# Vietnamese Translation for Alsa-driver. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.14~rc3-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-02 16:23+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?" msgstr "" "Xây dựng các trình điều khiển ALSA cũng có khả năng hỗ trợ ISA PnP không?" # msgid "" # If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa- # pnp driver. #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for " "the isa-pnp driver." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì các trình điều khiển ALSA sẽ được xây dựng với khả năng " "hỗ trợ trình điều khiển « isa-pnp »." #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "Build ALSA drivers with debugging code?" msgstr "Xây dựng các trình điều khiển ALSA với mã gỡ lỗi không?" # msgid "" # If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with # debugging. #. Type: boolean #. Description #: ../alsa-source.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help " "with debugging." msgstr "" "Bật tùy chọn này thì các trình điều khiển ALSA sẽ được xây dựng với mã để " "giúp đỡ gỡ lỗi." #. Type: multiselect #. Choices #: ../alsa-source.templates:4001 msgid "all" msgstr "tất cả" #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "ALSA drivers to build:" msgstr "Các trình điều khiển ALSA cần xây dựng:" # msgid "" # Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa- # modules packages that are built from the sources included in the alsa- # source package. #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-" "modules packages built from these sources." msgstr "" "Hãy chọn những trình điều khiển thẻ âm thanh nên bao gồm trong gói « alsa-" "modules » được xây dựng từ các mã nguồn này." #. Type: multiselect #. Description #: ../alsa-source.templates:4002 msgid "" "The following is a list of available sound card drivers along with short " "descriptions." msgstr "" "Theo đây có danh sách các trình điều khiển thẻ âm thanh có mô tả ngắn kèm " "theo." #. Type: select #. Choices #: ../linux-sound-base.templates:2001 msgid "default" msgstr "mặc định" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Sound system to use:" msgstr "Hệ thống âm thanh cần dùng:" #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware." msgstr "" "ALSA và OSS là hai hệ thống trình điều khiển xen kẽ cho phần cứng âm thanh." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases " "where both drivers exist." msgstr "" "Việc chọn ALSA hay OSS sẽ ép buộc sử dụng trình điều khiển như vậy, ngay cả " "trong trường hợp có cả hai trình điều khiển." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "" "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the " "hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. " "Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into " "\"default\" mode." msgstr "" "Chọn « mặc định » thì ủy quyền quyết định cho cơ chế phát hiện phần cứng, mà " "có thể phụ thuộc vào phiên bản hạt nhân. Việc gỡ bỏ gói « linux-sound-base » " "có kết quả là hệ thống vào chế độ « mặc định »." #. Type: select #. Description #: ../linux-sound-base.templates:2002 msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended." msgstr "Rất khuyên bạn chọn hệ thống âm thanh ALSA." #~ msgid "" #~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer " #~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be " #~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected " #~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to " #~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the " #~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" " #~ "mode." #~ msgstr "" #~ "Nếu bạn chọn hoặc ALSA hoặc OSS, trong trường hợp khi cả hai hệ thống " #~ "cung cấp trình điều khiển, chỉ trình điều khiển từ hệ thống âm thanh đã " #~ "chọn sẽ được tải tự động bởi tiến trình « hotplug » hay « discover ». Nếu " #~ "bạn chọn « mặc định », tiến trình « hotplug » hay « discover » sẽ chọn trình " #~ "điều khiển nào cần tải tự động, mà có thể phụ thuộc vào phiên bản hạt " #~ "nhân riêng. Việc gỡ bỏ gói « linux-sound-base » có kết quả là để hệ thống " #~ "trong chế độ « mặc định »." #~ msgid "" #~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a " #~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if " #~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not." #~ msgstr "" #~ "Đệ nghị bạn sử dụng hệ thống âm thanh ALSA. Hãy chọn OSS chỉ nếu bạn đang " #~ "sử dụng một hạt nhân phiên bản 2.4, và không muốn cài đặt gói « alsa-" #~ "modules » nào, hoặc nếu trình điều khiển OSS hỗ trợ phần cứng riêng của " #~ "bạn, còn trình điều khiển ALSA không." #~ msgid "all, ${alsa_cards}" #~ msgstr "tất cả, ${alsa_cards}" #~ msgid "${alsa_cards_with_descriptions}" #~ msgstr "${alsa_cards_with_descriptions}" #~ msgid "ALSA, OSS, default" #~ msgstr "ALSA, OSS, mặc định"