# Translation of en_gb to Norwegian Nynorsk # Bill Kendrick , 2002. # Karl Ove Hufthammer , 2007. # Tux Paint British English messages # Copyright (C) 2002, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: en_gb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-19 12:57-0700\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-06 18:51+0100\n" "Last-Translator: Caroline Ford \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Response to Black (0, 0, 0) color selected #: ../colors.h:86 msgid "Black!" msgstr "Black!" #. Response to Dark grey (128, 128, 128) color selected #: ../colors.h:89 msgid "Dark grey! Some people spell it “dark gray”." msgstr "Dark grey! Some people spell it ‘dark gray’." #. Response to Light grey (192, 192, 192) color selected #: ../colors.h:92 msgid "Light grey! Some people spell it “light gray”." msgstr "Light grey! Some people spell it ‘light gray‘." #. Response to White (255, 255, 255) color selected #: ../colors.h:95 msgid "White!" msgstr "White!" #. Response to Red (255, 0, 0) color selected #: ../colors.h:98 msgid "Red!" msgstr "Red!" #. Response to Orange (255, 128, 0) color selected #: ../colors.h:101 msgid "Orange!" msgstr "Orange!" #. Response to Yellow (255, 255, 0) color selected #: ../colors.h:104 msgid "Yellow!" msgstr "Yellow!" #. Response to Light green (160, 228, 128) color selected #: ../colors.h:107 msgid "Light green!" msgstr "Light green!" #. Response to Dark green (33, 148, 70) color selected #: ../colors.h:110 msgid "Dark green!" msgstr "Dark green!" #. Response to "Sky" blue (138, 168, 205) color selected #: ../colors.h:113 msgid "Sky blue!" msgstr "Sky blue!" #. Response to Blue (50, 100, 255) color selected #: ../colors.h:116 msgid "Blue!" msgstr "Blue!" #. Response to Lavender (186, 157, 255) color selected #: ../colors.h:119 msgid "Lavender!" msgstr "Lavender!" #. Response to Purple (128, 0, 128) color selected #: ../colors.h:122 msgid "Purple!" msgstr "Purple!" #. Response to Pink (255, 165, 211) color selected #: ../colors.h:125 msgid "Pink!" msgstr "Pink!" #. Response to Brown (128, 80, 0) color selected #: ../colors.h:128 msgid "Brown!" msgstr "Brown!" #. Response to Tan (226, 189, 166) color selected #: ../colors.h:131 msgid "Tan!" msgstr "Tan!" #. Response to Beige (247, 228, 219) color selected #: ../colors.h:134 msgid "Beige!" msgstr "Beige!" #. First, the blacklist. We list font families that can crash Tux Paint #. via bugs in the SDL_ttf library. We also test fonts to be sure that #. they have both uppercase and lowercase letters. Note that we do not #. test for "Aa", because it is OK if uppercase and lowercase are the #. same (but not nice -- such fonts get a low score later). #. #. Most locales leave the blacklist strings alone: "QX" and "qx" #. (it is less destructive to use the scoring strings instead) #. #. Locales that absolutely require all fonts to have some #. extra characters should use "QX..." and "qx...", where "..." #. are some characters you absolutely require in all fonts. #. #. Locales with absolutely NO use for ASCII may use "..." and "...", #. where "..." are some characters you absolutely require in #. all fonts. This would be the case for a locale in which it is #. impossible for a user to type ASCII letters. #. #. Most translators should use scoring instead. #: ../dirwalk.c:164 msgid "qx" msgstr "qx" #: ../dirwalk.c:164 msgid "QX" msgstr "QX" #. TODO: weight specification #. Now we score fonts to ensure that the best ones will be placed at #. the top of the list. The user will see them first. This sorting is #. especially important for users who have scroll buttons disabled. #. Translators should do whatever is needed to put crummy fonts last. #. distinct uppercase and lowercase (e.g., 'o' vs. 'O') #: ../dirwalk.c:191 msgid "oO" msgstr "oO" #. common punctuation (e.g., '?', '!', '.', ',', etc.) #: ../dirwalk.c:194 msgid ",.?!" msgstr ",.?!" #. uncommon punctuation (e.g., '@', '#', '*', etc.) #: ../dirwalk.c:197 #, fuzzy #| msgid "`\\%_@$~#{}<>^&*" msgid "`\\%_@$~#{<(^&*" msgstr "`\\%_@$~#{}<>^&*" #. digits (e.g., '0', '1' and '7') #: ../dirwalk.c:200 msgid "017" msgstr "017" #. distinct circle-like characters (e.g., 'O' (capital oh) vs. '0' (zero)) #: ../dirwalk.c:203 msgid "O0" msgstr "O0" #. distinct line-like characters (e.g., 'l' (lowercase elle) vs. '1' (one) vs. 