# Brazilian Portuguese translation of alsa-driver templates # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # André Luís Lopes , 2004. # Eduardo Brasilino Barbosa , 2005 # Felipe Augusto van de Wiel (faw) , 2006 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.11-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 00:13-0300\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) \n" "Language-Team: l10n portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: \n" "pt_BR utf-8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "Compilar drivers ALSA com suporte a ISA PnP ?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 #, fuzzy msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for " "the isa-pnp driver." msgstr "" "Caso você concorde, os drivers ALSA serão compilados com suporte para o " "driver isa-pnp." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "Compilar drivers ALSA com código de depuração ?" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 #, fuzzy msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help " "with debugging." msgstr "" "Caso você concorde, os drivers ALSA serão compilados com códigos que " "auxiliarão na depuração de problemas." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:4001 msgid "all" msgstr "todos" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 #, fuzzy msgid "ALSA drivers to build:" msgstr "ALSAdrivers para construir:" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 #, fuzzy msgid "" "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-" "modules packages built from these sources." msgstr "" "Selecione os drivers ALSA para placas de som que deverão ser incluídos nos " "pacotes alsa-modules, construídos a partir do código-fonte incluído no " "pacote alsa-source." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "O que segue é uma lista dos drivers disponíveis para placas de som, junto " "com uma pequena descrição." #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:2001 msgid "default" msgstr "padrão (default)" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Sound system to use:" msgstr "Sistema de som a ser usado" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "" "ALSA e OSS são sistemas alternativos de drivers para o hardware de som." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases " "where both drivers exist." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the " "hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. " "Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into " "\"default\" mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended." msgstr "" #~ msgid "" #~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer " #~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be " #~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected " #~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to " #~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the " #~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" " #~ "mode." #~ msgstr "" #~ "Nos casos onde ambos os sistemas, ALSA ou OSS, oferecem um driver, apenas " #~ "o driver do sistema de som selecionado será automaticamente carregado " #~ "pelo hotplug ou discover. Se \"default\" for selecionado então a escolha " #~ "de quais drivers carregar será deixada automaticamente para o hotplug ou " #~ "discover, e pode depender da versão do kernel. Remover o pacote linux-" #~ "sound-base efetivamente coloca o sistema no modo \"default\"." #~ msgid "" #~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a " #~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if " #~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not." #~ msgstr "" #~ "O sistema de som ALSA é recomendado. Selecione OSS apenas se você estiver " #~ "usando um kernel 2.4 e não quiser instalar um pacote com os módulos alsa, " #~ "ou caso o driver OSS funcione com o seu hardware, e o driver ALSA não." #~ msgid "all, ${alsa_cards}" #~ msgstr "todos, ${alsa_cards}" #~ msgid "${alsa_cards_with_descriptions}" #~ msgstr "${alsa_cards_with_descriptions}" #~ msgid "ALSA, OSS, default" #~ msgstr "ALSA, OSS, padrão"