# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-15 09:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-25 14:57+0200\n" "Last-Translator: kizito \n" "Language-Team: lg \n" "Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:1 msgid "Command line to execute:" msgstr "Kiragiro" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:2 msgid "File Type To be Opened:" msgstr "Kika kya fayiro ekinaabikkulibwa:" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:4 #, no-c-format msgid "" "These special codes can be used in the command line:\n" " %f: Represents a single file name\n" " %F: Represents multiple file names\n" " %u: Represents a single URI of the file\n" " %U: Represents multiple URIs" msgstr "" "Obubonero buno bulin'amakulu ga njawlo mu kiwandikiro:\n" " %f: We kaba waddawo erinnya lya fayiro emu\n" " %F: We kaba wadawo mannya ga fayiro ezisukka mu emu\n" " %u: We kaba waddawo ndagiriro ey'oku yintaneti emu\n" " %U: We kabawaddawo ndagiriro ez'oku yintaneti ezisukkamu emu" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:9 msgid "Choose An Application" msgstr "Londa puloguramu" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:10 msgid "Custom Command Line" msgstr "Wandika ekiragiriro kyo" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:11 msgid "Execute in terminal emulator" msgstr "Omulimu gukolere okuva mu kiwandikiro" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:12 msgid "Installed Application" msgstr "Puloguramu ewangidwa ku kompyuta" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:13 msgid "Set selected application as default action of this file type" msgstr "Puloguramu erondedwa y,eba ekola ku fayiro ez'ekika kino bulijjo" #: ../data/ui/app-chooser.glade.h:14 msgid "_Browse" msgstr "_Yandaaza" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:1 msgid "" "There is already a file with the same name in this location.\n" "\n" "Do you want to replace the existing file" msgstr "" "Wasangidwawo fayiro endala nga erinnya lye lirimu.\n" "\n" "Fayiro eyo esooke egyibwewo?" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:4 msgid "Apply this option to all existing files" msgstr "Ekirondedwa kitegekebwe ne ku fayiro endala zonna eziriwo" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:5 msgid "Confirm to replace files" msgstr "Kakasa nti fayiro ezisangidwawo za kugyibwawo" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:6 msgid "File Name:" msgstr "Erinnya lya fayiro:" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:7 msgid "_Overwrite" msgstr "_Gyawo esangidwawo" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:8 msgid "_Rename" msgstr "_Kyusa erinnya" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:9 msgid "_Skip" msgstr "_Buuka" #: ../data/ui/ask-rename.glade.h:10 msgid "with the following file?" msgstr "waddewo fayiro eno?" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:1 msgid "---" msgstr "---" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:2 msgid "Access Control" msgstr "Eby'endukusa" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:3 msgid "File Type:" msgstr "Kika kya fayiro:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:4 msgid "Group:" msgstr "Guluupu:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:5 msgid "Last Access:" msgstr "Amabikkula agaasemba:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:6 msgid "Last Modification:" msgstr "Amakyuka agaasemba:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:7 msgid "Location:" msgstr "Obusangiro:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:8 msgid "Open _with:" msgstr "B_ikkuza:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:9 msgid "Other:" msgstr "Balala:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:10 msgid "Owner:" msgstr "Nyini yo:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:11 msgid "Size on Disk:" msgstr "Ebbanga eritwalibwa ku disiki:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:12 msgid "Target:" msgstr "Kigenderwa:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:13 msgid "Total Size of Files:" msgstr "Obunene obw'endagiriro ya fayiro:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:14 msgid "_Group:" msgstr "_Guluupu:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:15 msgid "_Owner:" msgstr "_Nyini yo:" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:16 msgid "File Properties" msgstr "Ebikwata ku fayiro" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:17 msgid "Make the file executable" msgstr "Fayiro efuuke