# alsa-driver po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the alsa-driver package. # # Changes: # - Initial translation # Carlos Galisteo de Cabo , 2007 # # - Updates # Gary Ariel Sandi Vigabriel , 2009 # Francisco Javier Cuadrado , 2009 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.20+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 11:51+0100\n" "Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "¿Desea generar los controladores de ALSA que permiten usar PnP ISA?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for " "the isa-pnp driver." msgstr "" "Si elige esta opción, los controladores de ALSA se generarán con la " "posibilidad de usar el controlador isa-pnp." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "¿Desea generar los controladores de ALSA con código de depuración?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help " "with debugging." msgstr "" "Si elige esta opción, los controladores de ALSA se generarán con el código " "de ayuda para la depuración." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:4001 msgid "all" msgstr "todos" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "ALSA drivers to build:" msgstr "Los controladores de ALSA a generar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-" "modules packages built from these sources." msgstr "" "Seleccione los controladores de ALSA de la tarjeta de sonido que se deberían " "incluir en los paquetes de alsa-modules generados a partir del código fuente." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "A continuación se muestra una lista de los controladores de tarjetas de " "sonido disponibles con unas descripciones cortas." #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:2001 msgid "default" msgstr "predeterminado" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Sound system to use:" msgstr "Sistema de sonido a usar:" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "" "ALSA y OSS son sistemas de controladores alternativos para dispositivos de " "sonido." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases " "where both drivers exist." msgstr "" "Seleccionando ALSA u OSS obligará al uso de sólo el controlador seleccionado " "incluso en el caso de que ambos controladores existan." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the " "hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. " "Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into " "\"default\" mode." msgstr "" "Al elegir la opción «predeterminada» se dejará esta decisión al mecanismo de " "detección de dispositivos, y puede depender de la versión del núcleo. " "Eliminando el paquete linux-sound-base se cambia el sistema a modo " "«predeterminado»." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended." msgstr "" "Se recomienda encarecidamente que seleccione el sistema de sonido ALSA." #~ msgid "" #~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer " #~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be " #~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected " #~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to " #~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the " #~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" " #~ "mode." #~ msgstr "" #~ "Si se selecciona ALSA u OSS, en el caso de que ambos sistemas ofrezcan un " #~ "controlador, «hotplug» o «discover» sólo cargarán automáticamente, el " #~ "controlador del sistema de sonido seleccionado. Si selecciona " #~ "«predeterminado» se dejará a «hotplug» o «discover» la elección de qué " #~ "controladores cargar automáticamente, y puede depender de la versión del " #~ "kernel. La desinstalación del paquete linux-sound-base deja el sistema en " #~ "el modo predeterminado." #~ msgid "" #~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a " #~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if " #~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not." #~ msgstr "" #~ "Se recomienda el sistema de sonido ALSA. Seleccione OSS sólo si está " #~ "usando un kernel 2.4 y no quiere instalar el paquete alsa-modules, o si " #~ "el controlador de OSS funciona con su hardware y el de ALSA no lo hace."