "Espace Required:" msgstr "Espai requerit:" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:6 msgid "Local Users" msgstr "Usuaris locals" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:7 msgid "Mail (Thunderbird)" msgstr "Correu (Thunderbird)" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:8 msgid "Other Directories:" msgstr "Altres directoris:" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:9 msgid "Personal Data" msgstr "Dades personals" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:10 msgid "Personal Home" msgstr "Carpeta d'inici" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:11 msgid "gtk-add" msgstr "Afig" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:12 #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:14 #: lliurex-migration-restore-step1.glade.h:3 msgid "gtk-cancel" msgstr "Cancel·la" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:13 #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:16 #: lliurex-migration-restore-step1.glade.h:4 msgid "gtk-go-forward" msgstr "Següent" #: lliurex-migration-import-step1.glade.h:14 msgid "gtk-remove" msgstr "Suprimix" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:1 msgid "Backup copy will be created now in the directory:" msgstr "La còpia de seguretat es crearà ara en el directori:" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:2 msgid "" "Backup has been successfully completed.\n" "\n" "Remember to save backup file in a secure\n" "storage device before any disk operation. \n" msgstr "" "La còpia de seguretat s'ha realitzat correctament.\n" "\n" "Recordeu-vos de guardar el fitxer de la còpia\n" "de seguretat en un dispositiu d'emmagatzematge segur\n" "abans de fer qualsevol operació al disc. \n" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:7 msgid "LliureX Configurations" msgstr "Configuracions del LliureX" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:8 msgid "LliureX Vault is Working...please wait" msgstr "El LliureX Vault està en funcionament...espereu" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:9 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccioneu un directori" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:10 msgid "Select a folder to store Backup" msgstr "Seleccioneu una carpeta on emmagatzemar les còpies de seguretat" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:11 msgid "Select a folder to store the backup" msgstr "Seleccioneu una carpeta on emmagatzemar la còpia de seguretat" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:12 msgid "Services available to make backup" msgstr "Servicis disponibles dels quals es pot fer una còpia de seguretat" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:13 msgid "Variables and LliureX confiles" msgstr "Variables i fitxers de configuració de LliureX" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:15 msgid "gtk-go-back" msgstr "Arrere" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:17 msgid "gtk-ok" msgstr "D'acord" #: lliurex-migration-import-step2.glade.h:19 msgid "this operation can take a lot of time" msgstr "esta operació pot tardar molt de temps" #: lliurex-migration-restore-step1.glade.h:1 msgid "Restore" msgstr "Restaura" #: lliurex-migration-restore-step1.glade.h:2 msgid "Select the backup file" msgstr "Seleccioneu el fitxer de la còpia de seguretat"