puloguramu" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:18 msgid "None" msgstr "Bwereere" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:19 msgid "Operations that all other users can do" msgstr "Buli omu by'ayinza okukola" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:20 msgid "Operations that the owner of the file can do" msgstr "Nyini fayiro by'ayinza okukola" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:21 msgid "Operations that users in the same group as the owner of the file can do" msgstr "Abafaananya nyini fayiro guluupu bye bayinza okukola" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:22 msgid "Read and Write" msgstr "Kugibikkula n'okugiwandikamu" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:23 msgid "Read only" msgstr "Kugibikkula kwokka" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:24 msgid "Select the application used to open files of this type " msgstr "Londa puloguramu enaakozesebwanga okubikkula fayiro ez'ekika kino " #: ../data/ui/file-prop.glade.h:25 msgid "Write only" msgstr "Kuwandika kwokka" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:26 msgid "_General" msgstr "_Ebitalibimu" #: ../data/ui/file-prop.glade.h:27 msgid "_Permissions" msgstr "_Ndukusa" #. Processing: #: ../data/ui/progress.glade.h:2 msgid "Processing:" msgstr "Nkola ku:" #: ../data/ui/progress.glade.h:3 msgid "Progress:" msgstr "We gutuuse:" #: ../data/ui/progress.glade.h:4 msgid "Some errors occurred:" msgstr "Musangidwamu obuzibu buno:" #: ../data/ui/progress.glade.h:5 msgid "Time remaining:" msgstr "Ebulayo:" #. To: ex. Copy file to..., Move file to...etc. #: ../data/ui/progress.glade.h:7 msgid "To:" msgstr "Egende mu:" #. Preparing to do some file operation (Copy, Move, Delete...) #: ../data/ui/progress.glade.h:9 msgid "Preparing..." msgstr "Ntegeka..." #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:1 msgid "Mail client" msgstr "Puloguramu eya email" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:2 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Kika kya kiwandikiro" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:3 msgid "Web Browser" msgstr "Ekyandaaza" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:4 msgid "Command line:" msgstr "Ekiragiro:" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:5 msgid "File Associations" msgstr "Ebika bya fayiro ne puloguramu ezibikolako" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:6 ../data/libfm-pref-apps.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Puloguramu ennondemu" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:7 msgid "System Applications" msgstr "Puloguramu eziteekateeka sisitemu" #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:8 msgid "" "The preferred Mail Client will be used to compose emails when you click on E-" "mail addresses." msgstr "" "Puloguramu ennondemu eya email y'enaatandikanga ng'okoonye ku ndagiriro eya " "email." #: ../data/ui/preferred-apps.glade.h:9 msgid "The preferred Web Browser will be used to open hyperlinks." msgstr "Ekyandaaza ky'olonzemu kye kinaakozesebwanga okukebera ennyunzi." #: ../data/ui/exec-file.glade.h:1 msgid "Execute File" msgstr "Tandika puloguramu eno" #: ../data/ui/exec-file.glade.h:2 msgid "Execute in _Terminal" msgstr "Omulimu gukolere okuva mu _kiwandikiro" #: ../src/base/fm-utils.c:55 ../src/base/fm-utils.c:84 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "bayiti %u" msgstr[1] "bayiti %u" #: ../src/base/fm-utils.c:62 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../src/base/fm-utils.c:67 msgid "MB" msgstr "MB" #: ../src/base/fm-utils.c:72 msgid "GB" msgstr "GB" #: ../src/base/fm-utils.c:77 msgid "TB" msgstr "TB" #: ../src/base/fm-utils.c:91 msgid "KiB" msgstr "KiB" #: ../src/base/fm-utils.c:96 msgid "MiB" msgstr "MiB" #: ../src/base/fm-utils.c:101 msgid "GiB" msgstr "GiB" #: ../src/base/fm-utils.c:106 msgid "TiB" msgstr "TiB" #: ../src/base/fm-file-info.c:53 msgid "Shortcuts" msgstr "Panya" #: ../src/base/fm-file-info.c:56 msgid "Mount Point" msgstr "Awawangirwa" #: ../src/base/fm-path.c:729 msgid "Trash Can" msgstr "Bisuulidwa" #: ../src/base/fm-path.c:731 msgid "My Computer" msgstr "Kompyuta Yange" #: ../src/base/fm-path.c:739 ../src/gtk/fm-places-model.c:524 msgid "Applications" msgstr "Puloguramu" #: ../src/base/fm-path.c:742 msgid "Network" msgstr "Kayungirizi" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:151 msgid ": " msgstr ": " #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:214 ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:233 