# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-14 13:19+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:1 msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." msgstr "Oculta l'opció d'eixida del menú de sessió." #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:2 msgid "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." msgstr "Oculta l'opció de reinici del menú de sessió." #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:3 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." msgstr "Oculta l'opció de parada del menú de sessió." #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:4 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Suprimix l'opció d'eixida del menú de sessió" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu" msgstr "Suprimix l'opció de reinici del menú de sessió" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:6 msgid "Remove the shutdown item from the session menu" msgstr "Suprimix l'opció de parada del menú de sessió" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:7 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Suprimix el diàleg per a confirmar les accions d'eixida, reinici i parada" #: ../data/indicator-session.schemas.in.h:8 msgid "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown actions." msgstr "Si s'han de mostrar o no els diàlegs de confirmació per a eixir, reiniciar i parar l'ordinador." #: ../src/gconf-helper.c:81 #: ../src/session-service.c:630 msgid "Log Out" msgstr "Ix" #: ../src/gconf-helper.c:82 #: ../src/session-service.c:655 #: ../src/session-service.c:741 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: ../src/gconf-helper.c:83 #: ../src/session-service.c:665 msgid "Shut Down" msgstr "Para" #: ../src/gconf-helper.c:85 #: ../src/session-service.c:632 msgid "Log Out..." msgstr "Ix" #: ../src/gconf-helper.c:86 #: ../src/session-service.c:657 #: ../src/session-service.c:743 msgid "Restart..." msgstr "Reinicia" #: ../src/gconf-helper.c:87 #: ../src/session-service.c:667 msgid "Shut Down..." msgstr "Para" #: ../src/lock-helper.c:265 #: ../src/session-service.c:520 msgid "Lock Screen" msgstr "Bloqueja la pantalla" #: ../src/lock-helper.c:267 #: ../src/session-service.c:522 msgid "Start Screensaver" msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:35 msgctxt "title" msgid "Log Out" msgstr "Ix" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:36 msgctxt "title" msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:37 msgctxt "title" msgid "Shut Down" msgstr "Para" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:41 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out of the computer?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en este ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:42 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:43 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i parar l'ordinador?" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:47 msgctxt "button" msgid "Log Out" msgstr "Ix" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:48 msgctxt "button" msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:49 msgctxt "button" msgid "Shut Down" msgstr "Para" #. LOGOUT_DIALOG_LOGOUT, #: ../src/dialog.c:55 msgctxt "button auth" msgid "Log Out" msgstr "Ix" #. LOGOUT_DIALOG_RESTART, #: ../src/dialog.c:56 msgctxt "button auth" msgid "Restart..." msgstr "Reinicia" #. LOGOUT_DIALOG_SHUTDOWN, #: ../src/dialog.c:57 msgctxt "button auth" msgid "Shut Down..." msgstr "Para" #. TRANSLATORS: This button appears on the logout dialog when #. there are updates that require restart. It will do a restart #. in place of a log out. #: ../src/dialog.c:63 msgid "Restart Instead" msgstr "Reinicia ara" #: ../src/dialog.c:64 msgid "Restart Instead..." msgstr "Reinicia ara" #: ../src/dialog.c:65 msgid "Some software updates won't apply until the computer next restarts." msgstr "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reinicie l'ordinador." # Winrar 2.9->Dialog Box Control:rarlng.dll #: ../src/dialog.c:217 #: ../src/dialog.c:222 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. TRANSLATORS: Translate the '1' below into anything other than #. '1' if "Switch From %s..." doesn't make sense in your language. #. Instead, the string "Switch User..." will be used. #: ../src/indicator-session.c:322 msgctxt "session_menu:switchfrom" msgid "1" msgstr "0" #: ../src/indicator-session.c:331 msgid "Switch User..." msgstr "Canvia d'usuari..." #. TODO: We need some way to remove the elipsis from appearing #. twice in the label. Not sure how to do that yet. #: ../src/indicator-session.c:360 #, c-format msgid "Switch From %s..." msgstr "Canvia des de %s..." #: ../src/session-service.c:545 msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" #: ../src/session-service.c:640 msgid "Suspend" msgstr "Para temporalment" #: ../src/session-service.c:647 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: ../src/session-service.c:731 msgid "Restart Required" msgstr "Cal reiniciar" #: ../src/session-service.c:733 msgid "Restart Required..." msgstr "Cal reiniciar..."