# MyPaint # Copyright (C) 2009 Martin Renold, Ilya Portnov # This file is distributed under the same license as the MyPaint package. # Martin Renold 2009 # Olivier Gondouin 2009-2010 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.7.1-git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-12 00:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-20 01:09+0100\n" "Last-Translator: Popolon \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. name, hard minimum, soft minimum, normal[1], soft maximum, hard maximum, displayed name, tooltip #: ../brushlib/brushsettings.py:22 #: ../gui/settingswindow.py:42 msgid "Pressure" msgstr "压力" #: ../brushlib/brushsettings.py:22 msgid "The pressure reported by the tablet, between 0.0 and 1.0. If you use the mouse, it will be 0.5 when a button is pressed and 0.0 otherwise." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:23 msgid "Fine speed" msgstr "精细速度" #: ../brushlib/brushsettings.py:23 msgid "How fast you currently move. This can change very quickly. Try 'print input values' from the 'help' menu to get a feeling for the range; negative values are rare but possible for very low speed." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:24 msgid "Gross speed" msgstr "总速度" #: ../brushlib/brushsettings.py:24 msgid "Same as fine speed, but changes slower. Also look at the 'gross speed filter' setting." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:25 msgid "Random" msgstr "随机" #: ../brushlib/brushsettings.py:25 msgid "Fast random noise, changing at each evaluation. Evenly distributed between 0 and 1." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:26 msgid "Stroke" msgstr "勾画" #: ../brushlib/brushsettings.py:26 msgid "This input slowly goes from zero to one while you draw a stroke. It can also be configured to jump back to zero periodically while you move. Look at the 'stroke duration' and 'stroke hold time' settings." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:27 msgid "Direction" msgstr "方向:" #: ../brushlib/brushsettings.py:27 msgid "The angle of the stroke, in degrees. The value will stay between 0.0 and 180.0, effectively ignoring turns of 180 degrees." msgstr "" #. ['motion_strength',0.0,0.0, 0.0, 1.0, 1.0, "[EXPERIMENTAL] Same as angle, but wraps at 180 degrees. The dynamics are shared with BRUSH_OFFSET_BY_SPEED_FILTER (FIXME: which is a bad thing)."], #: ../brushlib/brushsettings.py:29 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: ../brushlib/brushsettings.py:29 msgid "This is a user defined input. Look at the 'custom input' setting for details." msgstr "" #. internal name, displayed name, constant, minimum, default, maximum, tooltip #: ../brushlib/brushsettings.py:38 msgid "opaque" msgstr "不透明" #: ../brushlib/brushsettings.py:38 msgid "" "0 means brush is transparent, 1 fully visible\n" "(also known als alpha or opacity)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:39 msgid "opaque multiply" msgstr "不透明相乘" #: ../brushlib/brushsettings.py:39 msgid "This gets multiplied with opaque. It is used for making opaque depend on pressure (or other inputs)." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:40 msgid "opaque linearize" msgstr "不透明线性化" #: ../brushlib/brushsettings.py:40 msgid "" "Correct the nonlinearity introduced by blending multiple dabs on top of each other. This correction should get you a linear (\"natural\") pressure response when pressure is mapped to opaque_multiply, as it is usually done. 0.9 is good for standard strokes, set it smaller if your brush scatters a lot, or higher if you use dabs_per_second.