# English translations for gettext-tools package. # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gettext-tools package. # Automatically generated, 2010. # # All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gettext-tools 0.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 01:57+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: en@quot\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: gnulib-lib/argmatch.c:133 #, c-format msgid "invalid argument %s for %s" msgstr "invalid argument %s for %s" #: gnulib-lib/argmatch.c:134 #, c-format msgid "ambiguous argument %s for %s" msgstr "ambiguous argument %s for %s" #: gnulib-lib/argmatch.c:153 #, c-format msgid "Valid arguments are:" msgstr "Valid arguments are:" #: gnulib-lib/clean-temp.c:335 #, c-format msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" msgstr "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR" #: gnulib-lib/clean-temp.c:349 #, c-format msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\"" msgstr "cannot create a temporary directory using template “%s”" #: gnulib-lib/clean-temp.c:445 #, c-format msgid "cannot remove temporary file %s" msgstr "cannot remove temporary file %s" #: gnulib-lib/clean-temp.c:460 #, c-format msgid "cannot remove temporary directory %s" msgstr "cannot remove temporary directory %s" #: gnulib-lib/closeout.c:66 msgid "write error" msgstr "write error" #: gnulib-lib/copy-file.c:67 src/file-list.c:53 src/msggrep.c:247 #: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:252 src/read-tcl.c:125 #: src/urlget.c:216 src/xgettext.c:1890 src/xgettext.c:1903 #: src/xgettext.c:1913 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for reading" msgstr "error while opening “%s” for reading" #: gnulib-lib/copy-file.c:74 #, c-format msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" msgstr "cannot open backup file “%s” for writing" #: gnulib-lib/copy-file.c:82 src/urlget.c:228 #, c-format msgid "error reading \"%s\"" msgstr "error reading “%s”" #: gnulib-lib/copy-file.c:87 gnulib-lib/copy-file.c:94 #: gnulib-lib/copy-file.c:133 #, c-format msgid "error writing \"%s\"" msgstr "error writing “%s”" #: gnulib-lib/copy-file.c:96 gnulib-lib/copy-file.c:135 src/urlget.c:238 #, c-format msgid "error after reading \"%s\"" msgstr "error after reading “%s”" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:310 gnulib-lib/javaversion.c:76 src/msginit.c:897 #: src/msginit.c:972 src/msginit.c:1132 src/msginit.c:1231 #: src/read-csharp.c:72 src/read-java.c:70 src/read-resources.c:73 #: src/read-tcl.c:110 src/write-resources.c:77 #, c-format msgid "fdopen() failed" msgstr "fdopen() failed" #: gnulib-lib/csharpcomp.c:571 #, c-format msgid "C# compiler not found, try installing pnet" msgstr "C# compiler not found, try installing pnet" #: gnulib-lib/csharpexec.c:343 #, c-format msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet" msgstr "C# virtual machine not found, try installing pnet" #: gnulib-lib/error.c:181 msgid "Unknown system error" msgstr "Unknown system error" #: gnulib-lib/execute.c:189 gnulib-lib/execute.c:262 gnulib-lib/pipe.c:232 #: gnulib-lib/pipe.c:346 gnulib-lib/wait-process.c:282 #: gnulib-lib/wait-process.c:356 #, c-format msgid "%s subprocess failed" msgstr "%s subprocess failed" #: gnulib-lib/getopt.c:527 gnulib-lib/getopt.c:543 #, c-format msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n" #: gnulib-lib/getopt.c:576 gnulib-lib/getopt.c:580 #, c-format msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn't allow an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:589 gnulib-lib/getopt.c:594 #, c-format msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn't allow an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:637 gnulib-lib/getopt.c:656 #, c-format msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n" msgstr "%s: option ‘--%s’ requires an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:694 gnulib-lib/getopt.c:697 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n" msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:705 gnulib-lib/getopt.c:708 #, c-format msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n" msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:757 gnulib-lib/getopt.c:760 #, c-format msgid "%s: invalid option -- '%c'\n" msgstr "%s: invalid option -- ‘%c’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:810 gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:1035 #: gnulib-lib/getopt.c:1053 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n" msgstr "%s: option requires an argument -- ‘%c’\n" #: gnulib-lib/getopt.c:883 gnulib-lib/getopt.c:899 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n" #: gnulib-lib/getopt.c:923 gnulib-lib/getopt.c:941 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn't allow an argument\n" #: gnulib-lib/getopt.c:962 gnulib-lib/getopt.c:980 #, c-format msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n" msgstr "%s: option ‘-W %s’ requires an argument\n" #: gnulib-lib/javacomp.c:126 gnulib-lib/javacomp.c:140 #: gnulib-lib/javacomp.c:156 #, c-format msgid "invalid source_version argument to compile_java_class" msgstr "invalid source_version argument to compile_java_class" #: gnulib-lib/javacomp.c:171 gnulib-lib/javacomp.c:192 #, c-format msgid "invalid target_version argument to compile_java_class" msgstr "invalid target_version argument to compile_java_class" #: gnulib-lib/javacomp.c:503 src/write-csharp.c:739 src/write-java.c:1131 #: src/write-java.c:1143 #, c-format msgid "failed to create \"%s\"" msgstr "failed to create “%s”" #: gnulib-lib/javacomp.c:510 src/write-catalog.c:255 src/write-catalog.c:319 #: src/write-csharp.c:748 src/write-java.c:1152 src/write-mo.c:811 #: src/write-qt.c:748 src/write-tcl.c:222 #, c-format msgid "error while writing \"%s\" file" msgstr "error while writing “%s” file" #: gnulib-lib/javacomp.c:2343 #, c-format msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" msgstr "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC" #: gnulib-lib/javaexec.c:417 #, c-format msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" msgstr "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA" #: gnulib-lib/javaversion.c:84 src/msginit.c:905 src/msginit.c:980 #: src/msginit.c:1140 #, c-format msgid "%s subprocess I/O error" msgstr "%s subprocess I/O error" #: gnulib-lib/obstack.c:423 gnulib-lib/obstack.c:425 gnulib-lib/xmalloc.c:37 #: gnulib-lib/xsetenv.c:37 src/msgl-check.c:550 src/po-lex.c:83 #: src/po-lex.c:102 src/x-glade.c:600 libgettextpo/gettext-po.c:1328 #, c-format msgid "memory exhausted" msgstr "memory exhausted" #: gnulib-lib/pipe.c:138 gnulib-lib/pipe.c:141 gnulib-lib/pipe.c:262 #: gnulib-lib/pipe.c:265 #, c-format msgid "cannot create pipe" msgstr "cannot create pipe" #. TRANSLATORS: #. Get translations for open and closing quotation marks. #. #. The message catalog should translate "`" to a left #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for #. "'". If the catalog has no translation, #. locale_quoting_style quotes `like this', and #. clocale_quoting_style quotes "like this". #. #. For example, an American English Unicode locale should #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION #. MARK). A British English Unicode locale should instead #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) #. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. #. #. If you don't know what to put here, please see #. #. and use glyphs suitable for your language. #: gnulib-lib/quotearg.c:272 msgid "`" msgstr "`" #: gnulib-lib/quotearg.c:273 msgid "'" msgstr "'" #: gnulib-lib/w32spawn.h:40 #, c-format msgid "_open_osfhandle failed" msgstr "_open_osfhandle failed" #: gnulib-lib/w32spawn.h:81 #, c-format msgid "cannot restore fd %d: dup2 failed" msgstr "cannot restore fd %d: dup2 failed" #: gnulib-lib/wait-process.c:223 gnulib-lib/wait-process.c:255 #: gnulib-lib/wait-process.c:317 #, c-format msgid "%s subprocess" msgstr "%s subprocess" #: gnulib-lib/wait-process.c:274 gnulib-lib/wait-process.c:346 #, c-format msgid "%s subprocess got fatal signal %d" msgstr "%s subprocess got fatal signal %d" #: src/format.c:148 #, c-format msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" msgstr "‘%s’ is not a valid %s format string, unlike '%s'. Reason: %s" #: src/format-awk.c:509 src/format-boost.c:617 src/format-elisp.c:348 #: src/format-gcc-internal.c:627 src/format-librep.c:312 #: src/format-pascal.c:397 src/format-perl.c:584 src/format-php.c:350 #: src/format-qt.c:173 src/format-tcl.c:390 src/format-ycp.c:147 #, c-format msgid "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-awk.c:520 src/format-boost.c:628 src/format-elisp.c:359 #: src/format-gcc-internal.c:638 src/format-librep.c:323 #: src/format-pascal.c:408 src/format-perl.c:595 src/format-php.c:361 #: src/format-qt.c:170 src/format-tcl.c:401 src/format-ycp.c:144 #, c-format msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument %u doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-awk.c:540 src/format-boost.c:648 src/format-c.c:910 #: src/format-elisp.c:379 src/format-gcc-internal.c:658 #: src/format-librep.c:343 src/format-pascal.c:428 src/format-perl.c:615 #: src/format-php.c:381 src/format-python.c:527 src/format-tcl.c:421 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' for argument %u are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument %u are not the same" #: src/format-boost.c:449 #, c-format msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |." msgstr "The directive number %u starts with | but does not end with |." #: src/format-c.c:181 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." msgstr "" "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not the name of a format " "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1." #: src/format-c.c:588 #, c-format msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'." msgstr "" "In the directive number %u, the token after ‘<’ is not followed by '>'." #: src/format-c.c:814 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." msgstr "" "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u." #: src/format-c.c:901 src/format-csharp.c:206 src/format-python.c:515 #, c-format msgid "number of format specifications in '%s' and '%s' does not match" msgstr "number of format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ does not match" #: src/format-csharp.c:88 src/format-java.c:205 #, c-format msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number." msgstr "In the directive number %u, ‘{’ is not followed by an argument number." #: src/format-csharp.c:109 #, c-format msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number." msgstr "In the directive number %u, ‘,’ is not followed by a number." #: src/format-csharp.c:130 src/format-java.c:191 msgid "" "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'." msgstr "" "The string ends in the middle of a directive: found ‘{’ without matching '}'." #: src/format-csharp.c:139 #, c-format msgid "" "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'." msgstr "" "The directive number %u ends with an invalid character ‘%c’ instead of '}'." #: src/format-csharp.c:140 #, c-format msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." msgstr "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'." #: src/format-csharp.c:161 src/format-java.c:346 msgid "" "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching " "'{'." msgstr "" "The string starts in the middle of a directive: found ‘}’ without matching " "'{'." #: src/format-csharp.c:162 #, c-format msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u." msgstr "The string contains a lone ‘}’ after directive number %u." #: src/format-gcc-internal.c:255 #, c-format msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid." msgstr "In the directive number %u, the flags combination is invalid." #: src/format-gcc-internal.c:292 #, c-format msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." msgstr "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'." #: src/format-gcc-internal.c:334 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number for the precision must be " "equal to %u." #: src/format-gcc-internal.c:398 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." msgstr "" "In the directive number %u, a precision specification is not allowed before " "'%c'." #: src/format-gcc-internal.c:406 #, c-format msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid." msgstr "In the directive number %u, the precision specification is invalid." #: src/format-gcc-internal.c:463 #, c-format msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." msgstr "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'." #: src/format-gcc-internal.c:677 #, c-format msgid "'%s' uses %%m but '%s' doesn't" msgstr "‘%s’ uses %%m but ‘%s’ doesn't" #: src/format-gcc-internal.c:680 #, c-format msgid "'%s' does not use %%m but '%s' uses %%m" msgstr "‘%s’ does not use %%m but ‘%s’ uses %%m" #: src/format-invalid.h:22 msgid "The string ends in the middle of a directive." msgstr "The string ends in the middle of a directive." #: src/format-invalid.h:25 msgid "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." msgstr "" "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and " "through unnumbered argument specifications." #: src/format-invalid.h:28 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer." #: src/format-invalid.h:30 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." msgstr "" "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive " "integer." #: src/format-invalid.h:32 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." msgstr "" "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a " "positive integer." #: src/format-invalid.h:36 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion " "specifier." msgstr "" "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a valid conversion " "specifier." #: src/format-invalid.h:37 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." msgstr "" "The character that terminates the directive number %u is not a valid " "conversion specifier." #: src/format-invalid.h:40 #, c-format msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways." msgstr "The string refers to argument number %u in incompatible ways." #: src/format-java.c:240 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time " "style." msgstr "" "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid date/time " "style." #: src/format-java.c:251 src/format-java.c:285 src/format-java.c:314 #, c-format msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma." msgstr "In the directive number %u, “%s” is not followed by a comma." #: src/format-java.c:274 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style." msgstr "" "In the directive number %u, the substring “%s” is not a valid number style." #: src/format-java.c:323 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"." msgstr "" "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma " "and one of “%s”, “%s”, “%s”, “%s”." #: src/format-java.c:572 #, c-format msgid "In the directive number %u, a choice contains no number." msgstr "In the directive number %u, a choice contains no number." #: src/format-java.c:583 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', '#' or '%s'." msgstr "" "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed " "by '<', ‘#’ or '%s'." #: src/format-java.c:745 #, c-format msgid "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-java.c:756 #, c-format msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument {%u} doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-java.c:776 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument {%u} are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument {%u} are not the same" #: src/format-lisp.c:2337 src/format-lisp.c:2349 src/format-scheme.c:2363 #: src/format-scheme.c:2375 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of " "type '%s' is expected." msgstr "" "In the directive number %u, parameter %u is of type ‘%s’ but a parameter of " "type ‘%s’ is expected." #: src/format-lisp.c:2372 src/format-scheme.c:2398 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameter." msgid_plural "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." msgstr[0] "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameter." msgstr[1] "" "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most " "%u parameters." #: src/format-lisp.c:2496 src/format-scheme.c:2499 #, c-format msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit." msgstr "In the directive number %u, ‘%c’ is not followed by a digit." #: src/format-lisp.c:2736 src/format-scheme.c:2754 #, c-format msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative." msgstr "In the directive number %u, the argument %d is negative." #: src/format-lisp.c:2805 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." msgstr "The string ends in the middle of a ~/.../ directive." #: src/format-lisp.c:2843 src/format-lisp.c:3108 src/format-lisp.c:3225 #: src/format-lisp.c:3285 src/format-lisp.c:3397 src/format-scheme.c:2840 #: src/format-scheme.c:3105 src/format-scheme.c:3222 src/format-scheme.c:3320 #, c-format msgid "Found '~%c' without matching '~%c'." msgstr "Found ‘~%c’ without matching '~%c'." #: src/format-lisp.c:2863 src/format-scheme.c:2860 #, c-format msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." msgstr "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given." #: src/format-lisp.c:2976 src/format-scheme.c:2973 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." msgstr "" "In the directive number %u, ‘~:[’ is not followed by two clauses, separated " "by '~;'." #: src/format-lisp.c:3326 src/format-scheme.c:3263 #, c-format msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position." msgstr "In the directive number %u, ‘~;’ is used in an invalid position." #: src/format-lisp.c:3432 src/format-scheme.c:3355 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways." msgstr "The string refers to some argument in incompatible ways." #: src/format-lisp.c:3474 src/format-scheme.c:3397 #, c-format msgid "format specifications in '%s' and '%s' are not equivalent" msgstr "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ are not equivalent" #: src/format-lisp.c:3490 src/format-scheme.c:3413 #, c-format msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in '%s'" msgstr "format specifications in ‘%s’ are not a subset of those in ‘%s’" #: src/format-perl.c:433 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." msgstr "" "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the " "conversion specifier '%c'." #: src/format-perl-brace.c:199 src/format-python.c:471 src/format-sh.c:308 #, c-format msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'" msgstr "a format specification for argument ‘%s’ doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-python.c:115 msgid "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." msgstr "" "The string refers to arguments both through argument names and through " "unnamed argument specifications." #: src/format-python.c:354 #, c-format msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways." msgstr "The string refers to the argument named ‘%s’ in incompatible ways." #: src/format-python.c:430 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a mapping, those in '%s' expect a tuple" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ expect a mapping, those in ‘%s’ expect a tuple" #: src/format-python.c:437 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' expect a tuple, those in '%s' expect a mapping" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ expect a tuple, those in ‘%s’ expect a mapping" #: src/format-python.c:460 src/format-sh.c:297 #, c-format msgid "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in '%s'" msgstr "" "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in ‘%s’" #: src/format-python.c:494 #, c-format msgid "" "format specifications in '%s' and '%s' for argument '%s' are not the same" msgstr "" "format specifications in ‘%s’ and ‘%s’ for argument ‘%s’ are not the same" #: src/format-qt.c:152 #, c-format msgid "" "'%s' is a simple format string, but '%s' is not: it contains an 'L' flag or " "a double-digit argument number" msgstr "" "‘%s’ is a simple format string, but ‘%s’ is not: it contains an ‘L’ flag or " "a double-digit argument number" #: src/format-sh.c:79 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." msgstr "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name." #: src/format-sh.c:81 msgid "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." msgstr "" "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This " "syntax is unsupported here due to security reasons." #: src/format-sh.c:83 msgid "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." msgstr "" "The string refers to a shell variable whose value may be different inside " "shell functions." #: src/format-sh.c:85 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name." msgstr "The string refers to a shell variable with an empty name." #: src/format-ycp.c:90 #, c-format msgid "" "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and " "9." msgstr "" "In the directive number %u, the character ‘%c’ is not a digit between 1 and " "9." #: src/format-ycp.c:91 #, c-format msgid "" "The character that terminates the directive number %u is not a digit between " "1 and 9." msgstr "" "The character that terminates the directive number %u is not a digit between " "1 and 9." #: src/hostname.c:178 src/msgattrib.c:337 src/msgcat.c:289 src/msgcmp.c:172 #: src/msgcomm.c:280 src/msgconv.c:235 src/msgen.c:231 src/msgexec.c:180 #: src/msgfilter.c:273 src/msgfmt.c:366 src/msggrep.c:410 src/msginit.c:268 #: src/msgmerge.c:344 src/msgunfmt.c:262 src/msguniq.c:259 #: src/recode-sr-latin.c:110 src/urlget.c:143 src/xgettext.c:584 #, c-format, no-wrap msgid "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgcmp.c:178 #: src/msgcomm.c:286 src/msgconv.c:241 src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 #: src/msgfilter.c:279 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:416 src/msginit.c:274 #: src/msgmerge.c:350 src/msgunfmt.c:268 src/msguniq.c:265 src/urlget.c:149 #: src/xgettext.c:590 #, c-format msgid "Written by %s.\n" msgstr "Written by %s.\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/hostname.c:184 src/msgattrib.c:343 src/msgcat.c:295 src/msgconv.c:241 #: src/msgen.c:237 src/msgexec.c:186 src/msgfilter.c:279 src/msggrep.c:416 #: src/msginit.c:274 src/msguniq.c:265 src/recode-sr-latin.c:121 #: src/urlget.c:149 msgid "Bruno Haible" msgstr "Bruno Haible" #: src/hostname.c:194 src/msginit.c:284 src/recode-sr-latin.c:130 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "too many arguments" #: src/hostname.c:207 src/msgattrib.c:403 src/msgcat.c:362 src/msgcmp.c:209 #: src/msgcomm.c:354 src/msgconv.c:298 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:253 #: src/msgfilter.c:384 src/msgfmt.c:646 src/msggrep.c:507 src/msginit.c:358 #: src/msgmerge.c:476 src/msgunfmt.c:423 src/msguniq.c:321 #: src/recode-sr-latin.c:143 src/urlget.c:172 src/xgettext.c:812 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Try ‘%s --help’ for more information.\n" #: src/hostname.c:211 src/msginit.c:362 src/recode-sr-latin.c:148 #, c-format, no-wrap msgid "Usage: %s [OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION]\n" #: src/hostname.c:215 #, c-format msgid "Print the machine's hostname.\n" msgstr "Print the machine's hostname.\n" #: src/hostname.c:218 #, c-format msgid "Output format:\n" msgstr "Output format:\n" #: src/hostname.c:220 #, c-format msgid " -s, --short short host name\n" msgstr " -s, --short short host name\n" #: src/hostname.c:222 #, c-format msgid "" " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " "domain\n" " name, and aliases\n" msgstr "" " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified " "domain\n" " name, and aliases\n" #: src/hostname.c:225 #, c-format msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" msgstr " -i, --ip-address addresses for the hostname\n" #: src/hostname.c:228 src/msgattrib.c:515 src/msgcat.c:468 src/msgcmp.c:258 #: src/msgcomm.c:454 src/msgconv.c:380 src/msgen.c:375 src/msgexec.c:295 #: src/msgfilter.c:476 src/msgfmt.c:768 src/msggrep.c:623 src/msginit.c:420 #: src/msgmerge.c:601 src/msgunfmt.c:527 src/msguniq.c:416 #: src/recode-sr-latin.c:161 src/urlget.c:186 src/xgettext.c:980 #, c-format, no-wrap msgid "Informative output:\n" msgstr "Informative output:\n" #: src/hostname.c:230 src/msgattrib.c:517 src/msgcat.c:470 src/msgcmp.c:260 #: src/msgcomm.c:456 src/msgconv.c:382 src/msgen.c:377 src/msgexec.c:297 #: src/msgfilter.c:478 src/msgfmt.c:770 src/msggrep.c:625 src/msginit.c:422 #: src/msgmerge.c:603 src/msgunfmt.c:529 src/msguniq.c:418 #: src/recode-sr-latin.c:164 src/urlget.c:188 src/xgettext.c:982 #, c-format, no-wrap msgid " -h, --help display this help and exit\n" msgstr " -h, --help display this help and exit\n" #: src/hostname.c:232 src/msgattrib.c:519 src/msgcat.c:472 src/msgcmp.c:262 #: src/msgcomm.c:458 src/msgconv.c:384 src/msgen.c:379 src/msgexec.c:299 #: src/msgfilter.c:480 src/msgfmt.c:772 src/msggrep.c:627 src/msginit.c:424 #: src/msgmerge.c:605 src/msgunfmt.c:531 src/msguniq.c:420 #: src/recode-sr-latin.c:167 src/urlget.c:190 src/xgettext.c:984 #, c-format, no-wrap msgid " -V, --version output version information and exit\n" msgstr " -V, --version output version information and exit\n" #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the address for translation #. bugs (typically your translation team's web or email address). #: src/hostname.c:239 src/msgattrib.c:526 src/msgcat.c:479 src/msgcmp.c:269 #: src/msgcomm.c:465 src/msgconv.c:391 src/msgen.c:386 src/msgexec.c:306 #: src/msgfilter.c:487 src/msgfmt.c:783 src/msggrep.c:634 src/msginit.c:431 #: src/msgmerge.c:616 src/msgunfmt.c:540 src/msguniq.c:427 #: src/recode-sr-latin.c:174 src/urlget.c:199 src/xgettext.c:991 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Report bugs to .