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" "Size: %s\n" "Modified: %s" msgstr "" "Kika: %s\n" "Bunene: %s\n" "Amakyusa: %s" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:221 ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:240 #, c-format msgid "" "Type: %s\n" "Modified: %s" msgstr "" "Kika: %s\n" "Amakyusa: %s" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:310 msgid "The file operation is cancelled and there are some errors." msgstr "Ekibadde kikolebwa ku fayiro kisazidwamu era mubaddemu n'obulemu." #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:312 msgid "Cancelled" msgstr "Kisazidwamu" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:316 msgid "The file operation is finished, but there are some errors." msgstr "Omulimu guwedde, naye mubaddemu ku bulemu." #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:318 msgid "Finished" msgstr "Guwedde" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:336 msgid "" "Some files cannot be moved to trash can because the underlying file systems " "don't support this operation.\n" "Do you want to delete them instead?" msgstr "" "Fayiro ezimu tekisobose okuzitwala mu bisuulidwa olw'okubanga sisitemu eza " "fayiro kwe ziri tezikikkiriza.\n" "Nzigyewobugya?" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:430 msgid ", " msgstr ", " #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:445 msgid "Moving files" msgstr "Fayiro nzijjulula" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:448 msgid "Copying files" msgstr "Fayiro nzikolamu koppi" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:451 msgid "Trashing files" msgstr "Fayiro nziteeka mu bisuulidwa" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:454 msgid "Deleting files" msgstr "Fayiro nzigyawo" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:457 msgid "Creating symlinks" msgstr "Nkolawo nyunzi" #: ../src/gtk/fm-progress-dlg.c:460 msgid "Changing file attributes" msgstr "Nkyusa atiributo za fayiro" #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:117 ../src/gtk/fm-file-properties.c:122 msgid "byte" msgid_plural "bytes" msgstr[0] "bayiti" msgstr[1] "bayiti" #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:176 msgid "Please enter a valid user name or numeric id." msgstr "Wandika erinnya oba namba ya mukozesa ebikkirizibwa." #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:208 msgid "Please enter a valid group name or numeric id." msgstr "Wandika erinnya oba namba ya guluupu ebikkirizibwa." #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:356 msgid "" "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?" msgstr "" "Enkyuka zino nzikole ku fayiro zonna n'amaterekero agali munda mu lino?" #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:630 msgid "Files of different types" msgstr "Fayiro ez'ebika ebyawufu" #: ../src/gtk/fm-file-properties.c:663 msgid "Multiple Files" msgstr "Fayiro ezisukka mu emu" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:81 msgid "Mount Volume" msgstr "Wanga ekibondo" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:82 msgid "Unmount Volume" msgstr "Wangula ekibondo" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:83 msgid "Eject Removable Media" msgstr "Wandula ekitereka data ekigyikamu" #. FIXME: we need to set a proper parent window for the dialog #: ../src/gtk/fm-places-view.c:96 ../src/gtk/fm-places-view.c:710 msgid "Rename Bookmark Item" msgstr "Kyusa erinnya ly'akakwatakifo" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:97 msgid "Remove from Bookmark" msgstr "Gyawo akakwatakifo" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:109 msgid "Empty Trash" msgstr "Kunkumula ebisuulidwa" #: ../src/gtk/fm-places-view.c:711 msgid "Enter a new name:" msgstr "Wandika erinnya ppya:" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:86 ../src/gtk/fm-file-menu.c:87 msgid "Open With..." msgstr "Bikkuza..." #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:92 msgid "Rename" msgstr "Kyusa erinnya" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:93 msgid "Create Symlink" msgstr "Kolawo nyunzi" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:94 msgid "Send To" msgstr "Sindikira" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:95 msgid "Compress..." msgstr "Pakira..." #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:96 msgid "Extract Here" msgstr "Pakulira wano" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:97 msgid "Extract To..." msgstr "Pakulira..." #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:258 msgid "_Restore" msgstr "_Zawo" #: ../src/gtk/fm-file-menu.c:259 msgid "Restore trashed files to original paths" msgstr "Fayiro eziri mu bisuulidwa zizewo gyezagyibwa" #: ../src/gtk/fm-dnd-dest.c:450 msgid "XDirectSave failed." msgstr "Omulimu ogwa XDirectSave gugaanye." #: ../src/gtk/fm-app-chooser-dlg.c:96 msgid "Use selected application to open files" msgstr "Fayiro zibikkuze puloguramu erondedwa" #: ../src/gtk/fm-app-chooser-dlg.c:103 msgid "Execute custom command line to open files" msgstr "Fayiro zibukkuze ekiragiro ky'owandise" #: ../src/gtk/fm-app-chooser-combo-box.c:185 msgid "Customize" msgstr "Wekyusize" #: ../src/gtk/fm-folder-view.c:610 msgid "Name" msgstr "Linnya" #: ../src/gtk/fm-folder-view.c:629 msgid "Description" msgstr "Okunnyonyola" #: ../src/gtk/fm-folder-view.c:636 msgid "Size" msgstr "Bunene" #: ../src/gtk/fm-folder-view.c:642 msgid "Modified" msgstr "Amakyusa" #: ../src/gtk/fm-app-menu-view.c:157 msgid "Installed Applications" msgstr "Puloguramu eziwangidwa" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:45 msgid "Error" msgstr "Kiremya" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:278 msgid "Please select a folder" msgstr "Londa tterekero" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:425 msgid "Only system administrators have the permission to do this." msgstr "Kino kiyinzibwa bateesiteesi ba sisitemu bokka." #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:504 msgid "Do you want to move the selected files to trash can?" msgstr "Fayiro z'olonze nzitwale mu bisuulidwa?" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:525 msgid "Do you want to delete the selected files?" msgstr "Fayiro z'olonze nzigyewo?" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:571 msgid "Rename File" msgstr "Fayiro gikyuse erinnya" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:571 msgid "Please enter a new name:" msgstr "Wandika erinnya ppya:" #: ../src/gtk/fm-gtk-utils.c:593 msgid "Are you sure you want to empty the trash can?" msgstr "Okakasa nti oyagala okukunkumula ebisuulidwa?" #: ../src/gtk/fm-gtk-file-launcher.c:115 #, c-format msgid "" "This text file '%s' seems to be an executable script.\n" "What do you want to do with it?" msgstr "" "Fayiro ey'ebigambo '%s' eringa erimu ebiragiro bya kompyuta.\n" "Kiki ekiba kikolebwa wano?" #: ../src/gtk/fm-gtk-file-launcher.c:122 #, c-format msgid "This file '%s' is executable. Do you want to execute it?" msgstr "Fayiro '%s' esobola okukola nga puloguramu. Oyagala okugitandika?" #: ../src/job/fm-dir-list-job.c:231 ../src/job/fm-dir-list-job.c:240 #: ../src/job/fm-dir-list-job.c:337 #, c-format msgid "The specified directory is not valid" msgstr "Ky'olonze tekikkirizidwa" #: ../src/job/fm-file-ops-job-xfer.c:53 msgid "Source and destination are the same." msgstr "Ennono n'ekigenderwa bye bimu." #: ../src/job/fm-file-ops-job-xfer.c:60 msgid "Cannot move a folder into its sub folder" msgstr "Tekisoboka okujjulula tterekero ligende mu eririri munda ate" #: ../src/job/fm-file-ops-job-xfer.c:62 msgid "Cannot copy a folder into its sub folder" msgstr "Tekisoboka okuteeka kopi y'etterekero munda mw'eririri munda ate" #: ../src/job/fm-file-ops-job-xfer.c:64 msgid "Destination is a sub folder of source" msgstr "Gyoyagala okutwala wali munda mwalyo ate" #: ../src/gtk/fm-places-model.c:451 msgid "Trash" msgstr "Bisuulidwa" #: ../src/gtk/fm-places-model.c:509 msgid "Desktop" msgstr "Awakolerwa" #. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:41 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "Disiki CD etayongerekako bintu (CD-ROM)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:41 msgid "Blank CD-ROM Disc" msgstr "Disiki CD etayongerekako bintu (CD-ROM) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:42 msgid "CD-R Disc" msgstr "Disiki CD etayongerekako bintu (CD-R)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:42 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "Disiki CD etayongerekako bintu (CD-R) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:43 msgid "CD-RW Disc" msgstr "Disiki CD eyongerekako bintu (CD-RW)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:43 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "Disiki CD eyongerekako bintu (CD-RW) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:44 ../src/udisks/g-udisks-device.c:45 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "Disiki DVD etayongerekako bintu (DVD-ROM)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:44 ../src/udisks/g-udisks-device.c:45 msgid "Blank DVD-ROM Disc" msgstr "Disiki DVD etayongerekako bintu (DVD-ROM) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:46 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "Disiki DVD eyongerekako bintu (DVD-RW)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:46 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "Disiki DVD eyongerekako bintu (DVD-RW) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:47 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "Disiki ya DVD ya kika kya RAM (DVD-RAM)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:47 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "Disiki ya DVD ya kika kya RAM (DVD-RAM) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:48 msgid "DVD+R Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ etayongerekako bintu (DVD+R)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:48 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ etayongerekako bintu (DVD+R) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:49 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ eyongerekako bintu (DVD+RW)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:49 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ eyongerekako bintu (DVD+RW) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:50 msgid "DVD+R DL Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ etayongerekako bintu ya kika kya DL (DVD+R DL)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:50 msgid "Blank DVD+R DL Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ etayongerekako bintu ya kika kya DL (DVD+R DL) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:51 msgid "DVD+RW DL Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ eyongerekako bintu ya kika kya DL (DVD+RW DL)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:51 msgid "Blank DVD+RW DL Disc" msgstr "Disiki ya DVD+ eyongerekako bintu ya kika kya DL (DVD+RW DL) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:52 msgid "Blu-Ray Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray'" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:52 msgid "Blank Blu-Ray Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray' - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:53 msgid "Blu-Ray R Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray' etayongerekako bintu (R)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:53 msgid "Blank Blu-Ray R Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray' etayongerekako bintu (R) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:54 msgid "Blu-Ray RW Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray' eyongerekako bintu (RW)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:54 msgid "Blank Blu-Ray RW Disc" msgstr "Disiki ya 'Blu-Ray' eyongerekako bintu (RW) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:55 msgid "HD DVD Disc" msgstr "Disiki DVD ya kika kya HD (HD DVD)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:55 msgid "Blank HD DVD Disc" msgstr "Disiki DVD ya kika kya HD (HD DVD) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:56 msgid "HD DVD-R Disc" msgstr "Disiki DVD etayongerekako bintu ya kika kya HD (DVD-R)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:56 msgid "Blank HD DVD-R Disc" msgstr "Disiki DVD etayongerwako bintu ya kika kya HD (HD DVD-R) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:57 msgid "HD DVD-RW Disc" msgstr "Disiki DVD eyongerekako bintu ya kika kya HD (HD DVD-RW)" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:57 msgid "Blank HD DVD-RW Disc" msgstr "Disiki DVD eyongerekako bintu ya kika kya HD (HD DVD-RW) - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:58 msgid "MO Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MO" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:58 msgid "Blank MO Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MO - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:59 msgid "MRW Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MRW" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:59 msgid "Blank MRW Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MRW - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:60 msgid "MRW/W Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MRW/W" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:60 msgid "Blank MRW/W Disc" msgstr "Disiki ya kika kya MRW/W - nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:299 msgid "Blank Optical Disc" msgstr "Disiki CD oba DVD nkalu" #: ../src/udisks/g-udisks-device.c:301 msgid "Optical Disc" msgstr "Disiki CD oba DVD"