msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: 2011-03-28 12:30:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-28 12:59+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: MonoDevelop Gettext addin\n" #: ../zero-server-wizard/MainWindow.cs:144 msgid "Important:\n" msgstr "Important:\n" #: ../zero-server-wizard/MainWindow.cs:176 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/MainWindow.cs:60 msgid "[Step 1] Server Selection" msgstr "[Pas 1] Selecció del servidor" #: ../zero-server-wizard/MainWindow.cs:282 #: ../zero-server-wizard/WidgetWelcome.cs:225 msgid "You must enter a Classroom ID" msgstr "Heu d'introduir un ID de l'aula" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/MainWindow.cs:44 msgid "Zero Server Wizard" msgstr "Zero Server Wizard" #: ../zero-server-wizard/WidgetWelcome.cs:26 msgid "Please select your server type.\n" msgstr "Seleccioneu el tipus de servidor.\n" #: ../zero-server-wizard/WidgetWelcome.cs:230 #: ../zero-server-wizard/WidgetWelcome.cs:283 msgid "Classroom ID must be an integer between 1 and 253" msgstr "L'ID de l'aula ha de ser un nombre enter entre l'1 i el 253" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWelcome.cs:75 msgid "Select your Server configuration:" msgstr "Seleccioneu la configuració del vostre servidor:" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWelcome.cs:105 msgid "Main Server" msgstr "Servidor de centre" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWelcome.cs:136 msgid "Integrated Server" msgstr "Servidor integrat" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWelcome.cs:155 msgid "Classroom ID" msgstr "ID de l'aula" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWelcome.cs:199 msgid "Independent Server" msgstr "Servidor independent" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetAbout.cs:33 msgid "Hasta mañana a las ocho..." msgstr "Fins demà a les huit" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:64 msgid "[Step 2 of 6] Center Code" msgstr "[Pas 2 de 6] Codi de l centre" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:65 #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:46 #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:47 msgid "Enter your Center Code" msgstr "Introduïu el codi del centre" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:76 msgid "[Step 3 of 6] Internal Network Configuration" msgstr "[Pas 3 de 6] Configuració interna de la xarxa" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:77 #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:67 #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:61 msgid "Remember, these are only suggested values. Please check your network configuration." msgstr "Recordeu que estos són només valors suggerits. Comproveu la configuració de la xarxa." #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:89 msgid "[Step 4 of 6] External Network Configuration" msgstr "[Pas 4 de 6] Configuració de la xarxa externa" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:90 #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:77 #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:75 msgid "If you are not sure of what to enter here, use DHCP" msgstr "Si no esteu segur de què cal introduir ací, utilitzeu DHCP" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:107 msgid "[Step 5 of 6] Network Management" msgstr "[Pas 5 de 6] Xarxa de gestió" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:108 #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:89 msgid "Enter your Management Network Info." msgstr "Introduïu la informació de la xarxa de gestió." #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:118 msgid "[Step 6 of 6] Reset your User Password" msgstr "[Pas 6 de 6] Reinicialitzeu la contrasenya d'usuari" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:119 msgid "Enter your new administration password" msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'administració" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:129 msgid "[END] Review and execute" msgstr "[FI] Revisió i execució" #: ../zero-server-wizard/MainServer.cs:130 #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:101 #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:113 msgid "Please check the values you just selected. If you are sure, press Accept." msgstr "Comproveu els valors que heu seleccionat. Si n'esteu segur, polseu «D'acord»." #: ../zero-server-wizard/WidgetCodeCenter.cs:78 msgid "Center Code must be 8 numeric values only" msgstr "El codi del centre ha de tindre només 8 valors numèrics" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetCodeCenter.cs:41 msgid "Center Code" msgstr "Codi del centre" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:45 msgid "[Step 2 of 7] Code center" msgstr "[Pas 2 de 7] Codi del centre" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:55 msgid "[Step 3 of 7] Master Server Info" msgstr "[Pas 3 de 7] Informació del servidor de centre" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:56 msgid "Enter your Master CAP Server." msgstr "Introduïu el codi CAP del servidor del centre" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:66 msgid "[Step 4 of 7] Integrated Server Internal Network Device" msgstr "[Pas 4 de 7] Dispositiu de la xarxa interna del servidor esclau" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:76 msgid "[Step 5 of 7] Integrated Server External Network Device" msgstr "[Pas 5 de 7] Dispositiu de la xarxa externa del servidor esclau" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:88 msgid "[Step 6 of 7] Network Management" msgstr "[Pas 6 de 7] Xarxa de gestió" #: ../zero-server-wizard/IntegratedServer.cs:100 msgid "[Step 7 of 7] Reboot your system" msgstr "[Pas 7 de 7] Reinicieu l'ordinador" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:46 msgid "[Step 2 of 5] Center Code" msgstr "[Pas 2 de 5] Codi del centre" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:60 msgid "[Step 3 of 5] Internal Network Configuration" msgstr "[Pas 3 de 5] Configuració de la xarxa interna" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:74 msgid "[Step 4 of 5] External Network Configuration" msgstr "[Pas 4 de 5] Configuració de la xarxa externa" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:101 msgid "[Step 5 of 5] LDAP User Administratio password" msgstr "[Pas 5 de 5] Contrasenya d'administració d'usuaris de l'LDAP" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:102 msgid "Enter your new LDAP Users administration password" msgstr "Introduïu la contrasenya d'administració d'usuaris de l'LDAP nou" #: ../zero-server-wizard/IndependentServer.cs:112 msgid "[END] Restart your Computer" msgstr "[FI] Reinicieu l'ordinador" #: ../zero-server-wizard/WidgetManagementNetwork.cs:53 msgid "IP is not