\n" #: src/hostname.c:255 src/hostname.c:261 src/hostname.c:268 #, c-format msgid "could not get host name" msgstr "could not get host name" #: src/msgattrib.c:358 src/msgconv.c:256 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:194 #: src/msggrep.c:431 src/msginit.c:197 src/msguniq.c:280 #, c-format msgid "at most one input file allowed" msgstr "at most one input file allowed" #: src/msgattrib.c:364 src/msgattrib.c:368 src/msgcat.c:311 src/msgcat.c:315 #: src/msgcomm.c:296 src/msgcomm.c:300 src/msgconv.c:262 src/msgconv.c:266 #: src/msgen.c:259 src/msgen.c:263 src/msgfilter.c:294 src/msgfilter.c:298 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456 #: src/msggrep.c:437 src/msggrep.c:441 src/msgmerge.c:375 src/msgmerge.c:396 #: src/msgmerge.c:400 src/msgunfmt.c:299 src/msguniq.c:286 src/msguniq.c:290 #: src/xgettext.c:600 src/xgettext.c:604 src/xgettext.c:611 src/xgettext.c:614 #: src/xgettext.c:617 #, c-format msgid "%s and %s are mutually exclusive" msgstr "%s and %s are mutually exclusive" #: src/msgattrib.c:407 src/msgconv.c:302 src/msggrep.c:511 src/msguniq.c:325 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n" #: src/msgattrib.c:412 #, c-format, no-wrap msgid "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" msgstr "" "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n" "and manipulates the attributes.\n" #: src/msgattrib.c:416 src/msgcat.c:383 src/msgcmp.c:227 src/msgcomm.c:374 #: src/msgconv.c:310 src/msgen.c:310 src/msgexec.c:276 src/msgfilter.c:396 #: src/msggrep.c:521 src/msginit.c:372 src/msgmerge.c:497 src/msgunfmt.c:435 #: src/msguniq.c:341 #, c-format msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:386 src/msgcmp.c:230 src/msgcomm.c:377 #: src/msgconv.c:313 src/msgen.c:313 src/msgexec.c:279 src/msgfilter.c:399 #: src/msgfmt.c:664 src/msggrep.c:524 src/msginit.c:375 src/msgmerge.c:500 #: src/msgunfmt.c:449 src/msguniq.c:344 src/xgettext.c:830 #, c-format msgid "Input file location:\n" msgstr "Input file location:\n" #: src/msgattrib.c:421 src/msgconv.c:315 src/msggrep.c:526 src/msguniq.c:346 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO file\n" msgstr " INPUTFILE input PO file\n" #: src/msgattrib.c:423 src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:236 src/msgcomm.c:383 #: src/msgconv.c:317 src/msgen.c:317 src/msgexec.c:283 src/msgfilter.c:403 #: src/msgfmt.c:668 src/msggrep.c:528 src/msgmerge.c:506 src/msguniq.c:348 #: src/xgettext.c:836 #, c-format msgid "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" msgstr "" " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n" #: src/msgattrib.c:425 src/msgconv.c:319 src/msgexec.c:285 src/msgfilter.c:405 #: src/msggrep.c:530 src/msgunfmt.c:453 src/msguniq.c:350 #, c-format msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" msgstr "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n" #: src/msgattrib.c:428 src/msgcat.c:397 src/msgcomm.c:388 src/msgconv.c:322 #: src/msgen.c:322 src/msgfilter.c:408 src/msgfmt.c:688 src/msggrep.c:533 #: src/msginit.c:383 src/msgmerge.c:518 src/msgunfmt.c:489 src/msguniq.c:353 #: src/xgettext.c:841 #, c-format msgid "Output file location:\n" msgstr "Output file location:\n" #: src/msgattrib.c:430 src/msgcat.c:399 src/msgcomm.c:390 src/msgconv.c:324 #: src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:410 src/msgfmt.c:690 src/msggrep.c:535 #: src/msgmerge.c:520 src/msgunfmt.c:491 src/msguniq.c:355 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n" #: src/msgattrib.c:432 src/msgcat.c:401 src/msgcomm.c:392 src/msgconv.c:326 #: src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:412 src/msggrep.c:537 src/msgmerge.c:522 #: src/msgunfmt.c:493 src/msguniq.c:357 #, c-format msgid "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" msgstr "" "The results are written to standard output if no output file is specified\n" "or if it is -.\n" #: src/msgattrib.c:436 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:396 src/msguniq.c:361 #, c-format msgid "Message selection:\n" msgstr "Message selection:\n" #: src/msgattrib.c:438 #, c-format msgid "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" msgstr "" " --translated keep translated, remove untranslated messages\n" #: src/msgattrib.c:440 #, c-format msgid "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" msgstr "" " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n" #: src/msgattrib.c:442 #, c-format msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --no-fuzzy remove ‘fuzzy’ marked messages\n" #: src/msgattrib.c:444 #, c-format msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n" msgstr " --only-fuzzy keep ‘fuzzy’ marked messages\n" #: src/msgattrib.c:446 #, c-format msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" msgstr " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n" #: src/msgattrib.c:448 #, c-format msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" msgstr " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n" #: src/msgattrib.c:451 #, c-format msgid "Attribute manipulation:\n" msgstr "Attribute manipulation:\n" #: src/msgattrib.c:453 #, c-format msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n" msgstr " --set-fuzzy set all messages ‘fuzzy’\n" #: src/msgattrib.c:455 #, c-format msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" msgstr " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n" #: src/msgattrib.c:457 #, c-format msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n" msgstr " --set-obsolete set all messages obsolete\n" #: src/msgattrib.c:459 #, c-format msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" msgstr " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:461 #, c-format msgid "" " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all " "messages\n" msgstr "" " --clear-previous remove the “previous msgid” from all messages\n" #: src/msgattrib.c:463 #, c-format msgid "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" msgstr "" " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n" #: src/msgattrib.c:465 #, c-format msgid "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" msgstr "" " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n" #: src/msgattrib.c:467 #, c-format msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" msgstr " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n" #: src/msgattrib.c:469 #, c-format msgid "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" msgstr "" " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n" #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:417 src/msgcmp.c:250 src/msgcomm.c:408 #: src/msgconv.c:337 src/msgen.c:330 src/msgexec.c:288 src/msgfilter.c:431 #: src/msgfmt.c:733 src/msggrep.c:580 src/msginit.c:391 src/msgmerge.c:555 #: src/msguniq.c:368 #, c-format msgid "Input file syntax:\n" msgstr "Input file syntax:\n" #: src/msgattrib.c:474 src/msgconv.c:339 src/msgen.c:332 src/msgexec.c:290 #: src/msgfilter.c:433 src/msggrep.c:582 src/msginit.c:393 src/msguniq.c:370 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n" #: src/msgattrib.c:476 src/msgconv.c:341 src/msgen.c:334 src/msgexec.c:292 #: src/msgfilter.c:435 src/msggrep.c:584 src/msginit.c:395 src/msguniq.c:372 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" msgstr "" " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings " "syntax\n" #: src/msgattrib.c:479 src/msgcat.c:425 src/msgcomm.c:416 src/msgconv.c:344 #: src/msgen.c:337 src/msgfilter.c:438 src/msgfmt.c:761 src/msggrep.c:587 #: src/msginit.c:398 src/msgmerge.c:563 src/msgunfmt.c:497 src/msguniq.c:375 #: src/xgettext.c:926 #, c-format msgid "Output details:\n" msgstr "Output details:\n" #: src/msgattrib.c:481 src/msgcat.c:434 src/msgcomm.c:418 src/msgconv.c:346 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:440 src/msggrep.c:589 src/msginit.c:404 #: src/msgmerge.c:567 src/msgunfmt.c:499 src/msguniq.c:382 src/xgettext.c:928 #, c-format msgid "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" msgstr "" " --color use colors and other text attributes always\n" " --color=WHEN use colors and other text attributes if WHEN.\n" " WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or " "'html'.\n" #: src/msgattrib.c:485 src/msgcat.c:438 src/msgcomm.c:422 src/msgconv.c:350 #: src/msgen.c:345 src/msgfilter.c:444 src/msggrep.c:593 src/msginit.c:408 #: src/msgmerge.c:571 src/msgunfmt.c:503 src/msguniq.c:386 src/xgettext.c:932 #, c-format msgid " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" msgstr "" " --style=STYLEFILE specify CSS style rule file for --color\n" #: src/msgattrib.c:487 src/msgcat.c:440 src/msgcomm.c:424 src/msgconv.c:352 #: src/msgen.c:347 src/msgmerge.c:573 src/msgunfmt.c:505 src/msguniq.c:388 #: src/xgettext.c:934 #, c-format msgid "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #: src/msgattrib.c:489 src/msgcat.c:442 src/msgcomm.c:426 src/msgconv.c:354 #: src/msgen.c:349 src/msgfilter.c:448 src/msgmerge.c:575 src/msgunfmt.c:507 #: src/msguniq.c:390 src/xgettext.c:936 #, c-format msgid "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n" #: src/msgattrib.c:491 src/msgcat.c:444 src/msgcomm.c:428 src/msgconv.c:356 #: src/msgen.c:351 src/msgfilter.c:450 src/msggrep.c:599 src/msgmerge.c:577 #: src/msgunfmt.c:509 src/msguniq.c:392 src/xgettext.c:938 #, c-format msgid " --force-po write PO file even if empty\n" msgstr " --force-po write PO file even if empty\n" #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:446 src/msgcomm.c:430 src/msguniq.c:394 #: src/xgettext.c:940 #, c-format msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n" msgstr "" " -i, --indent write the .po file using indented style\n" #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:448 src/msgcomm.c:432 src/msguniq.c:396 #: src/xgettext.c:942 #, c-format msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location do not write ‘#: filename:line’ lines\n" #: src/msgattrib.c:497 src/msgcat.c:450 src/msgcomm.c:434 src/msguniq.c:398 #: src/xgettext.c:944 #, c-format msgid "" " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" " -n, --add-location generate ‘#: filename:line’ lines (default)\n" #: src/msgattrib.c:499 src/msgcat.c:452 src/msgcomm.c:436 src/msguniq.c:400 #: src/xgettext.c:946 #, c-format msgid "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" msgstr "" " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n" #: src/msgattrib.c:501 src/msgcat.c:454 src/msgcomm.c:438 src/msgconv.c:366 #: src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:609 src/msginit.c:410 #: src/msgmerge.c:587 src/msgunfmt.c:515 src/msguniq.c:402 #, c-format msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n" #: src/msgattrib.c:503 src/msgcat.c:456 src/msgcomm.c:440 src/msgconv.c:368 #: src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:611 src/msginit.c:412 #: src/msgmerge.c:589 src/msgunfmt.c:517 src/msguniq.c:404 src/xgettext.c:950 #, c-format msgid "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" msgstr "" " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n" #: src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:370 #: src/msgen.c:365 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:414 #: src/msgmerge.c:591 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406 src/xgettext.c:952 #, c-format msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n" msgstr " -w, --width=NUMBER set output page width\n" #: src/msgattrib.c:507 src/msgcat.c:460 src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:372 #: src/msgen.c:367 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:615 src/msginit.c:416 #: src/msgmerge.c:593 src/msgunfmt.c:521 src/msguniq.c:408 src/xgettext.c:954 #, c-format msgid "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" msgstr "" " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n" " the output page width, into several lines\n" #: src/msgattrib.c:510 src/msgcat.c:463 src/msgcomm.c:447 src/msgconv.c:375 #: src/msgen.c:370 src/msgfilter.c:471 src/msgmerge.c:596 src/msgunfmt.c:524 #: src/msguniq.c:411 src/xgettext.c:957 #, c-format msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n" msgstr " -s, --sort-output generate sorted output\n" #: src/msgattrib.c:512 src/msgcat.c:465 src/msgcomm.c:449 src/msgconv.c:377 #: src/msgen.c:372 src/msgfilter.c:473 src/msgmerge.c:598 src/msguniq.c:413 #: src/xgettext.c:959 #, c-format msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " -F, --sort-by-file sort output by file location\n" #: src/msgcat.c:321 src/msgcomm.c:326 #, c-format msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" msgstr "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)" #: src/msgcat.c:366 src/msgcomm.c:358 src/xgettext.c:816 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n" #: src/msgcat.c:371 #, c-format, no-wrap msgid "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" "File positions from all PO files will be cumulated.