'I' (capital aye)) #: ../dirwalk.c:206 msgid "1Il|" msgstr "1Il|" #: ../dirwalk.c:210 msgid "<1>spare-1a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:211 msgid "<1>spare-1b" msgstr "" #: ../dirwalk.c:212 msgid "<9>spare-9a" msgstr "" #: ../dirwalk.c:213 msgid "<9>spare-9b" msgstr "" #. Congratulations #1 #: ../great.h:37 msgid "Great!" msgstr "Great!" #. Congratulations #2 #: ../great.h:40 msgid "Cool!" msgstr "Cool!" #. Congratulations #3 #: ../great.h:43 msgid "Keep it up!" msgstr "Keep it up!" #. Congratulations #4 #: ../great.h:46 msgid "Good job!" msgstr "Good job!" #. Input Method: English mode #: ../im.c:75 msgid "English" msgstr "English" #. Input Method: Japanese Romanized Hiragana mode #: ../im.c:78 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" #. Input Method: Japanese Romanized Katakana mode #: ../im.c:81 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" #. Input Method: Korean Hangul 2-Bul mode #: ../im.c:84 msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. Input Method: Thai mode #: ../im.c:87 msgid "Thai" msgstr "Thai" #. Input Method: Traditional Chinese mode #: ../im.c:90 msgid "ZH_TW" msgstr "ZH_TW" #. Square shape tool (4 equally-lengthed sides at right angles) #: ../shapes.h:171 ../shapes.h:172 msgid "Square" msgstr "Square" #. Rectangle shape tool (4 sides at right angles) #: ../shapes.h:175 ../shapes.h:176 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" #. Circle shape tool (X radius and Y radius are the same) #: ../shapes.h:179 ../shapes.h:180 msgid "Circle" msgstr "Circle" #. Ellipse shape tool (X radius and Y radius may differ) #: ../shapes.h:183 ../shapes.h:184 msgid "Ellipse" msgstr "Ellipse" #. Triangle shape tool (3 sides) #: ../shapes.h:187 ../shapes.h:188 msgid "Triangle" msgstr "Triangle" #. Pentagone shape tool (5 sides) #: ../shapes.h:191 ../shapes.h:192 msgid "Pentagon" msgstr "Pentagon" #. Rhombus shape tool (4 sides, not at right angles) #: ../shapes.h:195 ../shapes.h:196 msgid "Rhombus" msgstr "Rhombus" #. Octagon shape tool (8 sides) #: ../shapes.h:199 ../shapes.h:200 msgid "Octagon" msgstr "Octagon" #. Description of a square #: ../shapes.h:208 ../shapes.h:209 msgid "A square is a rectangle with four equal sides." msgstr "A square is a rectangle with four equal sides." #. Description of a rectangle #: ../shapes.h:212 ../shapes.h:213 msgid "A rectangle has four sides and four right angles." msgstr "A rectangle has four sides and four right angles." #: ../shapes.h:217 ../shapes.h:219 msgid "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the center." msgstr "" "A circle is a curve where all points have the same distance from the centre." #. Description of an ellipse #: ../shapes.h:222 ../shapes.h:223 msgid "An ellipse is a stretched circle." msgstr "An ellipse is a stretched circle." #. Description of a triangle #: ../shapes.h:226 ../shapes.h:227 msgid "A triangle has three sides." msgstr "A triangle has three sides." #. Description of a pentagon #: ../shapes.h:230 ../shapes.h:231 msgid "A pentagon has five sides." msgstr "A pentagon has five sides." #: ../shapes.h:235 ../shapes.h:237 msgid "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." msgstr "A rhombus has four equal sides, and opposite sides are parallel." #: ../shapes.h:241 ../shapes.h:243 msgid "An octagon has eight equal sides." msgstr "An octagon has eight equal sides." #. Title of tool selector (buttons down the left) #: ../titles.h:56 msgid "Tools" msgstr "Tools" #. Title of color palette (buttons across the bottom) #: ../titles.h:59 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. Title of brush selector (buttons down the right for paint and line tools) #: ../titles.h:62 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. Title of eraser selector (buttons down the right for eraser tool) #: ../titles.h:65 msgid "Erasers" msgstr "Erasers" #. Title of stamp selector (buttons down the right for stamps tool) #: ../titles.h:68 msgid "Stamps" msgstr "Stamps" #. Title of shape selector (buttons down the right for shapes tool) #. Shape creation tool (square, circle, etc.) #: ../titles.h:71 ../tools.h:69 msgid "Shapes" msgstr "Shapes" #. Title of font selector (buttons down the right for text tool) #: ../titles.h:74 msgid "Letters" msgstr "Letters" #. Title of magic tool selector (buttons down the right for magic (effect plugin) tool) #. "Magic" effects tools (blur, flip image, etc.) #: ../titles.h:77 ../tools.h:75 msgid "Magic" msgstr "Magic" #. Freehand painting tool #: ../tools.h:60 msgid "Paint" msgstr "Paint" #. Stamp tool (aka Rubber Stamps) #: ../tools.h:63 msgid "Stamp" msgstr "Stamp" #. Line drawing tool #: ../tools.h:66 msgid "Lines" msgstr "Lines" #. Text tool #: ../tools.h:72 msgid "Text" msgstr "Text" #. Undo last action #: ../tools.h:78 msgid "Undo" msgstr "Undo" #. Redo undone action #: ../tools.h:81 msgid "Redo" msgstr "Redo" #. Eraser tool #: ../tools.h:84 msgid "Eraser" msgstr "Eraser" #. Start a new picture #: ../tools.h:87 msgid "New" msgstr "New" #. Open a saved picture #. buttons for the file open dialog #. Open dialog: 'Open' button, to load the selected picture #: ../tools.h:90 ../tuxpaint.c:7998 msgid "Open" msgstr "Open" #. Save the current picture #: ../tools.h:93 msgid "Save" msgstr "Save" #. Print the current picture #: ../tools.h:96 msgid "Print" msgstr "Print" #. Quit/exit Tux Paint application #: ../tools.h:99 msgid "Quit" msgstr "Quit" #. Paint tool instructions #: ../tools.h:107 msgid "Pick a color and a brush shape to draw with." msgstr "Pick a colour and a brush shape to draw with." #. Stamp tool instructions #: ../tools.h:110 msgid "Pick a picture to stamp around your drawing." msgstr "Pick a picture to stamp around your drawing." #. Line tool instructions #: ../tools.h:113 msgid "Click to start drawing a line. Let go to complete it." msgstr "Click to start drawing a line. Let go to complete it." #. Shape tool instructions #: ../tools.h:116 msgid "" "Pick a shape. Click to pick the center, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." msgstr "" "Pick a shape. Click to pick the centre, drag, then let go when it is the " "size you want. Move around to rotate it, and click to draw it." #. Text tool instructions #: ../tools.h:119 msgid "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." msgstr "" "Choose a style of text. Click on your drawing and you can start typing." #. Magic tool instruction #: ../tools.h:122 msgid "Pick a magical effect to use on your drawing!" msgstr "Pick a magical effect to use on your drawing!" #. Response to 'undo' action #: ../tools.h:125 msgid "Undo!" msgstr "Undo!" #. Response to 'redo' action #: ../tools.h:128 msgid "Redo!" msgstr "Redo!" #. Eraser tool #: ../tools.h:131 msgid "Eraser!" msgstr "Eraser!" #. Response to 'start a new image' action #: ../tools.h:134 msgid "Pick a color or picture with which to start a new drawing." msgstr "Pick a colour or picture with which to start a new drawing." #. Response to 'open' action (while file dialog is being constructed) #: ../tools.h:137 msgid "Open…" msgstr "Open…" #. Response to 'save' action #: ../tools.h:140 msgid "Your image has been saved!" msgstr "Your image has been saved!" #. Response to 'print' action (while printing, or print dialog is being used) #: ../tools.h:143 msgid "Printing…" msgstr "Printing…" #. Response to 'quit' (exit) action #: ../tools.h:146 msgid "Bye bye!" msgstr "Bye bye!" #. Instruction while using Line tool (after click, before release) #: ../tools.h:150 msgid "Let go of the button to complete the line." msgstr "Let go of the button to complete the line." #. Instruction while using Shape tool (after first click, before release) #: ../tools.h:153 msgid "Hold the button to stretch the shape." msgstr "Hold the button to stretch the shape." #. Instruction while finishing Shape tool (after release, during rotation step before second click) #: ../tools.h:156 msgid "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." msgstr "Move the mouse to rotate the shape. Click to draw it." #. Notification that 'New' action was aborted (current image would have been lost) #: ../tools.h:159 msgid "OK then… Let’s keep drawing this one!" msgstr "OK then… Let’s keep drawing this one!" #. Prompt to confirm user wishes to quit #: ../tuxpaint.c:1855 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Do you really want to quit?" #. Quit prompt positive response (quit) #: ../tuxpaint.c:1858 msgid "Yes, I’m done!" msgstr "Yes, I’m done!" #. Quit prompt negative response (don't quit) #: ../tuxpaint.c:1861 ../tuxpaint.c:1888 msgid "No, take me back!" msgstr "No. take me back!" #. Current picture is not saved; user is quitting #: ../tuxpaint.c:1865 msgid "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" msgstr "If you quit, you’ll lose your picture! Save it?" #: ../tuxpaint.c:1866 ../tuxpaint.c:1871 msgid "Yes, save it!" msgstr "Yes, save it!" #: ../tuxpaint.c:1867 ../tuxpaint.c:1872 msgid "No, don’t bother saving!" msgstr "No, don’t bother saving!" #. Current picture is not saved; user is opening another picture #: ../tuxpaint.c:1870 msgid "Save your picture first?" msgstr "Save your picture first?" #. Error opening picture #: ../tuxpaint.c:1875 msgid "Can’t open that picture!" msgstr "Can’t open that picture!" #. Generic dialog dismissal #: ../tuxpaint.c:1878 ../tuxpaint.c:1883 ../tuxpaint.c:1892 ../tuxpaint.c:1899 #: ../tuxpaint.c:1908 msgid "OK" msgstr "OK" #. Notification that 'Open' dialog has nothing to show #: ../tuxpaint.c:1882 msgid "There are no saved files!" msgstr "There are no saved files!" #. Verification of print action #: ../tuxpaint.c:1886 msgid "Print your picture now?" msgstr "Print your picture now?" #: ../tuxpaint.c:1887 msgid "Yes, print it!" msgstr "Yes, print it!" #. Confirmation of successful (we hope) printing #: ../tuxpaint.c:1891 msgid "Your picture has been printed!" msgstr "Your picture has been printed!" #. We got an error printing #: ../tuxpaint.c:1895 msgid "Sorry! Your picture could not be printed!" msgstr "Sorry! Your picture could not be printed!" #. Notification that it's too soon to print again (--printdelay option is in effect) #: ../tuxpaint.c:1898 msgid "You can’t print yet!" msgstr "You can’t print yet!" #. Prompt to confirm erasing a picture in the Open dialog #: ../tuxpaint.c:1902 msgid "Erase this picture?" msgstr "Erase this picture?" #: ../tuxpaint.c:1903 msgid "Yes, erase it!" msgstr "Yes, erase it!" #: ../tuxpaint.c:1904 msgid "No, don’t erase it!" msgstr "No, don’t erase it!" #. Reminder that Mouse Button 1 is the button to use in Tux Paint #: ../tuxpaint.c:1907 msgid "Remember to use the left mouse button!" msgstr "Remember to use the left mouse button!" #. Sound has been muted (silenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2036 msgid "Sound muted." msgstr "Sound muted." #. Sound has been unmuted (unsilenced) via keyboard shortcut #: ../tuxpaint.c:2041 msgid "Sound unmuted." msgstr "Sound unmuted." #. Wait while Text tool finishes loading fonts #: ../tuxpaint.c:2508 msgid "Please wait…" msgstr "Please wait…" #: ../tuxpaint.c:7221 msgid "Pick a color." msgstr "Pick a colour." #. Open dialog: 'Erase' button, to erase/deleted the selected picture #: ../tuxpaint.c:8001 msgid "Erase" msgstr "Erase" #. Open dialog: 'Slides' button, to switch to slide show mode #: ../tuxpaint.c:8004 msgid "Slides" msgstr "Slides" #. Open dialog: 'Back' button, to dismiss Open dialog without opening a picture #: ../tuxpaint.c:8007 msgid "Back" msgstr "Back" #. Slideshow: 'Next' button, to load next slide (image) #: ../tuxpaint.c:8010 msgid "Next" msgstr "Next" #. Slideshow: 'Play' button, to begin a slideshow sequence #: ../tuxpaint.c:8013 msgid "Play" msgstr "Play" #. Label for 'Letters' buttons (font selector, down the right when the Text tool is being used); used to show the difference between font faces #: ../tuxpaint.c:8660 msgid "Aa" msgstr "Aa" #. Admittedly stupid way of determining which keys can be used for #. positive and negative responses in dialogs (e.g., [Y] (for 'yes') in English) #: ../tuxpaint.c:11661 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../tuxpaint.c:11665 msgid "No" msgstr "No" #. Prompt to ask whether user wishes to save over old version of their file #: ../tuxpaint.c:12631 msgid "Replace the picture with your changes?" msgstr "Replace the picture with your changes?" #. Positive response to saving over old version #. (like a 'File:Save' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12635 msgid "Yes, replace the old one!" msgstr "Yes, replace the old one!" #. Negative response to saving over old version (saves a new image) #. (like a 'File:Save As...' action in other applications) #: ../tuxpaint.c:12639 msgid "No, save a new file!" msgstr "No, save a new file!" #: ../tuxpaint.c:13402 msgid "Choose the picture you want, then click “Open”." msgstr "Choose the picture you want, then click ‘Open’." #. Let user choose images: #. Instructions for Slideshow file dialog (FIXME: Make a #define) #: ../tuxpaint.c:14389 ../tuxpaint.c:14703 msgid "Choose the pictures you want, then click “Play”." msgstr "Choose the pictures you want, then click ‘Play’." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:1 msgid "A drawing program for children." msgstr "A drawing program for children." #: ../tuxpaint.desktop.in.h:2 msgid "Drawing program" msgstr "Drawing program" #: ../tuxpaint.desktop.in.h:3 msgid "Tux Paint" msgstr "Tux Paint" #: ../../magic/src/alien.c:64 msgid "Color Shift" msgstr "Color Shift" #: ../../magic/src/alien.c:67 msgid "Click and move the mouse to change the colors in parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to change the colour of parts of your picture." #: ../../magic/src/alien.c:68 msgid "Click to change the colors in your entire picture." msgstr "Click to change the colours in your entire picture." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:132 msgid "Blocks" msgstr "Blocks" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:134 msgid "Chalk" msgstr "Chalk" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:136 msgid "Drip" msgstr "Drip" #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:146 msgid "Click and move the mouse around to make the picture blocky." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture blocky." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:149 msgid "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn the picture into a chalk drawing." #: ../../magic/src/blocks_chalk_drip.c:152 msgid "Click and move the mouse around to make the picture drip." msgstr "Click and move the mouse around to make the picture drip." #: ../../magic/src/blur.c:57 msgid "Blur" msgstr "Blur" #: ../../magic/src/blur.c:60 msgid "Click and move the mouse around to blur the image." msgstr "Click and move the mouse around to blur the image." #: ../../magic/src/blur.c:61 msgid "Click to blur the entire image." msgstr "Click to blur the entire image." #. Both are named "Bricks", at the moment: #: ../../magic/src/bricks.c:104 msgid "Bricks" msgstr "Bricks" #: ../../magic/src/bricks.c:111 msgid "Click and move to draw large bricks." msgstr "Click and move to draw large bricks." #: ../../magic/src/bricks.c:113 msgid "Click and move to draw small bricks." msgstr "Click and move to draw small bricks." #: ../../magic/src/calligraphy.c:108 msgid "Calligraphy" msgstr "Calligraphy" #: ../../magic/src/calligraphy.c:115 msgid "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." msgstr "Click and move the mouse around to draw in calligraphy." #: ../../magic/src/cartoon.c:80 msgid "Cartoon" msgstr "Cartoon" #: ../../magic/src/cartoon.c:87 msgid "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." msgstr "Click and move the mouse around to turn the picture into a cartoon." #: ../../magic/src/confetti.c:63 msgid "Confetti" msgstr "Confetti" #: ../../magic/src/confetti.c:65 msgid "Click to throw confetti!" msgstr "Click to throw confetti!" #: ../../magic/src/distortion.c:121 msgid "Distortion" msgstr "Distortion" #: ../../magic/src/distortion.c:129 msgid "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." msgstr "Click and drag the mouse to cause distortion in your picture." #: ../../magic/src/emboss.c:76 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" #: ../../magic/src/emboss.c:82 msgid "Click and drag the mouse to emboss the picture." msgstr "Click and drag the mouse to emboss the picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:119 msgid "Lighten" msgstr "Lighten" #: ../../magic/src/fade_darken.c:121 msgid "Darken" msgstr "Darken" #: ../../magic/src/fade_darken.c:132 msgid "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to lighten parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:134 msgid "Click to lighten your entire picture." msgstr "Click to lighten your entire picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:139 msgid "Click and move the mouse to darken parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to darken parts of your picture." #: ../../magic/src/fade_darken.c:141 msgid "Click to darken your entire picture." msgstr "Click to darken your entire picture." #: ../../magic/src/fill.c:87 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../../magic/src/fill.c:94 msgid "Click in the picture to fill that area with color." msgstr "Click in the picture to fill that area with colour." #: ../../magic/src/fisheye.c:77 msgid "Fisheye" msgstr "Fisheye" #. Needs better name #: ../../magic/src/fisheye.c:79 msgid "Click on part of your picture to create a fisheye effect." msgstr "Click on part of your picture to create a fisheye effect." #: ../../magic/src/flower.c:124 msgid "Flower" msgstr "Flower" #: ../../magic/src/flower.c:130 msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #: ../../magic/src/foam.c:104 msgid "Foam" msgstr "Foam" #: ../../magic/src/foam.c:110 msgid "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." msgstr "Click and drag the mouse to cover an area with foamy bubbles." #: ../../magic/src/fold.c:84 msgid "Fold" msgstr "Fold" #: ../../magic/src/fold.c:86 msgid "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." msgstr "" "Choose a background color and click to turn the corner of the page over." #: ../../magic/src/glasstile.c:83 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" #: ../../magic/src/glasstile.c:90 msgid "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." msgstr "Click and drag the mouse to put glass tile over your picture." #: ../../magic/src/glasstile.c:92 msgid "Click to cover your entire picture in glass tiles." msgstr "Click to cover your entire picture in glass tiles." #: ../../magic/src/grass.c:92 msgid "Grass" msgstr "Grass" #: ../../magic/src/grass.c:98 msgid "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" msgstr "Click and move to draw grass. Don’t forget the dirt!" #: ../../magic/src/kalidescope.c:77 msgid "Kaleidoscope" msgstr "Kaleidoscope" #: ../../magic/src/kalidescope.c:83 msgid "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." msgstr "" "Click and drag the mouse to draw with symmetric brushes (a kaleidoscope)." #: ../../magic/src/light.c:84 msgid "Light" msgstr "Light" #: ../../magic/src/light.c:90 msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/metalpaint.c:77 msgid "Metal Paint" msgstr "Metal Paint" #: ../../magic/src/metalpaint.c:83 msgid "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." msgstr "Click and drag the mouse to paint with a metallic color." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:94 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:96 msgid "Flip" msgstr "Flip" #: ../../magic/src/mirror_flip.c:106 msgid "Click to make a mirror image." msgstr "Click to make a mirror image." #: ../../magic/src/mirror_flip.c:109 msgid "Click to flip the picture upside-down." msgstr "Click to flip the picture upside-down." #: ../../magic/src/mosaic.c:70 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" #: ../../magic/src/mosaic.c:73 msgid "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse to add a mosaic effect to parts of your picture." #: ../../magic/src/mosaic.c:74 msgid "Click to add a mosaic effect to your entire picture." msgstr "Click to add a mosaic effect to your entire picture." #: ../../magic/src/negative.c:72 msgid "Negative" msgstr "Negative" #: ../../magic/src/negative.c:80 msgid "Click and move the mouse around to make your painting negative." msgstr "Click and move the mouse around to make your painting negative." #: ../../magic/src/negative.c:83 msgid "Click to turn your painting into its negative." msgstr "Click to turn your painting into its negative." #: ../../magic/src/noise.c:63 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: ../../magic/src/noise.c:66 msgid "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to add noise to parts of your picture." #: ../../magic/src/noise.c:67 msgid "Click to add noise to your entire picture." msgstr "Click to add noise to your entire picture." #: ../../magic/src/rails.c:102 msgid "Rails" msgstr "Rails" #: ../../magic/src/rails.c:104 msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." msgstr "Click and drag to draw train track rails on your picture." #: ../../magic/src/rainbow.c:107 msgid "Rainbow" msgstr "Rainbow" #: ../../magic/src/rainbow.c:114 msgid "You can draw in rainbow colors!" msgstr "You can draw in rainbow colours!" #: ../../magic/src/rain.c:65 msgid "Rain" msgstr "Rain" #: ../../magic/src/rain.c:68 msgid "Click to place a rain drop onto your picture." msgstr "Click to place a rain drop onto your picture." #: ../../magic/src/rain.c:69 msgid "Click to cover your picture with rain drops." msgstr "Click to cover your picture with rain drops." #: ../../magic/src/realrainbow.c:76 msgid "Real Rainbow" msgstr "Real Rainbow" #: ../../magic/src/realrainbow.c:81 msgid "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." msgstr "" "Click where you want your rainbow to start, drag to where you want it to " "end, and then let go to draw a rainbow." #: ../../magic/src/ripples.c:81 msgid "Ripples" msgstr "Ripples" #: ../../magic/src/ripples.c:87 msgid "Click to make ripples appear over your picture." msgstr "Click to make ripples appear over your picture." #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Rosette" msgstr "Rosette" #: ../../magic/src/rosette.c:93 msgid "Picasso" msgstr "Picasso" #: ../../magic/src/rosette.c:98 msgid "Click and start drawing your rosette." msgstr "Click and start drawing your rosette." #: ../../magic/src/rosette.c:100 msgid "You can draw just like Picasso!" msgstr "You can draw just like Picasso!" #: ../../magic/src/sharpen.c:73 msgid "Edges" msgstr "Edges" #: ../../magic/src/sharpen.c:74 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" #: ../../magic/src/sharpen.c:75 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: ../../magic/src/sharpen.c:78 msgid "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to