\n" "0.0 the opaque value above is for the individual dabs\n" "1.0 the opaque value above is for the final brush stroke, assuming each pixel gets (dabs_per_radius*2) brushdabs on average during a stroke" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:41 msgid "radius" msgstr "半径" #: ../brushlib/brushsettings.py:41 msgid "" "basic brush radius (logarithmic)\n" " 0.7 means 2 pixels\n" " 3.0 means 20 pixels" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:42 msgid "hardness" msgstr "硬度" #: ../brushlib/brushsettings.py:42 msgid "hard brush-circle borders (setting to zero will draw nothing)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:43 msgid "dabs per basic radius" msgstr "每基本半径的笔触数量" #: ../brushlib/brushsettings.py:43 msgid "how many dabs to draw while the pointer moves a distance of one brush radius (more precise: the base value of the radius)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:44 msgid "dabs per actual radius" msgstr "每实际半径的笔触数量" #: ../brushlib/brushsettings.py:44 msgid "same as above, but the radius actually drawn is used, which can change dynamically" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:45 msgid "dabs per second" msgstr "每秒的笔触数量" #: ../brushlib/brushsettings.py:45 msgid "dabs to draw each second, no matter how far the pointer moves" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:46 msgid "radius by random" msgstr "随机半径" #: ../brushlib/brushsettings.py:46 msgid "" "Alter the radius randomly each dab. You can also do this with the by_random input on the radius setting. If you do it here, there are two differences:\n" "1) the opaque value will be corrected such that a big-radius dabs is more transparent\n" "2) it will not change the actual radius seen by dabs_per_actual_radius" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:47 msgid "fine speed filter" msgstr "精细速度滤镜" #: ../brushlib/brushsettings.py:47 msgid "" "how slow the input fine speed is following the real speed\n" "0.0 change immediately as your speed changes (not recommended, but try it)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:48 msgid "gross speed filter" msgstr "总速度滤镜" #: ../brushlib/brushsettings.py:48 msgid "same as 'fine speed filter', but note that the range is different" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:49 msgid "fine speed gamma" msgstr "精细速度伽玛" #: ../brushlib/brushsettings.py:49 msgid "" "This changes the reaction of the 'fine speed' input to extreme physical speed. You will see the difference best if 'fine speed' is mapped to the radius.\n" "-8.0 very fast speed does not increase 'fine speed' much more\n" "+8.0 very fast speed increases 'fine speed' a lot\n" "For very slow speed the opposite happens." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:50 msgid "gross speed gamma" msgstr "总速度伽玛" #: ../brushlib/brushsettings.py:50 msgid "same as 'fine speed gamma' for gross speed" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:51 msgid "jitter" msgstr "抖动" #: ../brushlib/brushsettings.py:51 msgid "" "add a random offset to the position where each dab is drawn\n" " 0.0 disabled\n" " 1.0 standard deviation is one basic radius away\n" "<0.0 negative values produce no jitter" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:52 msgid "offset by speed" msgstr "速度偏移" #: ../brushlib/brushsettings.py:52 msgid "" "change position depending on pointer speed\n" "= 0 disable\n" "> 0 draw where the pointer moves to\n" "< 0 draw where the pointer comes from" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:53 msgid "offset by speed filter" msgstr "速度偏移滤镜" #: ../brushlib/brushsettings.py:53 msgid "how slow the offset goes back to zero when the cursor stops moving" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:54 msgid "slow position tracking" msgstr "减慢位置描绘" #: ../brushlib/brushsettings.py:54 msgid "Slowdown pointer tracking speed. 0 disables it, higher values remove more jitter in cursor movements. Useful for drawing smooth, comic-like outlines." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:55 msgid "slow tracking per dab" msgstr "每個筆觸緩慢描繪" #: ../brushlib/brushsettings.py:55 msgid "Similar as above but at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:56 msgid "tracking noise" msgstr "轨迹杂点" #: ../brushlib/brushsettings.py:56 msgid "add randomness to the mouse pointer; this usually generates many small lines in random directions; maybe try this together with 'slow tracking'" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:58 msgid "color hue" msgstr "颜色色度" #: ../brushlib/brushsettings.py:59 msgid "color saturation" msgstr "颜色饱和度" #: ../brushlib/brushsettings.py:60 msgid "color value" msgstr "颜色值" #: ../brushlib/brushsettings.py:60 msgid "color value (brightness, intensity)" msgstr "明度 (亮度,光強度)" #: ../brushlib/brushsettings.py:61 msgid "change color hue" msgstr "改变颜色色度" #: ../brushlib/brushsettings.py:61 msgid "" "Change color hue.\n" "-0.1 small clockwise color hue shift\n" " 0.0 disable\n" " 0.5 counterclockwise hue shift by 180 degrees" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:62 msgid "change color lightness (HSL)" msgstr "修改色度(HSL)" #: ../brushlib/brushsettings.py:62 msgid "" "Change the color lightness (luminance) using the HSL color model.\n" "-1.0 blacker\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 whiter" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:63 msgid "change color satur. (HSL)" msgstr "改变 颜色饱和度 (HSL)" #: ../brushlib/brushsettings.py:63 msgid "" "Change the color saturation using the HSL color model.\n" "-1.0 more grayish\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:64 msgid "change color value (HSV)" msgstr "改变颜色值 (HSV)" #: ../brushlib/brushsettings.py:64 msgid "" "Change the color value (brightness, intensity) using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n" "-1.0 darker\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 brigher" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:65 msgid "change color satur. (HSV)" msgstr "改变 颜色饱和度 (HSV)" #: ../brushlib/brushsettings.py:65 msgid "" "Change the color saturation using the HSV color model. HSV changes are applied before HSL.\n" "-1.0 more grayish\n" " 0.0 disable\n" " 1.0 more saturated" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:66 msgid "smudge" msgstr "涂抹" #: ../brushlib/brushsettings.py:66 msgid "" "Paint with the smudge color instead of the brush color. The smudge color is slowly changed to the color you are painting on.\n" " 0.0 do not use the smudge color\n" " 0.5 mix the smudge color with the brush color\n" " 1.0 use only the smudge color" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:67 msgid "smudge length" msgstr "涂抹长度" #: ../brushlib/brushsettings.py:67 msgid "" "This controls how fast the smudge color becomes the color you are painting on.\n" "0.0 immediately change the smudge color\n" "1.0 never change the smudge color" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:68 msgid "eraser" msgstr "橡皮" #: ../brushlib/brushsettings.py:68 msgid "" "how much this tool behaves like an eraser\n" " 0.0 normal painting\n" " 1.0 standard eraser\n" " 0.5 pixels go towards 50% transparency" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:70 msgid "stroke threshold" msgstr "勾画起点" #: ../brushlib/brushsettings.py:70 msgid "How much pressure is needed to start a stroke. This affects the stroke input only. Mypaint does not need a minimal pressure to start drawing." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:71 msgid "stroke duration" msgstr "勾画时间" #: ../brushlib/brushsettings.py:71 msgid "How far you have to move until the stroke input reaches 1.0. This value is logarithmic (negative values will not inverse the process)." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:72 msgid "stroke hold time" msgstr "笔画维持时间" #: ../brushlib/brushsettings.py:72 msgid "" "This defines how long the stroke input stays at 1.0. After that it will reset to 0.0 and start growing again, even if the stroke is not yet finished.\n" "2.0 means twice as long as it takes to go from 0.0 to 1.0\n" "9.9 and bigger stands for infinite" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:73 msgid "custom input" msgstr "自定义输入" #: ../brushlib/brushsettings.py:73 msgid "" "Set the custom input to this value. If it is slowed down, move it towards this value (see below). The idea is that you make this input depend on a mixture of pressure/speed/whatever, and then make other settings depend on this 'custom input' instead of repeating this combination everywhere you need it.