# translation of pt.po to Portuguese # Portuguese translation of apt-build's debconf messages. # 2005, Rui Branco # 2005-09-25 - Rui Branco # 2005-11-17 - Bruno Miguel da Silva Queiros # 2007-05-26 - Rui Branco # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-driver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-26 11:57+0100\n" "Last-Translator: Rui Branco \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "Compilar os controladores ALSA com suporte para ISA PnP?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for " "the isa-pnp driver." msgstr "" "Se aceitar os controladores ALSA serão compilados com suporte para o driver " "isa-pnp." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "Compilar os controladores ALSA com código de depuração?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help " "with debugging." msgstr "" "Se aceitar os controladores ALSA serão compilados com código de ajuda para o " "ajudar na depuração." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:4001 msgid "all" msgstr "todos" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "ALSA drivers to build:" msgstr "Controladores ALSA a compilar:" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-" "modules packages built from these sources." msgstr "" "Por favor seleccione os controladores da placa de som ALSA que devem ser " "incluídos nos pacotes do alsa-modules que são criados a partir destas fontes." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "A lista seguinte mostra os controladores da placa de som disponíveis " "acompanhados de uma pequena descrição." #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:2001 msgid "default" msgstr "padrão" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Sound system to use:" msgstr "Sistema de som a usar:" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "" "ALSA e OSS são sistemas alternativos de controladores de hardware de som." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases " "where both drivers exist." msgstr "" "Ao seleccionar ALSA ou OSS irá forçar a utilização do driver respectivo " "mesmo em casos em que ambos os drivers existam." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the " "hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. " "Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into " "\"default\" mode." msgstr "" "Escolher a opção \"default\" (padrão) significa que a decisão é deixada para " "o mecanismo de detecção de hardware, podendo depender da versão do kernel. " "Remover o pacote linux-sound-base coloca efectivamente o sistema em modo " "\"default\" (padrão)." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended." msgstr "Recomenda-se fortemente a escolha do sistema de som ALSA."