\n" msgstr "" "Concatenates and merges the specified PO files.\n" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n" "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n" "File positions from all PO files will be cumulated.\n" #: src/msgcat.c:388 src/msgcomm.c:379 src/xgettext.c:832 #, c-format msgid " INPUTFILE ... input files\n" msgstr " INPUTFILE ... input files\n" #: src/msgcat.c:390 src/msgcomm.c:381 src/xgettext.c:834 #, c-format msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" msgstr " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n" #: src/msgcat.c:394 src/msgcomm.c:385 src/msgen.c:319 src/msgfmt.c:670 #: src/xgettext.c:838 #, c-format msgid "If input file is -, standard input is read.\n" msgstr "If input file is -, standard input is read.\n" #: src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:398 #, c-format msgid "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" msgstr "" " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n" " definitions, defaults to infinite if not set\n" #: src/msgcat.c:410 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 0 if not set\n" #: src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:404 #, c-format msgid "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" msgstr "" " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n" " that only unique messages be printed\n" #: src/msgcat.c:419 src/msgcmp.c:252 src/msgcomm.c:410 src/msgfmt.c:735 #: src/msgmerge.c:557 #, c-format msgid "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" msgstr "" " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n" #: src/msgcat.c:421 src/msgcmp.c:254 src/msgcomm.c:412 src/msgfmt.c:737 #: src/msgmerge.c:559 #, c-format msgid "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" msgstr "" " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n" " syntax\n" #: src/msgcat.c:427 src/msgconv.c:332 src/msguniq.c:377 #, c-format msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" msgstr " -t, --to-code=NAME encoding for output\n" #: src/msgcat.c:429 src/msguniq.c:379 #, c-format msgid "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" msgstr "" " --use-first use first available translation for each\n" " message, don't merge several translations\n" #: src/msgcat.c:432 src/msgen.c:339 src/msgmerge.c:565 #, c-format msgid "" " --lang=CATALOGNAME set 'Language' field in the header entry\n" msgstr "" " --lang=CATALOGNAME set ‘Language’ field in the header entry\n" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/msgcmp.c:178 src/msgcomm.c:286 src/msgmerge.c:350 msgid "Peter Miller" msgstr "Peter Miller" #: src/msgcmp.c:189 src/msgmerge.c:361 #, c-format msgid "no input files given" msgstr "no input files given" #: src/msgcmp.c:194 src/msgmerge.c:366 #, c-format msgid "exactly 2 input files required" msgstr "exactly 2 input files required" #: src/msgcmp.c:213 src/msgmerge.c:480 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n" #: src/msgcmp.c:218 #, c-format, no-wrap msgid "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" msgstr "" "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n" "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n" "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n" "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n" "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n" "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n" #: src/msgcmp.c:232 #, c-format msgid " def.po translations\n" msgstr " def.po translations\n" #: src/msgcmp.c:234 #, c-format msgid " ref.pot references to the sources\n" msgstr " ref.pot references to the sources\n" #: src/msgcmp.c:239 src/msgmerge.c:546 #, c-format msgid "Operation modifiers:\n" msgstr "Operation modifiers:\n" #: src/msgcmp.c:241 src/msgmerge.c:548 #, c-format msgid "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." "po\n" msgstr "" " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def." "po\n" #: src/msgcmp.c:243 src/msgmerge.c:550 #, c-format msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" msgstr " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n" #: src/msgcmp.c:245 #, c-format msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" msgstr " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n" #: src/msgcmp.c:247 #, c-format msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n" msgstr " --use-untranslated consider untranslated entries\n" #: src/msgcmp.c:324 #, c-format msgid "this message is untranslated" msgstr "this message is untranslated" #: src/msgcmp.c:330 #, c-format msgid "this message needs to be reviewed by the translator" msgstr "this message needs to be reviewed by the translator" #: src/msgcmp.c:369 src/msgmerge.c:1500 #, c-format msgid "this message is used but not defined..." msgstr "this message is used but not defined..." #: src/msgcmp.c:372 src/msgmerge.c:1503 #, c-format msgid "...but this definition is similar" msgstr "...but this definition is similar" #: src/msgcmp.c:377 src/msgmerge.c:1531 #, c-format msgid "this message is used but not defined in %s" msgstr "this message is used but not defined in %s" #: src/msgcmp.c:546 #, c-format msgid "warning: this message is not used" msgstr "warning: this message is not used" #: src/msgcmp.c:553 src/msgfmt.c:541 #, c-format msgid "found %d fatal error" msgid_plural "found %d fatal errors" msgstr[0] "found %d fatal error" msgstr[1] "found %d fatal errors" #: src/msgcomm.c:315 #, c-format msgid "at least two files must be specified" msgstr "at least two files must be specified" #: src/msgcomm.c:363 #, c-format, no-wrap msgid "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "cumulated.\n" msgstr "" "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n" "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n" "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n" "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n" "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n" "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n" "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n" "cumulated.\n" #: src/msgcomm.c:401 #, c-format msgid "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" msgstr "" " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n" " definitions, defaults to 1 if not set\n" #: src/msgcomm.c:451 src/xgettext.c:961 #, c-format msgid "" " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n" msgstr "" " --omit-header don't write header with ‘msgid \"\"’ entry\n" #: src/msgconv.c:306 #, c-format msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" msgstr "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n" #: src/msgconv.c:330 #, c-format msgid "Conversion target:\n" msgstr "Conversion target:\n" #: src/msgconv.c:334 #, c-format msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n" msgstr "The default encoding is the current locale's encoding.\n" #: src/msgconv.c:358 src/msgen.c:353 src/msgmerge.c:579 #, c-format msgid " -i, --indent indented output style\n" msgstr " -i, --indent indented output style\n" #: src/msgconv.c:360 src/msgen.c:355 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:603 #: src/msgmerge.c:581 #, c-format msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n" msgstr " --no-location suppress ‘#: filename:line’ lines\n" #: src/msgconv.c:362 src/msgen.c:357 src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:605 #: src/msgmerge.c:583 #, c-format msgid "" " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n" msgstr "" " --add-location preserve ‘#: filename:line’ lines (default)\n" #: src/msgconv.c:364 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:460 src/msggrep.c:607 #: src/msgmerge.c:585 #, c-format msgid " --strict strict Uniforum output style\n" msgstr " --strict strict Uniforum output style\n" #: src/msgen.c:248 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:634 #, c-format msgid "no input file given" msgstr "no input file given" #: src/msgen.c:253 #, c-format msgid "exactly one input file required" msgstr "exactly one input file required" #: src/msgen.c:298 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n" #: src/msgen.c:303 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" msgstr "" "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n" "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n" "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n" "identical to the msgid.\n" #: src/msgen.c:315 #, c-format msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n" msgstr " INPUTFILE input PO or POT file\n" #: src/msgexec.c:196 #, c-format msgid "missing command name" msgstr "missing command name" #: src/msgexec.c:257 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n" #: src/msgexec.c:262 #, c-format, no-wrap msgid "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" msgstr "" "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n" "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n" "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n" "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n" "across all invocations.\n" #: src/msgexec.c:271 #, c-format, no-wrap msgid "" "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n" "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n" msgstr "" "A special builtin command called ‘0’ outputs the translation, followed by a\n" "null byte. The output of “msgexec 0” is suitable as input for “xargs -0”.\n" #: src/msgexec.c:281 src/msgfilter.c:401 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n" #: src/msgexec.c:345 #, c-format msgid "write to stdout failed" msgstr "write to stdout failed" #: src/msgexec.c:389 #, c-format msgid "write to %s subprocess failed" msgstr "write to %s subprocess failed" #: src/msgfilter.c:289 #, c-format msgid "missing filter name" msgstr "missing filter name" #: src/msgfilter.c:313 #, c-format msgid "at least one sed script must be specified" msgstr "at least one sed script must be specified" #: src/msgfilter.c:388 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n" #: src/msgfilter.c:392 #, c-format msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" msgstr "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n" #: src/msgfilter.c:416 #, c-format msgid "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" msgstr "" "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n" "and writes a modified translation to standard output.\n" #: src/msgfilter.c:421 #, c-format msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" msgstr "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n" #: src/msgfilter.c:423 #, c-format msgid "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" msgstr "" " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n" #: src/msgfilter.c:425 #, c-format msgid "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " "commands\n" " to be executed\n" msgstr "" " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the " "commands\n" " to be executed\n" #: src/msgfilter.c:428 #, c-format msgid "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" msgstr "" " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n" #: src/msgfilter.c:446 src/msggrep.c:595 #, c-format msgid "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" msgstr "" " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n" #: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:601 #, c-format msgid " --indent indented output style\n" msgstr " --indent indented output style\n" #: src/msgfilter.c:454 #, c-format msgid "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" msgstr "" " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n" #: src/msgfmt.c:304 #, c-format msgid "the argument to %s should be a single punctuation character" msgstr "the argument to %s should be a single punctuation character" #: src/msgfmt.c:351 #, c-format msgid "invalid endianness: %s" msgstr "invalid endianness: %s" #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:268 src/xgettext.c:590 msgid "Ulrich Drepper" msgstr "Ulrich Drepper" #: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:330 #: src/msgunfmt.c:353 #, c-format msgid "%s requires a \"-d directory\" specification" msgstr "%s requires a “-d directory” specification" #: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:323 src/msgunfmt.c:346 #, c-format msgid "%s requires a \"-l locale\" specification" msgstr "%s requires a “-l locale” specification" #: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:362 src/msgunfmt.c:368 #, c-format msgid "%s is only valid with %s or %s" msgstr "%s is only valid with %s or %s" #: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490 #, c-format msgid "%s is only valid with %s, %s or %s" msgstr "%s is only valid with %s, %s or %s" #. TRANSLATORS: The prefix before a statistics message. The argument #. is a file name or a comma separated list of file names. #: src/msgfmt.c:616 #, c-format msgid "%s: " msgstr "%s: " #: src/msgfmt.c:620 #, c-format msgid "%d translated message" msgid_plural "%d translated messages" msgstr[0] "%d translated message" msgstr[1] "%d translated messages" #: src/msgfmt.c:625 #, c-format msgid ", %d fuzzy translation" msgid_plural ", %d fuzzy translations" msgstr[0] ", %d fuzzy translation" msgstr[1] ", %d fuzzy translations" #: src/msgfmt.c:630 #, c-format msgid ", %d untranslated message" msgid_plural ", %d untranslated messages" msgstr[0] ", %d untranslated message" msgstr[1] ", %d untranslated messages" #: src/msgfmt.c:650 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n" #: src/msgfmt.c:654 #, c-format msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" msgstr "" "Generate binary message catalog from textual translation description.