\n" "If you make it change 'by random' you can generate a slow (smooth) random input." msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:74 msgid "custom input filter" msgstr "自定义输入过滤程序" #: ../brushlib/brushsettings.py:74 msgid "" "How slow the custom input actually follows the desired value (the one above). This happens at brushdab level (ignoring how much time has past, if brushdabs do not depend on time).\n" "0.0 no slowdown (changes apply instantly)" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:76 msgid "elliptical dab: ratio" msgstr "椭圆的轻拍:宽高比" #: ../brushlib/brushsettings.py:76 msgid "aspect ratio of the dabs; must be >= 1.0, where 1.0 means a perfectly round dab. TODO: linearize? start at 0.0 maybe, or log?" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:77 msgid "elliptical dab: angle" msgstr "椭圆的轻拍:角度" #: ../brushlib/brushsettings.py:77 msgid "" "this defines the angle by which eliptical dabs are tilted\n" " 0.0 horizontal dabs\n" " 45.0 45 degrees, turned clockwise\n" " 180.0 horizontal again" msgstr "" #: ../brushlib/brushsettings.py:78 msgid "direction filter" msgstr "方向过滤程序" #: ../brushlib/brushsettings.py:78 msgid "a low value will make the direction input adapt more quickly, a high value will make it smoother" msgstr "" #: ../gui/backgroundwindow.py:20 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../gui/backgroundwindow.py:23 msgid "save as default" msgstr "保存为默认" #: ../gui/backgroundwindow.py:38 msgid "Pattern" msgstr "图案" #: ../gui/backgroundwindow.py:45 #: ../gui/drawwindow.py:118 msgid "Color" msgstr "颜色" #: ../gui/backgroundwindow.py:51 msgid "add color to patterns" msgstr "为所图案添加颜色 " #: ../gui/backgroundwindow.py:123 #, python-format msgid "The background %s was ignored because it has an alpha channel. Please remove it." msgstr "" #: ../gui/backgroundwindow.py:127 #, python-format msgid "The background %s was ignored because it has the wrong size. Only (N*%d)x(M*%d) is supported." msgstr "" #: ../gui/brushcreationwidget.py:34 #: ../gui/drawwindow.py:135 msgid "Clear" msgstr "清除" #: ../gui/brushcreationwidget.py:43 #: ../gui/brushcreationwidget.py:188 msgid "(no name)" msgstr "(没有名称)" #: ../gui/brushcreationwidget.py:47 msgid "add as new" msgstr "为新的添加" #: ../gui/brushcreationwidget.py:48 msgid "rename..." msgstr "重命名..." #: ../gui/brushcreationwidget.py:49 msgid "remove..." msgstr "移除..." #: ../gui/brushcreationwidget.py:50 msgid "settings..." msgstr "设置..." #: ../gui/brushcreationwidget.py:51 msgid "save settings" msgstr "保存设置" #: ../gui/brushcreationwidget.py:52 msgid "save preview" msgstr "保存预览" #: ../gui/brushcreationwidget.py:100 #: ../gui/brushcreationwidget.py:161 msgid "No brush selected!" msgstr "未选择画笔!" #: ../gui/brushcreationwidget.py:103 msgid "Rename Brush" msgstr "重命名画笔" #: ../gui/brushcreationwidget.py:115 msgid "A brush with this name already exists!" msgstr "已经有这名字的画笔!" #: ../gui/brushcreationwidget.py:142 #: ../gui/brushcreationwidget.py:153 msgid "No brush selected, please use \"add as new\" instead." msgstr "" #: ../gui/brushcreationwidget.py:163 msgid "Really delete brush from disk?" msgstr "真的删除这个画笔吗?" #: ../gui/brushselectionwindow.py:22 msgid "Brush selection" msgstr "画笔选择" #: ../gui/brushselectionwindow.py:36 #: ../gui/drawwindow.py:106 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: ../gui/brushselectionwindow.py:152 msgid "Right click on group to modify" msgstr "" #: ../gui/brushselectionwindow.py:234 msgid "New group..." msgstr "新建群组..." #: ../gui/brushselectionwindow.py:236 msgid "Rename group..." msgstr "重命名组合..." #: ../gui/brushselectionwindow.py:237 msgid "Delete group..." msgstr "删除组合..." #: ../gui/brushselectionwindow.py:246 msgid "Create group" msgstr "创建群组" #: ../gui/brushselectionwindow.py:251 msgid "Rename group" msgstr "重命名组合" #: ../gui/brushselectionwindow.py:257 msgid "A group with this name already exists!" msgstr "" #: ../gui/brushselectionwindow.py:260 #, python-format msgid "Really delete group %s?" msgstr "真的删除%s群组吗?" #: ../gui/brushselectionwindow.py:263 msgid "This group can not be deleted (try to make it empty first)." msgstr "" #: ../gui/brushsettingswindow.py:23 msgid "Brush settings" msgstr "画笔设置" #: ../gui/brushsettingswindow.py:29 msgid "live update the last canvas stroke" msgstr "" #: ../gui/brushsettingswindow.py:65 msgid "No additional configuration" msgstr "" #: ../gui/brushsettingswindow.py:70 #: ../gui/brushsettingswindow.py:115 msgid "Add input values mapping" msgstr "" #: ../gui/brushsettingswindow.py:117 msgid "Modify input values mapping" msgstr "修改输入值映射" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:815 msgid "RGB" msgstr "RGB (三原色)" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:816 msgid "HSV" msgstr "HSV" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:818 msgid "Colors history" msgstr "颜色历史" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:822 #: ../gui/functionwindow.py:141 msgid "Details" msgstr "详情" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:832 msgid "Harmonies" msgstr "彩色和谐" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:834 msgid "Analogous" msgstr "类似的" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:835 msgid "Complimentary color" msgstr "互补色" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:836 msgid "Split complimentary" msgstr "劈开互补色" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:837 msgid "Double complimentary" msgstr "双互补色" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:838 msgid "Square" msgstr "四合一色" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:839 msgid "Triadic" msgstr "三合一色" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:841 msgid "Select harmonies" msgstr "选择彩色和谐" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:844 msgid "Change value/saturation" msgstr "修改色值/色饱" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:847 msgid "Blend each color to opposite" msgstr "" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:849 msgid "Blend each color to negative" msgstr "" #: ../gui/colorsamplerwindow.py:914 msgid "MyPaint color selector" msgstr "MyPaint颜色选择" #: ../gui/dialogs.py:37 msgid "Name" msgstr "名字" #. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback #: ../gui/drawwindow.py:103 msgid "File" msgstr "文件" #. FIXME: should do this periodically, not only on quit #: ../gui/drawwindow.py:104 #: ../gui/drawwindow.py:622 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../gui/drawwindow.py:107 msgid "Undo" msgstr "撤消" #: ../gui/drawwindow.py:108 msgid "Redo" msgstr "重做" #: ../gui/drawwindow.py:110 msgid "Brush" msgstr "画笔" #: ../gui/drawwindow.py:111 msgid "Brighter" msgstr "增加明亮的" #: ../gui/drawwindow.py:112 msgid "Smaller" msgstr "减小" #: ../gui/drawwindow.py:113 msgid "More Opaque" msgstr "增加不透明" #: ../gui/drawwindow.py:114 msgid "Less Opaque" msgstr "增加透明" #: ../gui/drawwindow.py:115 msgid "Toggle Eraser Mode" msgstr "切换星形状态" #: ../gui/drawwindow.py:116 msgid "Pick Context (layer, brush and color)" msgstr "拾取上下文关联(图层,画笔,颜色)" #: ../gui/drawwindow.py:119 msgid "Darker" msgstr "变暗" #: ../gui/drawwindow.py:120 msgid "Bigger" msgstr "增大" #: ../gui/drawwindow.py:121 msgid "Pick Color" msgstr "拾取颜色" #: ../gui/drawwindow.py:122 msgid "Color History" msgstr "颜色历史" #: ../gui/drawwindow.py:123 msgid "Color Changer" msgstr "颜色改变者" #: ../gui/drawwindow.py:124 msgid "Color Ring" msgstr "颜色圈儿" #: ../gui/drawwindow.py:126 msgid "Brushkeys" msgstr "画笔键" #. each of the context actions are generated and added below #: ../gui/drawwindow.py:128 msgid "Save to Most Recently Restored" msgstr "保存到最近恢复的" #: ../gui/drawwindow.py:129 msgid "Help!" msgstr "帮助" #: ../gui/drawwindow.py:131 #: ../gui/layerswindow.py:456 msgid "Layers" msgstr "图层" #: ../gui/drawwindow.py:133 msgid "Layers..." msgstr "图层..." #: ../gui/drawwindow.py:134 msgid "Background..." msgstr "背景..." #: ../gui/drawwindow.py:136 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "复制到剪贴板" #: ../gui/drawwindow.py:137 