# alsa-drivers debconf # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Piarres Beobide # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-drivers debconf\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-24 09:34+0200\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Euskara \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "X-Generator: Pootle 0.11\n" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "ALSA kontrolgailuak ISA PnP onarpenarekin eraiki?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for " "the isa-pnp driver." msgstr "" "Aukera hau hautatuaz, ALSA kontrolagailuak isa-pnp kontrolagailuarentzat " "onarpenarekin eraikiko dira." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "ALSA kontrolagailuak arazpen kodeaz eraiki?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help " "with debugging." msgstr "" "Aukera hau hautatuaz, ALSA kontrolagailuak arazpenean laguntzeko kodeaz " "eraikiko dira." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:4001 msgid "all" msgstr "dena" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "ALSA drivers to build:" msgstr "Eraiki behar diren ALSA kontrolatzaileak:" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-" "modules packages built from these sources." msgstr "" "Mesedez hautatu iturburu honetatik eraikiko den alsa-modules paketeak eduki " "behar dituen ALSA soinu txartel kontrolagailuak." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "Hurrengoa erabilgarri dauden soinu txartel kontrolagailu eta haien azalpen " "laburren zerrenda bat da." #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:2001 msgid "default" msgstr "lehenetsia" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Sound system to use:" msgstr "Erabiliko den soinu sistema:" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "ALSA eta OSS soinu hardwarearentzat sistema aukera ezberdinak dira." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases " "where both drivers exist." msgstr "" "ALSA edo OSS hautatuaz biak posible diren kasuetan kontrolagailu hori " "erabiltzea behartzea eragingo du." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the " "hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. " "Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into " "\"default\" mode." msgstr "" "\"lehenetsia\" hautatuaz hautapen hau hardware antzemate mekanismoaren esku " "utziko da eta kernel bertsioaren arabera aldatu daiteke. linux-sound-base " "paketea ezabatuaz sistema \"lehenetsi\" moduan ipiniko da." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended." msgstr "ALSA soinu sistema hautatzea gomendatzen da."