\n" #: src/msgfmt.c:659 src/xgettext.c:825 #, c-format, no-wrap msgid "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Similarly for optional arguments.\n" msgstr "" "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" "Similarly for optional arguments.\n" #: src/msgfmt.c:666 #, c-format msgid " filename.po ... input files\n" msgstr " filename.po ... input files\n" #: src/msgfmt.c:673 src/msgmerge.c:512 src/msgunfmt.c:438 src/xgettext.c:873 #, c-format msgid "Operation mode:\n" msgstr "Operation mode:\n" #: src/msgfmt.c:675 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle " "class\n" #: src/msgfmt.c:677 #, c-format msgid "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" msgstr "" " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or " "higher)\n" #: src/msgfmt.c:679 #, c-format msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n" #: src/msgfmt.c:681 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" msgstr "" " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources " "file\n" #: src/msgfmt.c:683 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n" #: src/msgfmt.c:685 #, c-format msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" msgstr " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n" #: src/msgfmt.c:692 #, c-format msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n" msgstr " --strict enable strict Uniforum mode\n" #: src/msgfmt.c:694 src/xgettext.c:849 #, c-format msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n" msgstr "If output file is -, output is written to standard output.\n" #: src/msgfmt.c:697 #, c-format msgid "Output file location in Java mode:\n" msgstr "Output file location in Java mode:\n" #: src/msgfmt.c:699 src/msgfmt.c:713 src/msgunfmt.c:458 src/msgunfmt.c:469 #, c-format msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" msgstr " -r, --resource=RESOURCE resource name\n" #: src/msgfmt.c:701 src/msgfmt.c:715 src/msgfmt.c:725 src/msgunfmt.c:460 #: src/msgunfmt.c:471 src/msgunfmt.c:481 #, c-format msgid "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" msgstr "" " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or " "language_COUNTRY\n" #: src/msgfmt.c:703 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n" #: src/msgfmt.c:705 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" msgstr "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n" "written under the specified directory.\n" #: src/msgfmt.c:711 #, c-format msgid "Output file location in C# mode:\n" msgstr "Output file location in C# mode:\n" #: src/msgfmt.c:717 src/msgunfmt.c:473 #, c-format msgid "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " "files\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll " "files\n" #: src/msgfmt.c:719 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" #: src/msgfmt.c:723 #, c-format msgid "Output file location in Tcl mode:\n" msgstr "Output file location in Tcl mode:\n" #: src/msgfmt.c:727 src/msgunfmt.c:483 #, c-format msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" msgstr "" " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n" #: src/msgfmt.c:729 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n" "specified directory.\n" #: src/msgfmt.c:741 src/xgettext.c:865 #, c-format msgid "Input file interpretation:\n" msgstr "Input file interpretation:\n" #: src/msgfmt.c:743 #, c-format msgid "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" msgstr "" " -c, --check perform all the checks implied by\n" " --check-format, --check-header, --check-" "domain\n" #: src/msgfmt.c:746 #, c-format msgid " --check-format check language dependent format strings\n" msgstr "" " --check-format check language dependent format strings\n" #: src/msgfmt.c:748 #, c-format msgid "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" msgstr "" " --check-header verify presence and contents of the header " "entry\n" #: src/msgfmt.c:750 #, c-format msgid "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" msgstr "" " --check-domain check for conflicts between domain directives\n" " and the --output-file option\n" #: src/msgfmt.c:753 #, c-format msgid "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" msgstr "" " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open " "msgfmt\n" #: src/msgfmt.c:755 #, c-format msgid "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" msgstr "" " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators " "for\n" " menu items\n" #: src/msgfmt.c:758 #, c-format msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" msgstr " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n" #: src/msgfmt.c:763 #, c-format msgid "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" msgstr "" " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n" #: src/msgfmt.c:765 #, c-format msgid "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" msgstr "" " --no-hash binary file will not include the hash table\n" #: src/msgfmt.c:774 #, c-format msgid " --statistics print statistics about translations\n" msgstr " --statistics print statistics about translations\n" #: src/msgfmt.c:776 src/msgmerge.c:607 src/msgunfmt.c:533 #, c-format msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n" msgstr " -v, --verbose increase verbosity level\n" #: src/msgfmt.c:890 #, c-format msgid "warning: PO file header missing or invalid\n" msgstr "warning: PO file header missing or invalid\n" #: src/msgfmt.c:893 #, c-format msgid "warning: charset conversion will not work\n" msgstr "warning: charset conversion will not work\n" #: src/msgfmt.c:903 #, c-format msgid "warning: PO file header fuzzy\n" msgstr "warning: PO file header fuzzy\n" #: src/msgfmt.c:905 #, c-format msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" msgstr "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n" #: src/msgfmt.c:929 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name" msgstr "domain name “%s” not suitable as file name" #: src/msgfmt.c:934 #, c-format msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix" msgstr "domain name “%s” not suitable as file name: will use prefix" #: src/msgfmt.c:948 #, c-format msgid "`domain %s' directive ignored" msgstr "‘domain %s’ directive ignored" #: src/msgfmt.c:1008 #, c-format msgid "empty `msgstr' entry ignored" msgstr "empty ‘msgstr’ entry ignored" #: src/msgfmt.c:1009 #, c-format msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored" msgstr "fuzzy ‘msgstr’ entry ignored" #: src/msgfmt.c:1058 #, c-format msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation" msgstr "%s: warning: source file contains fuzzy translation" #: src/msggrep.c:258 src/po-lex.c:657 src/read-mo.c:86 #: src/read-properties.c:89 src/read-stringtable.c:98 src/x-awk.c:139 #: src/x-c.c:484 src/x-csharp.c:163 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:616 #: src/x-java.c:181 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:227 #: src/x-perl.c:302 src/x-perl.c:395 src/x-php.c:163 src/x-python.c:174 #: src/x-rst.c:233 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91 #: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91 #, c-format msgid "error while reading \"%s\"" msgstr "error while reading “%s”" #: src/msggrep.c:496 #, c-format msgid "" "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been " "specified" msgstr "" "option ‘%c’ cannot be used before ‘J’ or ‘K’ or ‘T’ or ‘C’ or ‘X’ has been " "specified" #: src/msggrep.c:516 #, c-format, no-wrap msgid "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" msgstr "" "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n" "or belong to some given source files.\n" #: src/msggrep.c:542 #, c-format, no-wrap msgid "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" "or if it comes from one of the specified domains,\n" "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" "\n" "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" "\n" "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" "\n" " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" " selection criterion\n" msgstr "" "Message selection:\n" " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n" " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n" " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n" "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n" "or if it comes from one of the specified domains,\n" "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n" "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n" "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n" "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n" "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n" "\n" "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n" "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n" "\n" "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n" "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n" " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n" "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n" "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n" "\n" " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n" " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n" " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n" " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n" " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n" " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n" " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n" " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n" " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n" " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n" " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n" " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n" " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n" " selection criterion\n" #: src/msggrep.c:597 #, c-format msgid "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" msgstr "" " --escape use C escapes in output, no extended chars\n" #: src/msggrep.c:618 #, c-format msgid " --sort-output generate sorted output\n" msgstr " --sort-output generate sorted output\n" #: src/msggrep.c:620 #, c-format msgid " --sort-by-file sort output by file location\n" msgstr " --sort-by-file sort output by file location\n" #: src/msginit.c:297 msgid "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" "file. This is necessary so you can test your translations.\n" msgstr "" "You are in a language indifferent environment. Please set\n" "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n" "file. This is necessary so you can test your translations.\n" #: src/msginit.c:321 #, c-format msgid "" "Output file %s already exists.\n" "Please specify the locale through the --locale option or\n" "the output .po file through the --output-file option.\n" msgstr "" "Output file %s already exists.\n" "Please specify the locale through the --locale option or\n" "the output .po file through the --output-file option.\n" #: src/msginit.c:347 #, c-format msgid "Created %s.\n" msgstr "Created %s.\n" #: src/msginit.c:367 #, c-format, no-wrap msgid "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" msgstr "" "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n" "user's environment.\n" #: src/msginit.c:377 #, c-format msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" msgstr " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n" #: src/msginit.c:379 #, c-format msgid "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " "file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" msgstr "" "If no input file is given, the current directory is searched for the POT " "file.\n" "If it is -, standard input is read.