msgid "Paste Clipboard (Replace Layer)" msgstr "粘贴剪贴板(替换层)" #: ../gui/drawwindow.py:138 msgid "Select Layer at Cursor" msgstr "选择光标下的图层" #: ../gui/drawwindow.py:139 msgid "Next (above current)" msgstr "从当前位置切换到上一层" #: ../gui/drawwindow.py:140 msgid "Next (below current)" msgstr "从当前位置切换到下一层" #: ../gui/drawwindow.py:141 msgid "New (above current)" msgstr "新图层(上实际)" #: ../gui/drawwindow.py:142 msgid "New (below current)" msgstr "新图层(下实际)" #: ../gui/drawwindow.py:143 msgid "Merge Down" msgstr "向下合并" #: ../gui/drawwindow.py:144 msgid "Remove" msgstr "移除" #: ../gui/drawwindow.py:145 msgid "Increase Layer Opacity" msgstr "增加图层不透明" #: ../gui/drawwindow.py:146 msgid "Decrease Layer Opacity" msgstr "增加图层透明" #: ../gui/drawwindow.py:148 msgid "Brush List..." msgstr "画笔列表..." #: ../gui/drawwindow.py:149 msgid "Brush Settings..." msgstr "画笔设置..." #: ../gui/drawwindow.py:150 msgid "Color Triangle..." msgstr "颜色三角..." #: ../gui/drawwindow.py:151 msgid "Color Sampler..." msgstr "颜色抽样器..." #: ../gui/drawwindow.py:152 msgid "Settings..." msgstr "设置..." #. TODO: make toggle action #: ../gui/drawwindow.py:154 #: ../gui/drawwindow.py:174 msgid "Help" msgstr "帮助" #: ../gui/drawwindow.py:155 msgid "Where is the Documentation?" msgstr "手册在哪里?" #: ../gui/drawwindow.py:156 msgid "Change the Keyboard Shortcuts?" msgstr "改变快捷键吗?" #: ../gui/drawwindow.py:157 msgid "About MyPaint" msgstr "关于 MyPaint" #: ../gui/drawwindow.py:159 msgid "Debug" msgstr "调试" #: ../gui/drawwindow.py:162 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷" #: ../gui/drawwindow.py:164 msgid "View" msgstr "查看" #: ../gui/drawwindow.py:165 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" #: ../gui/drawwindow.py:166 msgid "Show Menu" msgstr "显示菜单" #: ../gui/drawwindow.py:167 msgid "Reset (Zoom, Rotation, Mirror)" msgstr "重置(缩放,旋转和镜像)" #: ../gui/drawwindow.py:168 msgid "Zoom In (at cursor)" msgstr "(在光标下)放大" #: ../gui/drawwindow.py:169 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" #: ../gui/drawwindow.py:170 msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "逆时针旋转" #: ../gui/drawwindow.py:171 msgid "Rotate Clockwise" msgstr "顺时针旋转" #: ../gui/drawwindow.py:172 msgid "Layer Solo" msgstr "单独的图层" #: ../gui/drawwindow.py:173 msgid "Hide Layers Above Current" msgstr "隐藏上现行的图层" #: ../gui/drawwindow.py:180 #, python-format msgid "Restore Brush %d" msgstr "恢复 %d 画笔" #: ../gui/drawwindow.py:182 #, python-format msgid "Save to Brush %d" msgstr "保存 %d 画笔" #. name, stock id, label, accelerator, tooltip, callback, default toggle status #: ../gui/drawwindow.py:189 msgid "Print Brush Input Values to stdout" msgstr "" #: ../gui/drawwindow.py:190 msgid "Visualize Rendering" msgstr "" #: ../gui/drawwindow.py:191 msgid "Disable GTK Double Buffering" msgstr "停用 GTK 双倍缓冲" #: ../gui/drawwindow.py:192 msgid "Mirror Image" msgstr "镜像" #: ../gui/drawwindow.py:622 msgid "Really Quit?" msgstr "真的要退出吗?" #: ../gui/drawwindow.py:723 msgid "" "Copyright (C) 2005-2009\n" "Martin Renold and the MyPaint Development Team" msgstr "" "版权 (C) 2005-2009\n" "Martin Renold和MyPaint开发团队" #: ../gui/drawwindow.py:727 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY. See the COPYING file for more details." msgstr "" #: ../gui/drawwindow.py:737 #: ../gui/drawwindow.py:741 #: ../gui/drawwindow.py:743 #: ../gui/drawwindow.py:744 #: ../gui/drawwindow.py:746 msgid "programming" msgstr "程序编制" #: ../gui/drawwindow.py:738 #: ../gui/drawwindow.py:747 #: ../gui/drawwindow.py:748 #: ../gui/drawwindow.py:749 msgid "brushes" msgstr "画笔" #: ../gui/drawwindow.py:739 #: ../gui/drawwindow.py:745 msgid "portability" msgstr "可移植性" #: ../gui/drawwindow.py:740 msgid "brushes, programming" msgstr "画笔, 程序编制" #: ../gui/drawwindow.py:742 msgid "patterns, brushes" msgstr "图案,画笔" #: ../gui/drawwindow.py:752 msgid "desktop icon" msgstr "桌面图标" #: ../gui/drawwindow.py:774 msgid "Move your mouse over a menu entry, then press the key to assign." msgstr "移动鼠标到菜单项,然后按要选区的键。" #: ../gui/drawwindow.py:776 msgid "" "You can also drag the canvas with the mouse while holding the middle mouse button or spacebar. Or with the arrow keys.