valid" msgstr "No és una adreça IP vàlida" #: ../zero-server-wizard/WidgetManagementNetwork.cs:172 msgid "IP is not valid. It must end in 0" msgstr "No és una adreça IP vàlida. Ha d'acabar en 0" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetManagementNetwork.cs:47 msgid "Network Management IP" msgstr "IP de la xarxa de gestió" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetManagementNetwork.cs:79 msgid "Management Interface" msgstr "Interfície de gestió" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:65 msgid "Server Classroom IP" msgstr "IP del servidor d'aula" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:92 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:173 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:116 msgid "Default" msgstr "Predeterminada" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:128 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:209 msgid "Manual" msgstr "Manual" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:150 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:231 msgid "IP" msgstr "IP" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetwork.cs:188 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:270 msgid "Mask" msgstr "Màscara" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:146 msgid "Server External IP" msgstr "IP externa del servidor" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:197 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:309 msgid "Gateway" msgstr "Passarel·la" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:350 msgid "External DNS" msgstr "DNS externs" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:366 msgid "Extra NS" msgstr "Servidors DNS addicionals" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:387 msgid "Secondary DNS" msgstr "DNS secundari" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:431 msgid "Extra Domains" msgstr "Dominis addicionals" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:454 msgid "Advanced Extra DNS Options" msgstr "Opcions avançades dels DNS addicionals" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:478 msgid "Name Server" msgstr "Servidor de noms" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:502 msgid "Advanced Secondary DNS Options" msgstr "Opcions avançades del DNS secundari" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:523 msgid "Routing and NAT" msgstr "Encaminament i NAT" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:543 msgid "Routing" msgstr "Encaminament" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:554 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:570 msgid "WiFi Properties" msgstr "Propietats de la WiFi" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:589 msgid "SSID" msgstr "SSID" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:609 msgid "Security" msgstr "Seguretat" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetServerNetworkExternal.cs:626 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetKerberosPassword.cs:48 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMasterServer.cs:115 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" #: ../zero-server-wizard/WidgetRestart.cs:214 msgid "[Error 1] External and internal network are using the same device" msgstr "[Error 1] La xarxa interna i l'externa utilitzen el mateix dispositiu" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetRestart.cs:43 msgid "Data Review:" msgstr "Resum de les dades:" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetRestart.cs:80 msgid "Are you sure this data is correct?" msgstr "Esteu segur que estes dades són correctes?" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetDialog.cs:41 msgid "label3" msgstr "label3" #: ../zero-server-wizard/WindowProgress.cs:659 msgid "Ended" msgstr "Finalitzat" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WindowProgress.cs:35 msgid "Progress" msgstr "En curs" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WindowProgress.cs:46 msgid "Stuff is being done..." msgstr "S'estan fent 'coses'..." #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WindowProgress.cs:79 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #: ../zero-server-wizard/WidgetKerberosPassword.cs:39 #: ../zero-server-wizard/WidgetKerberosPassword.cs:54 msgid "Passwords do not match" msgstr "Els contrasenyes no coincidixen" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetKerberosPassword.cs:80 msgid "Re-enter Password" msgstr "Torneu a introduir la contrasenya" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMasterServer.cs:52 msgid "Master IP" msgstr "IP del servidor de centre" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMasterServer.cs:84 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../zero-server-wizard/WidgetCAPCore.cs:50 msgid "CAP code can only be alpha numeric" msgstr "El codi CAP només pot ser alfanumèric" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetCAPCore.cs:40 msgid "CAP Code" msgstr "Codi CAP" #: ../zero-server-wizard/WidgetDNS.cs:58 #: ../zero-server-wizard/WidgetDNS.cs:73 msgid "Not a valid IP" msgstr "No és una IP vàlida" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetDNS.cs:52 msgid "DNS Primary" msgstr "DNS primari" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetDNS.cs:90 msgid "DNS Secondary" msgstr "DNS secundari" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMainServerOptions.cs:41 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIndependentOptions.cs:41 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIntegratedOptions.cs:41 msgid "Installation type:" msgstr "Tipus d'instal·lació:" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMainServerOptions.cs:54 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIndependentOptions.cs:54 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIntegratedOptions.cs:54 msgid "Complete" msgstr "Completa" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMainServerOptions.cs:66 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIndependentOptions.cs:66 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIntegratedOptions.cs:66 msgid "Server Network" msgstr "Xarxa del servidor" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetMainServerOptions.cs:78 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIndependentOptions.cs:78 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetIntegratedOptions.cs:78 msgid "LDAP & Kerberos" msgstr "LDAP i Kerberos" #: ../zero-server-wizard/WidgetWarning.cs:23 #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWarning.cs:53 msgid "You don't have root privileges to run this program" msgstr "No teniu permisos per a executar este programa" #: ../zero-server-wizard/gtk-gui/lliurex.zero.serverwizard.WidgetWarning.cs:31 msgid "Warning" msgstr "Avís"