\n" #: src/msginit.c:385 #, c-format msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" msgstr " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n" #: src/msginit.c:387 #, c-format msgid "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" msgstr "" "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n" "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n" #: src/msginit.c:400 #, c-format msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" msgstr " -l, --locale=LL_CC set target locale\n" #: src/msginit.c:402 #, c-format msgid "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" msgstr "" " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n" #: src/msginit.c:468 msgid "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "Found more than one .pot file.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:476 src/msginit.c:481 #, c-format msgid "error reading current directory" msgstr "error reading current directory" #: src/msginit.c:489 msgid "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" msgstr "" "Found no .pot file in the current directory.\n" "Please specify the input .pot file through the --input option.\n" #: src/msginit.c:918 src/msginit.c:993 src/msginit.c:1153 src/msginit.c:1248 #: src/read-csharp.c:83 src/read-java.c:81 src/read-resources.c:84 #: src/read-tcl.c:127 src/write-resources.c:104 #, c-format msgid "%s subprocess failed with exit code %d" msgstr "%s subprocess failed with exit code %d" #: src/msginit.c:1118 msgid "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" msgstr "" "The new message catalog should contain your email address, so that users " "can\n" "give you feedback about the translations, and so that maintainers can " "contact\n" "you in case of unexpected technical problems.\n" #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language. #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...", #. *not* "Traduzioni inglesi ...". #: src/msginit.c:1534 #, c-format msgid "English translations for %s package" msgstr "English translations for %s package" #: src/msgl-cat.c:177 src/msgl-charset.c:86 src/msgl-iconv.c:247 #, c-format msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name" msgstr "present charset “%s” is not a portable encoding name" #: src/msgl-cat.c:188 src/msgl-iconv.c:259 #, c-format msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file" msgstr "two different charsets “%s” and “%s” in input file" #: src/msgl-cat.c:203 #, c-format msgid "" "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "" "input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset specification" #: src/msgl-cat.c:207 #, c-format msgid "" "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a " "charset specification" msgstr "" "domain “%s” in input file ‘%s’ doesn't contain a header entry with a charset " "specification" #: src/msgl-cat.c:391 src/msgl-iconv.c:375 #, c-format msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name." msgstr "target charset “%s” is not a portable encoding name." #: src/msgl-cat.c:442 src/msgl-cat.c:448 src/msgl-charset.c:92 #: src/msgl-charset.c:127 src/po-xerror.c:121 src/po-xerror.c:146 #: src/xgettext.c:3015 #, c-format msgid "warning: " msgstr "warning: " #: src/msgl-cat.c:443 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" msgstr "" "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" #: src/msgl-cat.c:449 #, c-format msgid "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " "others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" msgstr "" "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among " "others.\n" "Converting the output to UTF-8.\n" "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n" #: src/msgl-cat.c:488 #, c-format msgid "" "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" "changes some msgids or msgctxts.\n" "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" msgstr "" "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n" "changes some msgids or msgctxts.\n" "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n" "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n" #: src/msgl-charset.c:93 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is different from\n" "input file charset \"%s\".\n" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "Possible workarounds are:\n" msgstr "" "Locale charset “%s” is different from\n" "input file charset “%s”.\n" "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n" "Possible workarounds are:\n" #: src/msgl-charset.c:100 #, c-format msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" msgstr "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n" #: src/msgl-charset.c:105 #, c-format msgid "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:114 #, c-format msgid "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" msgstr "" "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n" " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n" " then apply '%s',\n" " then convert back to %s using 'msgconv'.\n" #: src/msgl-charset.c:128 #, c-format msgid "" "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" "Output of '%s' might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" msgstr "" "Locale charset “%s” is not a portable encoding name.\n" "Output of ‘%s’ might be incorrect.\n" "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n" #: src/msgl-check.c:130 msgid "plural expression can produce negative values" msgstr "plural expression can produce negative values" #: src/msgl-check.c:141 #, c-format msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" msgstr "" "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu" #: src/msgl-check.c:187 msgid "plural expression can produce division by zero" msgstr "plural expression can produce division by zero" #: src/msgl-check.c:192 msgid "plural expression can produce integer overflow" msgstr "plural expression can produce integer overflow" #: src/msgl-check.c:197 msgid "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" msgstr "" "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by " "zero" #: src/msgl-check.c:266 #, c-format msgid "Try using the following, valid for %s:" msgstr "Try using the following, valid for %s:" #: src/msgl-check.c:352 src/msgl-check.c:376 msgid "message catalog has plural form translations" msgstr "message catalog has plural form translations" #: src/msgl-check.c:354 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute" msgstr "but header entry lacks a “plural=EXPRESSION” attribute" #: src/msgl-check.c:378 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute" msgstr "but header entry lacks a “nplurals=INTEGER” attribute" #: src/msgl-check.c:414 msgid "invalid nplurals value" msgstr "invalid nplurals value" #: src/msgl-check.c:436 msgid "invalid plural expression" msgstr "invalid plural expression" #: src/msgl-check.c:466 src/msgl-check.c:482 #, c-format msgid "nplurals = %lu" msgstr "nplurals = %lu" #: src/msgl-check.c:468 #, c-format msgid "but some messages have only one plural form" msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms" msgstr[0] "but some messages have only one plural form" msgstr[1] "but some messages have only %lu plural forms" #: src/msgl-check.c:484 #, c-format msgid "but some messages have one plural form" msgid_plural "but some messages have %lu plural forms" msgstr[0] "but some messages have one plural form" msgstr[1] "but some messages have %lu plural forms" #: src/msgl-check.c:508 msgid "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\"" msgstr "" "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with " "“Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;”" #: src/msgl-check.c:602 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:610 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:625 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both begin with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:643 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgid_plural’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:651 #, c-format msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr[%u]’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:666 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'" msgstr "‘msgid’ and ‘msgstr’ entries do not both end with ‘\\n’" #: src/msgl-check.c:678 msgid "plural handling is a GNU gettext extension" msgstr "plural handling is a GNU gettext extension" #: src/msgl-check.c:720 #, c-format msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'" msgstr "msgstr lacks the keyboard accelerator mark ‘%c’" #: src/msgl-check.c:730 #, c-format msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'" msgstr "msgstr has too many keyboard accelerator marks ‘%c’" #: src/msgl-check.c:776 #, c-format msgid "header field `%s' missing in header\n" msgstr "header field ‘%s’ missing in header\n" #: src/msgl-check.c:784 #, c-format msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n" msgstr "header field ‘%s’ should start at beginning of line\n" #: src/msgl-check.c:809 msgid "some header fields still have the initial default value\n" msgstr "some header fields still have the initial default value\n" #: src/msgl-check.c:826 #, c-format msgid "header field `%s' still has the initial default value\n" msgstr "header field ‘%s’ still has the initial default value\n" #: src/msgl-iconv.c:65 #, c-format msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "%s: input is not valid in “%s” encoding" #: src/msgl-iconv.c:69 #, c-format msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "%s: error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding" #: src/msgl-iconv.c:290 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" msgstr "input file doesn't contain a header entry with a charset specification" #: src/msgl-iconv.c:305 src/recode-sr-latin.c:287 src/recode-sr-latin.c:292 #: src/x-python.c:622 src/xgettext.c:692 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does " "not support this conversion." msgstr "" "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(), and iconv() does not " "support this conversion." #: src/msgl-iconv.c:335 #, c-format msgid "" "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different " "msgids become equal." msgstr "" "Conversion from “%s” to “%s” introduces duplicates: some different msgids " "become equal." #: src/msgl-iconv.c:341 src/recode-sr-latin.c:301 src/x-python.c:629 #: src/xgettext.c:699 #, c-format msgid "" "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." msgstr "" "Cannot convert from “%s” to “%s”. %s relies on iconv(). This version was " "built without iconv()." #: src/msgmerge.c:383 src/msgmerge.c:389 #, c-format msgid "%s is only valid with %s" msgstr "%s is only valid with %s" #: src/msgmerge.c:448 msgid "backup type" msgstr "backup type" #: src/msgmerge.c:485 #, c-format, no-wrap msgid "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" msgstr "" "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n" "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n" "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n" "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n" "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n" "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n" "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n" "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n" "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n" #: src/msgmerge.c:502 #, c-format msgid " def.po translations referring to old sources\n" msgstr " def.po translations referring to old sources\n" #: src/msgmerge.c:504 #, c-format msgid " ref.pot references to new sources\n" msgstr " ref.pot references to new sources\n" #: src/msgmerge.c:508 #, c-format msgid "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" msgstr "" " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n" " may be specified more than once\n" #: src/msgmerge.c:514 #, c-format msgid "" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" msgstr "" " -U, --update update def.po,\n" " do nothing if def.po already up to date\n" #: src/msgmerge.c:526 #, c-format msgid "Output file location in update mode:\n" msgstr "Output file location in update mode:\n" #: src/msgmerge.c:528 #, c-format msgid "The result is written back to def.po.\n" msgstr "The result is written back to def.po.