\n" "\n" "In contrast to earlier versions, scrolling and zooming are harmless now and will not make you run out of memory. But you still require a lot of memory if you paint all over while fully zoomed out." msgstr "" #: ../gui/drawwindow.py:783 msgid "" "This is used to quickly save/restore brush settings using keyboard shortcuts. You can paint with one hand and change brushes with the other without interrupting.\n" "\n" "There are 10 memory slots to hold brush settings.\n" "Those are anonymous brushes, they are not visible in the brush selector list. But they will stay even if you quit. They will also remember the selected color. In contrast, selecting a normal brush never changes the color. " msgstr "" #: ../gui/drawwindow.py:794 msgid "" "There is a tutorial available on the MyPaint homepage. It explains some features which are hard to discover yourself.\n" "\n" "Comments about the brush settings (opaque, hardness, etc.) and inputs (pressure, speed, etc.) are available as tooltips. Put your mouse over a label to see them. \n" msgstr "" #: ../gui/filehandling.py:36 msgid "New" msgstr "新建" #: ../gui/filehandling.py:37 #: ../gui/filehandling.py:199 msgid "Open..." msgstr "打开..." #: ../gui/filehandling.py:38 msgid "Open Last" msgstr "最近打开" #: ../gui/filehandling.py:39 msgid "Reload" msgstr "重新装入" #: ../gui/filehandling.py:40 msgid "Save" msgstr "保存" #: ../gui/filehandling.py:41 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." #: ../gui/filehandling.py:42 msgid "Save As Scrap" msgstr "保存为速写" #: ../gui/filehandling.py:43 msgid "Open Previous Scrap" msgstr "打开前一速写" #: ../gui/filehandling.py:44 msgid "Open Next Scrap" msgstr "打开下一速写" #: ../gui/filehandling.py:50 msgid "Open Recent" msgstr "最近打开" #: ../gui/filehandling.py:50 msgid "Open Recent files" msgstr "打开最近文件" #: ../gui/filehandling.py:89 msgid "Save.." msgstr "保存.." #. name, patterns, saveopts #: ../gui/filehandling.py:101 msgid "Any format (prefer OpenRaster)" msgstr "任何格式(比较喜欢OpenRaster)" #: ../gui/filehandling.py:102 #: ../gui/filehandling.py:207 msgid "OpenRaster (*.ora)" msgstr "OpenRaster (*.ora)" #: ../gui/filehandling.py:104 msgid "PNG transparent (*.png)" msgstr "PNG 透明 (*.png)" #: ../gui/filehandling.py:105 msgid "Multiple PNG transparent (*.XXX.png)" msgstr "多重 PNG 透明 (*.XXX.png)" #: ../gui/filehandling.py:106 msgid "JPEG 90% quality (*.jpg; *.jpeg)" msgstr "JPEG 90% 质量 (*.jpg; *.jpeg)" #: ../gui/filehandling.py:127 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分钟" msgstr[1] "%d 分钟" #: ../gui/filehandling.py:130 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒钟" msgstr[1] "%d 秒钟" #: ../gui/filehandling.py:136 msgid "_Save as Scrap" msgstr "保存为速写" #: ../gui/filehandling.py:142 #, python-format msgid "" "%s\n" "\n" "This will discard %s of unsaved painting." msgstr "" #: ../gui/filehandling.py:180 msgid "Did not save, the canvas is empty." msgstr "没保存,无画布" #. name, patterns #: ../gui/filehandling.py:206 msgid "All Recognized Formats" msgstr "任何认识的格式" #: ../gui/filehandling.py:208 msgid "PNG (*.png)" msgstr "PNG (*.png)" #: ../gui/filehandling.py:209 msgid "JPEG (*.jpg; *.jpeg)" msgstr "JPEG (*.jpg; *.jpeg)" #: ../gui/filehandling.py:383 #, python-format msgid "There are no scrap files named \"%s\" yet." msgstr "再没有 速写文件名为《%s》。" #: ../gui/functionwindow.py:40 msgid "Base Value" msgstr "基本值" #: ../gui/gtkexcepthook.py:115 msgid "Bug Detected" msgstr "故障显现" #: ../gui/gtkexcepthook.py:119 msgid "A programming error has been detected." msgstr "" #: ../gui/gtkexcepthook.py:120 msgid "It probably isn't fatal, but the details should be reported to the developers nonetheless." msgstr "" #: ../gui/gtkexcepthook.py:135 msgid "Report..." msgstr "汇报..." #: ../gui/gtkexcepthook.py:139 msgid "Details..." msgstr "详情..." #. Show details... #: ../gui/gtkexcepthook.py:168 msgid "Bug Details" msgstr "缺陷详情" #: ../gui/layerswindow.py:108 msgid "Layer visibility" msgstr "图层的可见状态" #: ../gui/layerswindow.py:207 msgid "Name:" msgstr "名字:" #: ../gui/layerswindow.py:213 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #: ../gui/settingswindow.py:22 msgid "Settings" msgstr "设置" #: ../gui/settingswindow.py:46 msgid "Global Pressure Mapping" msgstr "总的压力映射" #: ../gui/settingswindow.py:59 msgid "" "0.5\n" "(mouse button)" msgstr "" "0.5\n" "(鼠标键)" #: ../gui/settingswindow.py:70 msgid "Mode for input devices: " msgstr "输入设备节点:" #: ../gui/settingswindow.py:81 msgid "Paths" msgstr "路径" #: ../gui/settingswindow.py:85 msgid "Save as Scrap" msgstr "另存为速写" #: ../gui/settingswindow.py:87 msgid "Path and filename prefix for \"Save Next Scrap\"" msgstr "路径和文件名前缀《保存下一速写》" #~ msgid "Copy layer" #~ msgstr "复制图层" #~ msgid "Paste layer" #~ msgstr "粘贴图层" #~ msgid "Change Color" #~ msgstr "更改颜色" #~ msgid "Open palette..." #~ msgstr "打开色板..." #~ msgid "Save palette" #~ msgstr "保存色板" #~ msgid "Save palette as..." #~ msgstr "另存色板为..." #~ msgid "Export palette..." #~ msgstr "导出色板..." #~ msgid "Load document palette" #~ msgstr "打开文件色板" #~ msgid "Restore 1" #~ msgstr "恢复 1" #~ msgid "Save 1" #~ msgstr "保存 1" #~ msgid "Restore 2" #~ msgstr "恢复 2" #~ msgid "Save 2" #~ msgstr "保存 2" #~ msgid "Restore 3" #~ msgstr "恢复 3" #~ msgid "Save 3" #~ msgstr "保存 3" #~ msgid "Restore 4" #~ msgstr "恢复 4" #~ msgid "Save 4" #~ msgstr "保存 4" #~ msgid "Restore 5" #~ msgstr "恢复 5" #~ msgid "Save 5" #~ msgstr "保存 5" #~ msgid "Restore 6" #~ msgstr "恢复 6" #~ msgid "Save 6" #~ msgstr "保存 6" #~ msgid "Restore 7" #~ msgstr "恢复 7" #~ msgid "Save 7" #~ msgstr "保存 7" #~ msgid "Restore 8" #~ msgstr "恢复 8" #~ msgid "Save 8" #~ msgstr "保存 8" #~ msgid "Restore 9" #~ msgstr "恢复 9" #~ msgid "Save 9" #~ msgstr "保存 9" #~ msgid "Toggle Solo Mode" #~ msgstr "切换当前层的可见状态" #~ msgid "Toggle layer is mask" #~ msgstr "切换图层是蒙版" #~ msgid "Import brush package..." #~ msgstr "导入画笔成套组件..." #~ msgid "Palette" #~ msgstr "色板" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "放大" #~ msgid "PNG solid with background (*.png)" #~ msgstr "不透明的PNG跟背景(*.png)" #~ msgid "Save palette..." #~ msgstr "保存色板..." #~ msgid "Gimp palettes (*.gpl)" #~ msgstr "Gimp 色板 (*.gpl)" #~ msgid "MyPaint brush package (*.zip)" #~ msgstr "MyPaint画笔成套组件(*.zip)" #~ msgid "Contributors:\n" #~ msgstr "捐助人:\n" #~ msgid "Revert" #~ msgstr "返回" #~ msgid "Description: %s" #~ msgstr "描述: %s" #~ msgid "In groups: %s" #~ msgstr "在组合: %s" #~ msgid "Delete group %s" #~ msgstr "删除组合 %s" #~ msgid "MyPaint palette" #~ msgstr "MyPaint 色板" #~ msgid "Toggle edit mode" #~ msgstr "拴牢编辑状态" #~ msgid "Groups:" #~ msgstr "群组:" #~ msgid "By %s" #~ msgstr "用%s" #~ msgid "Layer is mask" #~ msgstr "图层是蒙版" #~ msgid "Canvas" #~ msgstr "画布" #~ msgid "Button to drag canvas" #~ msgstr "拖动画布的键" #~ msgid "Button for color history" #~ msgstr "颜色历史的键" #~ msgid "Button to select a color" #~ msgstr "选择颜色的键" #~ msgid "Button to set a color" #~ msgstr "设置颜色的键" #~ msgid "Button to mark color as user chosen" #~ msgstr "标记用户选颜色的键" #~ msgid "Brush list" #~ msgstr "画笔列表" #~ msgid "Thumbnail size" #~ msgstr "缩略图大小" #~ msgid "Preview size" #~ msgstr "预览大小" #~ msgid "Number of recent brushes" #~ msgstr "最近画笔数" #~ msgid "Autosave" #~ msgstr "自动保存" #~ msgid "Do autosave" #~ msgstr "作自动保存" #~ msgid "Autosave every (minutes)" #~ msgstr "自动保存每隔(分钟)" #~ msgid "Autosave to" #~ msgstr "自动保存文件" #~ msgid "Left mouse button" #~ msgstr "左键" #~ msgid "Middle mouse button" #~ msgstr "中键" #~ msgid "Right mouse button" #~ msgstr "友键" #~ msgid "Disable" #~ msgstr "禁用" #~ msgid "done" #~ msgstr "完成" #~ msgid "Bad Background Pattern" #~ msgstr "错的背景图案" #~ msgid "R: " #~ msgstr "红色: " #~ msgid "G: " #~ msgstr "绿色: " #~ msgid "B: " #~ msgstr "蓝色: " #~ msgid "H: " #~ msgstr "色调: " #~ msgid "S: " #~ msgstr "饱和度: " #~ msgid "V: " #~ msgstr "亮度: " #~ msgid "Default" #~ msgstr "默认" #~ msgid "Value of the mask layer" #~ msgstr "蒙板图层的值" #~ msgid "Unable to save: %s" #~ msgstr "不能保存: %s" #~ msgid "File does not exist: %s" #~ msgstr "文件不存在: %s" #~ msgid "Unknown file format extension: %s" #~ msgstr "未知文件扩展名: %s"