msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-09-22 22:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-12 10:07+0100\n" "Last-Translator: Pilar Embid Giner \n" "Language-Team: Valencian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../src/core/prefs.c:2202 ../src/core/prefs.c:2375 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for keybinding " "\"%s\"\n" msgstr "" "«%s» trobat a la base de dades de la configuració no és un valor vàlid per a " "la vinculació de tecla «%s»\n" #: ../src/core/prefs.c:1390 #, c-format msgid "" "\"%s\" found in configuration database is not a valid value for mouse button " "modifier\n" msgstr "" "«%s» trobat a la base de dades de la configuració no és un valor vàlid per al " "modificador del botó del ratolí\n" #: ../src/ui/theme-parser.c:3574 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for focus attribute" msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a l'atribut del focus" #: ../src/ui/theme-parser.c:3614 ../src/ui/theme-parser.c:3637 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for resize attribute" msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a l'atribut de redimensiona" #: ../src/ui/theme-parser.c:3583 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid value for state attribute" msgstr "\"%s\" no és un valor vàlid per a l'atribut de l'estat" #: ../src/ui/metacity-dialog.c:90 #, c-format msgid "\"%s\" is not responding." msgstr "«%s» no està responent." #: ../src/ui/theme-viewer.c:1330 #, c-format msgid "%d coordinate expressions parsed in %g seconds (%g seconds average)\n" msgstr "" "%d expressions de coordenades analitzades en %g segons (%g segons de " "mitjana)\n" #: ../src/core/prefs.c:584 ../src/core/prefs.c:824 #, c-format msgid "%d stored in GConf key %s is out of range %d to %d\n" msgstr "la clau %d emmagatzemada al GConf éstà fora del rang %d a %d\n" #: ../src/ui/theme-viewer.c:755 #, c-format msgid "%g milliseconds to draw one window frame" msgstr "%g mil·lisegons per a dibuixar un marc de finestra" #: ../src/core/window-props.c:338 #, c-format msgid "%s (on %s)" msgstr "%s (a %s)" #: ../src/metacity.schemas.in.h:1 msgid "(Not implemented) Navigation works in terms of applications not windows" msgstr "" "(No implementat) La navegació funciona en termes d'aplicacions, no finestres" #: ../src/ui/theme-viewer.c:86 msgid "/Windows/Des_ktop" msgstr "/Finestres/_Escriptori" #: ../src/ui/theme-viewer.c:85 msgid "/Windows/_All docks" msgstr "/Finestres/_Tots els anclatges" #: ../src/ui/theme-viewer.c:82 msgid "/Windows/_Bottom dock" msgstr "/Finestres/Anclatge _inferior" #: ../src/ui/theme-viewer.c:77 msgid "/Windows/_Dialog" msgstr "/Finestres/_Diàleg" #: ../src/ui/theme-viewer.c:83 msgid "/Windows/_Left dock" msgstr "/Finestres/Anclatge es_querre" #: ../src/ui/theme-viewer.c:78 msgid "/Windows/_Modal dialog" msgstr "/Finestres/Diàleg _modal" #: ../src/ui/theme-viewer.c:84 msgid "/Windows/_Right dock" msgstr "/Finestres/Anclatge d_ret" #: ../src/ui/theme-viewer.c:80 msgid "/Windows/_Splashscreen" msgstr "/Finestres/_Pantalla de benvinguda" #: ../src/ui/theme-viewer.c:81 msgid "/Windows/_Top dock" msgstr "/Finestres/Anclatge _superior" #: ../src/ui/theme-viewer.c:79 msgid "/Windows/_Utility" msgstr "/Finestres/_Utilitat" #: ../src/ui/theme-viewer.c:76 msgid "/Windows/tearoff" msgstr "/Finestres/tearoff" #: ../src/ui/theme-viewer.c:75 msgid "/_Windows" msgstr "/_Finestres" #: ../src/ui/theme-parser.c:1057 #, c-format msgid "<%s> geometry \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> geometria de \"%s\" no s'ha definit" #: ../src/ui/theme-parser.c:1070 #, c-format msgid "<%s> must specify either a geometry or a parent that has a geometry" msgstr "" "<%s> ha d'especificar tant una geometria com una matriu que tinga una " "geometria" #: ../src/ui/theme-parser.c:919 ../src/ui/theme-parser.c:990 #: ../src/ui/theme-parser.c:1032 ../src/ui/theme-parser.c:1143 #, c-format msgid "<%s> name \"%s\" used a second time" msgstr "<%s> amb nom \"%s\" utilitzat una segona vegada" #: ../src/ui/theme-parser.c:931 ../src/ui/theme-parser.c:1044 #: ../src/ui/theme-parser.c:1155 #, c-format msgid "<%s> parent \"%s\" has not been defined" msgstr "<%s> matriu de \"%s\" no s'ha definit" #: ../src/ui/theme-parser.c:4336 msgid " specified twice for this theme" msgstr "S'ha especificat dos vegades per a este tema" #: ../src/ui/theme.c:4157 #, c-format msgid "" "