\n" #: src/msgmerge.c:530 #, c-format msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" msgstr " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n" #: src/msgmerge.c:532 #, c-format msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" msgstr " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n" #: src/msgmerge.c:534 #, c-format msgid "" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" msgstr "" "The version control method may be selected via the --backup option or " "through\n" "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n" " none, off never make backups (even if --backup is given)\n" " numbered, t make numbered backups\n" " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n" " simple, never always make simple backups\n" #: src/msgmerge.c:541 #, c-format msgid "" "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the " "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" msgstr "" "The backup suffix is ‘~’, unless set with --suffix or the " "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n" "environment variable.\n" #: src/msgmerge.c:552 #, c-format msgid "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" msgstr "" " --previous keep previous msgids of translated messages\n" #: src/msgmerge.c:609 src/urlget.c:192 #, c-format msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" msgstr " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n" #: src/msgmerge.c:1604 #, c-format msgid "this message should define plural forms" msgstr "this message should define plural forms" #: src/msgmerge.c:1627 #, c-format msgid "this message should not define plural forms" msgstr "this message should not define plural forms" #: src/msgmerge.c:2030 #, c-format msgid "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" msgstr "" "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, " "obsolete %ld.\n" #: src/msgmerge.c:2038 src/urlget.c:306 src/urlget.c:353 src/urlget.c:395 #: src/urlget.c:437 #, c-format msgid " done.\n" msgstr " done.\n" #: src/msgunfmt.c:308 src/msgunfmt.c:317 src/msgunfmt.c:340 #, c-format msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive" msgstr "%s and explicit file names are mutually exclusive" #: src/msgunfmt.c:427 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n" #: src/msgunfmt.c:431 #, c-format msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" msgstr "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n" #: src/msgunfmt.c:440 #, c-format msgid "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" msgstr "" " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle " "class\n" #: src/msgunfmt.c:442 #, c-format msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" msgstr " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n" #: src/msgunfmt.c:444 #, c-format msgid "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " "file\n" msgstr "" " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources " "file\n" #: src/msgunfmt.c:446 #, c-format msgid "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" msgstr "" " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n" #: src/msgunfmt.c:451 #, c-format msgid " FILE ... input .mo files\n" msgstr " FILE ... input .mo files\n" #: src/msgunfmt.c:456 #, c-format msgid "Input file location in Java mode:\n" msgstr "Input file location in Java mode:\n" #: src/msgunfmt.c:462 #, c-format msgid "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" msgstr "" "The class name is determined by appending the locale name to the resource " "name,\n" "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n" #: src/msgunfmt.c:467 #, c-format msgid "Input file location in C# mode:\n" msgstr "Input file location in C# mode:\n" #: src/msgunfmt.c:475 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n" "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n" #: src/msgunfmt.c:479 #, c-format msgid "Input file location in Tcl mode:\n" msgstr "Input file location in Tcl mode:\n" #: src/msgunfmt.c:485 #, c-format msgid "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" msgstr "" "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n" "specified directory.\n" #: src/msgunfmt.c:511 #, c-format msgid " -i, --indent write indented output style\n" msgstr " -i, --indent write indented output style\n" #: src/msgunfmt.c:513 #, c-format msgid " --strict write strict uniforum style\n" msgstr " --strict write strict uniforum style\n" #: src/msguniq.c:330 #, c-format, no-wrap msgid "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" msgstr "" "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n" "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n" "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n" "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n" "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n" "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n" "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n" "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n" #: src/msguniq.c:363 #, c-format msgid " -d, --repeated print only duplicates\n" msgstr " -d, --repeated print only duplicates\n" #: src/msguniq.c:365 #, c-format msgid "" " -u, --unique print only unique messages, discard " "duplicates\n" msgstr "" " -u, --unique print only unique messages, discard " "duplicates\n" #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:102 #: libgettextpo/gettext-po.c:150 libgettextpo/gettext-po.c:198 msgid "" msgstr "" #: src/po-charset.c:489 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n" "Message conversion to user's charset might not work.\n" msgstr "" "Charset “%s” is not a portable encoding name.\n" "Message conversion to user's charset might not work.\n" #: src/po-charset.c:556 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n" "and iconv() does not support \"%s\".\n" msgstr "" "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv(),\n" "and iconv() does not support “%s”.\n" #: src/po-charset.c:563 src/po-charset.c:611 msgid "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" msgstr "" "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n" "would fix this problem.\n" #: src/po-charset.c:577 src/po-charset.c:615 msgid "Continuing anyway, expect parse errors." msgstr "Continuing anyway, expect parse errors." #: src/po-charset.c:579 msgid "Continuing anyway." msgstr "Continuing anyway." #: src/po-charset.c:606 #, c-format msgid "" "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n" "This version was built without iconv().\n" msgstr "" "Charset “%s” is not supported. %s relies on iconv().\n" "This version was built without iconv().\n" #: src/po-charset.c:643 msgid "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" msgstr "" "Charset missing in header.\n" "Message conversion to user's charset will not work.\n" #: src/po-gram-gen.y:93 #, c-format msgid "inconsistent use of #~" msgstr "inconsistent use of #~" #: src/po-gram-gen.y:240 #, c-format msgid "missing `msgstr[]' section" msgstr "missing ‘msgstr[]’ section" #: src/po-gram-gen.y:249 #, c-format msgid "missing `msgid_plural' section" msgstr "missing ‘msgid_plural’ section" #: src/po-gram-gen.y:257 #, c-format msgid "missing `msgstr' section" msgstr "missing ‘msgstr’ section" #: src/po-gram-gen.y:396 #, c-format msgid "first plural form has nonzero index" msgstr "first plural form has nonzero index" #: src/po-gram-gen.y:398 #, c-format msgid "plural form has wrong index" msgstr "plural form has wrong index" #: src/po-lex.c:90 src/po-lex.c:109 #, c-format msgid "too many errors, aborting" msgstr "too many errors, aborting" #: src/po-lex.c:437 src/po-lex.c:507 src/write-po.c:739 src/write-po.c:868 #, c-format msgid "invalid multibyte sequence" msgstr "invalid multibyte sequence" #: src/po-lex.c:465 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of file" msgstr "incomplete multibyte sequence at end of file" #: src/po-lex.c:475 #, c-format msgid "incomplete multibyte sequence at end of line" msgstr "incomplete multibyte sequence at end of line" #: src/po-lex.c:487 msgid "iconv failure" msgstr "iconv failure" #: src/po-lex.c:744 #, c-format msgid "keyword \"%s\" unknown" msgstr "keyword “%s” unknown" #: src/po-lex.c:854 #, c-format msgid "invalid control sequence" msgstr "invalid control sequence" #: src/po-lex.c:981 #, c-format msgid "end-of-file within string" msgstr "end-of-file within string" #: src/po-lex.c:987 #, c-format msgid "end-of-line within string" msgstr "end-of-line within string" #: src/po-lex.c:1008 #, c-format msgid "context separator within string" msgstr "context separator within string" #: src/read-catalog.c:332 src/xgettext.c:1003 #, c-format msgid "this file may not contain domain directives" msgstr "this file may not contain domain directives" #: src/read-catalog.c:377 msgid "duplicate message definition" msgstr "duplicate message definition" #: src/read-catalog.c:379 msgid "this is the location of the first definition" msgstr "this is the location of the first definition" #: src/read-mo.c:105 src/read-mo.c:126 src/read-mo.c:172 src/read-mo.c:199 #, c-format msgid "file \"%s\" is truncated" msgstr "file “%s” is truncated" #: src/read-mo.c:129 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string" msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string" #: src/read-mo.c:165 src/read-mo.c:274 #, c-format msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format" msgstr "file “%s” is not in GNU .mo format" #: src/read-mo.c:178 #, c-format msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s" msgstr "file “%s” contains a not NUL terminated string, at %s" #: src/read-properties.c:227 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" msgstr "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character" #: src/read-stringtable.c:802 msgid "warning: unterminated string" msgstr "warning: unterminated string" #: src/read-stringtable.c:810 msgid "warning: syntax error" msgstr "warning: syntax error" #: src/read-stringtable.c:871 src/read-stringtable.c:893 msgid "warning: unterminated key/value pair" msgstr "warning: unterminated key/value pair" #: src/read-stringtable.c:939 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string" msgstr "warning: syntax error, expected ‘;’ after string" #: src/read-stringtable.c:948 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string" msgstr "warning: syntax error, expected ‘=’ or ‘;’ after string" #: src/recode-sr-latin.c:116 #, c-format msgid "Written by %s and %s.\n" msgstr "Written by %s and %s.\n" #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities) #. "Šegan". #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names. #: src/recode-sr-latin.c:120 msgid "Danilo Segan" msgstr "Danilo Segan" #: src/recode-sr-latin.c:153 #, c-format, no-wrap msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" msgstr "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n" #: src/recode-sr-latin.c:156 #, c-format, no-wrap msgid "" "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" "standard output.\n" msgstr "" "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n" "standard output.\n" #: src/recode-sr-latin.c:338 #, c-format msgid "input is not valid in \"%s\" encoding" msgstr "input is not valid in “%s” encoding" #: src/recode-sr-latin.c:366 #, c-format msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding" msgstr "error while converting from “%s” encoding to “%s” encoding" #: src/urlget.c:159 #, c-format msgid "expected two arguments" msgstr "expected two arguments" #: src/urlget.c:176 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" msgstr "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n" #: src/urlget.c:181 #, c-format, no-wrap msgid "" "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" "the locally accessible FILE is used instead.\n" msgstr "" "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n" "the locally accessible FILE is used instead.\n" #: src/urlget.c:234 #, c-format msgid "error writing stdout" msgstr "error writing stdout" #: src/urlget.c:264 #, c-format msgid "Retrieving %s..." msgstr "Retrieving %s..." #: src/urlget.c:308 #, c-format msgid " timed out.\n" msgstr " timed out.\n" #: src/urlget.c:445 #, c-format msgid " failed.\n" msgstr " failed.