trace edges in parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:79 msgid "Click to trace edges in your entire picture." msgstr "Click to trace edges in your entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:80 msgid "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." msgstr "Click and move the mouse to sharpen parts of your picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:81 msgid "Click to sharpen the entire picture." msgstr "Click to sharpen the entire picture." #: ../../magic/src/sharpen.c:82 msgid "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." msgstr "Click and move the mouse to create a black and white silhouette." #: ../../magic/src/sharpen.c:83 msgid "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." msgstr "Click to create a black and white silhouette of your entire picture." #: ../../magic/src/shift.c:104 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../../magic/src/shift.c:110 msgid "Click and drag to shift your picture around on the canvas." msgstr "Click and drag to move your picture around the canvas." #: ../../magic/src/smudge.c:77 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" #: ../../magic/src/smudge.c:84 msgid "Click and move the mouse around to smudge the picture." msgstr "Click and move the mouse around to smudge the picture." #: ../../magic/src/snow.c:68 msgid "Snow Ball" msgstr "Snow Ball" #: ../../magic/src/snow.c:69 msgid "Snow Flake" msgstr "Snow Flake" #: ../../magic/src/snow.c:72 msgid "Click to add snow balls to your picture." msgstr "Click to add snow balls to your picture." #: ../../magic/src/snow.c:73 msgid "Click to add snow flakes to your picture." msgstr "Click to add snow flakes to your picture." #: ../../magic/src/string.c:120 msgid "String edges" msgstr "String edges" #: ../../magic/src/string.c:123 msgid "String corner" msgstr "String corner" #: ../../magic/src/string.c:126 msgid "String 'V'" msgstr "String 'V'" #: ../../magic/src/string.c:134 #, fuzzy #| msgid "" #| "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " #| "lines, to the center to approach the lines to center." msgid "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, left or right to make a bigger hole." msgstr "" "Click and drag to draw string art. Drag top-bottom to draw less or more " "lines, to the center to approach the lines to center." #: ../../magic/src/string.c:137 #, fuzzy #| msgid "Click and drag to draw a beam of light on your picture." msgid "Click and drag to draw arrows made of string art." msgstr "Click and drag to draw a beam of light on your picture." #: ../../magic/src/string.c:140 msgid "Draw string art arrows with free angles." msgstr "" #: ../../magic/src/tint.c:71 msgid "Tint" msgstr "Tint" #: ../../magic/src/tint.c:72 msgid "Color & White" msgstr "Colour & White" #: ../../magic/src/tint.c:75 msgid "" "Click and move the mouse around to change the color of parts of your picture." msgstr "" "Click and move the mouse around to change the colour of parts of your " "picture." #: ../../magic/src/tint.c:76 msgid "Click to change the color of your entire picture." msgstr "Click to change the colour of your entire picture." #: ../../magic/src/tint.c:77 msgid "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." msgstr "" "Click and move the mouse around to turn parts of your picture into white and " "a color you choose." #: ../../magic/src/tint.c:78 msgid "Click to turn your entire picture into white and a color you choose." msgstr "Click to turn your entire picture into white and a colour you choose." #: ../../magic/src/toothpaste.c:65 msgid "Toothpaste" msgstr "Toothpaste" #: ../../magic/src/toothpaste.c:68 msgid "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." msgstr "Click and drag to squirt toothpaste onto your picture." #: ../../magic/src/tornado.c:127 msgid "Tornado" msgstr "Tornado" #: ../../magic/src/tornado.c:133 msgid "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." msgstr "Click and drag to draw a tornado funnel on your picture." #: ../../magic/src/tv.c:74 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../../magic/src/tv.c:79 #, fuzzy #| msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgid "" "Click and drag to make parts of your picture look like they are on " "television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/tv.c:82 msgid "Click to make your picture look like it's on television." msgstr "Click to make your picture look like it's on television." #: ../../magic/src/waves.c:80 msgid "Waves" msgstr "Waves" #: ../../magic/src/waves.c:81 msgid "Wavelets" msgstr "Wavelets" #: ../../magic/src/waves.c:88 msgid "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." msgstr "" "Click to make the picture horizontally wavy. Click toward the top for " "shorter waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and " "the right for long waves." #: ../../magic/src/waves.c:89 msgid "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." msgstr "" "Click to make the picture vertically wavy. Click toward the top for shorter " "waves, the bottom for taller waves, the left for small waves, and the right " "for long waves." #~ msgid "qy" #~ msgstr "qy" #~ msgid "QY" #~ msgstr "QY" #~| msgid "Click and drag to draw train track rails on your picture." #~ msgid "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgstr "Click and drag to draw string art aligned to the edges." #~ msgid "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~ msgstr "" #~ "Draw string art with free angles. Click and drag a V: drag to the vertex, " #~ "drag backwards a little to the start, then drag to the end." #~| msgid "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "" #~ "Click and drag to draw a tornado stalk. Let go to finish the tornado." #~ msgstr "Click and drag to draw a flower stalk. Let go to finish the flower." #~ msgid "Alien" #~ msgstr "Alien" #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to give parts of your picture an \"alien\" " #~ "appearance." #~ msgid "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgstr "Click to give your entire picture an \"alien\" appearance." #~ msgid "Puzzle" #~ msgstr "Puzzle" #~ msgid "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgstr "Click the part of your picture where would you like a puzzle." #~ msgid "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgstr "Click to make a puzzle in fullscreen mode." #~ msgid "Threshold" #~ msgstr "Threshold" #~ msgid "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to add noise to the image." #~ msgid "Click to add noise to the entire image." #~ msgstr "Click to add noise to the entire image." #~ msgid "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgstr "Click to trace the edges of objects in the image." #~ msgid "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgstr "Click and move the mouse to sharpen the image." #~ msgid "Click to add snow to the entire image." #~ msgstr "Click to add snow to the entire image." #~ msgid "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure color and " #~ "white regions." #~ msgstr "" #~ "Click and move the mouse around to turn the image into pure colour and " #~ "white regions." #~ msgid "Trace Contour" #~ msgstr "Trace Contour" #, fuzzy #~ msgid "Click and move the mouse around convert the image to greyscale." #~ msgstr "Click and move the mouse around to blur the picture." #, fuzzy #~ msgid "Click to change the entire picture’s color." #~ msgstr "Click and move the mouse around to change the picture’s colour." #, fuzzy #~ msgid "Blur All" #~ msgstr "Blur" #~ msgid "Click and move to fade the colors." #~ msgstr "Click and move to fade the colours." #~ msgid "Click and move to darken the colors." #~ msgstr "Click and move to darken the colours." #~ msgid "Sparkles" #~ msgstr "Sparkles" #~ msgid "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgstr "You now have a blank sheet to draw on!" #~ msgid "Start a new picture?" #~ msgstr "Start a new picture?" #~ msgid "Yes, let's start fresh!" #~ msgstr "Yes, let's start afresh!" #~ msgid "Click and move to draw sparkles." #~ msgstr "Click and move to draw sparkles." #~ msgid "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgstr "Starting a new picture will erase the current one!" #~ msgid "That’s OK!" #~ msgstr "That’s OK!" #~ msgid "Never mind!" #~ msgstr "Never mind!" #~ msgid "Save over the older version of this picture?" #~ msgstr "Save over the older version of this picture?" #~ msgid "Green!" #~ msgstr "Green!" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Fade" #~ msgid "Oval" #~ msgstr "Oval" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "Diamond" #~ msgid "A square has four sides, each the same length." #~ msgstr "A square has four sides, each the same length." #~ msgid "A circle is exactly round." #~ msgstr "A circle is exactly round." #~ msgid "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgstr "A diamond is a square, turned around slightly." #~ msgid "Lime!" #~ msgstr "Lime!" #~ msgid "Fuchsia!" #~ msgstr "Fuchsia!" #~ msgid "Silver!" #~ msgstr "Silver!"