\n" #: src/write-catalog.c:126 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." msgstr "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format. Try using PO file syntax instead." #: src/write-catalog.c:129 msgid "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." msgstr "" "Cannot output multiple translation domains into a single file with the " "specified output format." #: src/write-catalog.c:162 msgid "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." msgstr "" "message catalog has context dependent translations, but the output format " "does not support them." #: src/write-catalog.c:197 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead " "of a properties file." msgstr "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them. Try generating a Java class using “msgfmt --java”, instead of " "a properties file." #: src/write-catalog.c:202 msgid "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." msgstr "" "message catalog has plural form translations, but the output format does not " "support them." #: src/write-catalog.c:231 src/write-catalog.c:275 #, c-format msgid "cannot create output file \"%s\"" msgstr "cannot create output file “%s”" #: src/write-catalog.c:239 src/write-catalog.c:283 msgid "standard output" msgstr "standard output" #: src/write-csharp.c:703 #, c-format msgid "failed to create directory \"%s\"" msgstr "failed to create directory “%s”" #: src/write-csharp.c:766 #, c-format msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose" msgstr "compilation of C# class failed, please try --verbose" #: src/write-csharp.c:768 #, c-format msgid "compilation of C# class failed" msgstr "compilation of C# class failed" #: src/write-java.c:1080 #, c-format msgid "not a valid Java class name: %s" msgstr "not a valid Java class name: %s" #: src/write-java.c:1165 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC" #: src/write-java.c:1168 #, c-format msgid "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" msgstr "compilation of Java class failed, please try to set $JAVAC" #: src/write-mo.c:799 src/write-qt.c:736 src/write-tcl.c:212 #, c-format msgid "error while opening \"%s\" for writing" msgstr "error while opening “%s” for writing" #: src/write-po.c:802 #, c-format msgid "" "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence" msgstr "" "internationalized messages should not contain the ‘\\%c’ escape sequence" #: src/write-po.c:1253 src/write-po.c:1382 #, c-format msgid "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" "%s\n" msgstr "" "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n" "%s\n" #: src/write-po.c:1265 src/write-po.c:1394 #, c-format msgid "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" msgstr "" "The following msgid contains non-ASCII characters.\n" "This will cause problems to translators who use a character encoding\n" "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n" "%s\n" #: src/write-qt.c:667 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n" #: src/write-qt.c:693 msgid "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside " "ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" msgstr "" "message catalog has msgctxt strings containing characters outside " "ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the context strings\n" #: src/write-qt.c:717 msgid "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" msgstr "" "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n" "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n" "strings, not in the untranslated strings\n" #: src/write-resources.c:94 #, c-format msgid "error while writing to %s subprocess" msgstr "error while writing to %s subprocess" #: src/write-resources.c:131 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the C# .resources format doesn't support contexts\n" #: src/write-resources.c:150 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n" #: src/write-tcl.c:157 msgid "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" msgstr "" "message catalog has context dependent translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n" #: src/write-tcl.c:176 msgid "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" msgstr "" "message catalog has plural form translations\n" "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n" #: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1074 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string" #: src/x-awk.c:592 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression" msgstr "%s:%d: warning: unterminated regular expression" #: src/x-c.c:1223 src/x-csharp.c:1509 src/x-java.c:872 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant" msgstr "%s:%d: warning: unterminated character constant" #: src/x-c.c:1247 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string literal" #: src/x-csharp.c:224 src/xgettext.c:2020 msgid "Please specify the source encoding through --from-code." msgstr "Please specify the source encoding through --from-code." #: src/x-csharp.c:269 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:285 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:297 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:306 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:315 src/x-python.c:332 #, c-format msgid "%s:%d: iconv failure" msgstr "%s:%d: iconv failure" #: src/x-csharp.c:338 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code.\n" #: src/x-csharp.c:1390 src/x-python.c:1281 #, c-format msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character" msgstr "%s:%d: warning: invalid Unicode character" #: src/x-csharp.c:1512 src/x-java.c:875 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant" msgstr "%s:%d: warning: unterminated string constant" #: src/x-csharp.c:2020 src/x-java.c:1369 #, c-format msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected" msgstr "%s:%d: warning: ‘)’ found where ‘}’ was expected" #: src/x-csharp.c:2054 src/x-java.c:1403 #, c-format msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected" msgstr "%s:%d: warning: ‘}’ found where ‘)’ was expected" #: src/x-glade.c:623 src/x-glade.c:630 #, c-format msgid "%s:%lu:%lu: %s" msgstr "%s:%lu:%lu: %s" #: src/x-glade.c:657 #, c-format msgid "" "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n" "This version was built without expat.\n" msgstr "" "Language “glade” is not supported. %s relies on expat.\n" "This version was built without expat.\n" #: src/x-java.c:494 #, c-format msgid "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" msgstr "%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X" #: src/x-perl.c:308 #, c-format msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF" msgstr "%s:%d: can't find string terminator “%s” anywhere before EOF" #: src/x-perl.c:1043 #, c-format msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" msgstr "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}" #: src/x-perl.c:1163 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\l”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1183 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\u”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1217 #, c-format msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid variable interpolation at “%c”" #: src/x-perl.c:1230 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\L”) of 8bit character “%c”" #: src/x-perl.c:1247 #, c-format msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\"" msgstr "%s:%d: invalid interpolation (“\\U”) of 8bit character “%c”" #: src/x-python.c:236 msgid "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:282 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:299 #, c-format msgid "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:312 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:322 #, c-format msgid "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n" "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n" "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:355 #, c-format msgid "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" msgstr "" "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n" "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n" "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n" #: src/x-python.c:679 #, c-format msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead." msgstr "Unknown encoding “%s”. Proceeding with ASCII instead." #: src/x-rst.c:108 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string definition" msgstr "%s:%d: invalid string definition" #: src/x-rst.c:172 #, c-format msgid "%s:%d: missing number after #" msgstr "%s:%d: missing number after #" #: src/x-rst.c:207 #, c-format msgid "%s:%d: invalid string expression" msgstr "%s:%d: invalid string expression" #: src/x-sh.c:1074 #, c-format msgid "" "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; " "use eval_gettext instead" msgstr "" "%s:%lu: warning: the syntax $“...” is deprecated due to security reasons; " "use eval_gettext instead" #: src/xgettext.c:621 #, c-format msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" msgstr "--join-existing cannot be used when output is written to stdout" #: src/xgettext.c:626 #, c-format msgid "xgettext cannot work without keywords to look for" msgstr "xgettext cannot work without keywords to look for" #: src/xgettext.c:769 #, c-format msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C" msgstr "warning: file ‘%s’ extension ‘%s’ is unknown; will try C" #: src/xgettext.c:820 #, c-format msgid "Extract translatable strings from given input files.\n" msgstr "Extract translatable strings from given input files.\n" #: src/xgettext.c:843 #, c-format msgid "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." "po)\n" msgstr "" " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages." "po)\n" #: src/xgettext.c:845 #, c-format msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n" msgstr " -o, --output=FILE write output to specified file\n" #: src/xgettext.c:847 #, c-format msgid "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" msgstr "" " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n" #: src/xgettext.c:852 #, c-format msgid "Choice of input file language:\n" msgstr "Choice of input file language:\n" #: src/xgettext.c:854 #, c-format msgid "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " "Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" msgstr "" " -L, --language=NAME recognise the specified language\n" " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, " "Lisp,\n" " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n" " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, " "PHP,\n" " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n" #: src/xgettext.c:860 #, c-format msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" msgstr " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n" #: src/xgettext.c:862 #, c-format msgid "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" msgstr "" "By default the language is guessed depending on the input file name " "extension.\n" #: src/xgettext.c:867 #, c-format msgid "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" msgstr "" " --from-code=NAME encoding of input files\n" " (except for Python, Tcl, Glade)\n" #: src/xgettext.c:870 #, c-format msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" msgstr "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n" #: src/xgettext.c:875 #, c-format msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n" msgstr " -j, --join-existing join messages with existing file\n" #: src/xgettext.c:877 #, c-format msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" msgstr " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n" #: src/xgettext.c:879 #, c-format msgid "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" " preceding keyword lines in output file\n" " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " "lines\n" " in output file\n" msgstr "" " -cTAG, --add-comments=TAG place comment blocks starting with TAG and\n" " preceding keyword lines in output file\n" " -c, --add-comments place all comment blocks preceding keyword " "lines\n" " in output file\n" #: src/xgettext.c:885 #, c-format msgid "Language specific options:\n" msgstr "Language specific options:\n" #: src/xgettext.c:887 #, c-format msgid " -a, --extract-all extract all strings\n" msgstr " -a, --extract-all extract all strings\n" #: src/xgettext.c:889 src/xgettext.c:896 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" msgstr "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n" #: src/xgettext.c:893 #, c-format msgid "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" msgstr "" " -kWORD, --keyword=WORD look for WORD as an additional keyword\n" " -k, --keyword do not to use default keywords\n" #: src/xgettext.c:900 #, c-format msgid "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" msgstr "" " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the " "argument\n" " number ARG of keyword WORD\n" #: src/xgettext.c:903 #, c-format msgid "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" msgstr "" " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n" " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, " "Java,\n" " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n" #: src/xgettext.c:907 #, c-format msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" msgstr " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n" #: src/xgettext.c:909 #, c-format msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" msgstr " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n" #: src/xgettext.c:911 #, c-format msgid " --qt recognize Qt format strings\n" msgstr " --qt recognize Qt format strings\n" #: src/xgettext.c:913 src/xgettext.c:917 src/xgettext.c:921 #, c-format msgid " (only language C++)\n" msgstr " (only language C++)\n" #: src/xgettext.c:915 #, c-format msgid " --kde recognize KDE 4 format strings\n" msgstr " --kde recognize KDE 4 format strings\n" #: src/xgettext.c:919 #, c-format msgid " --boost recognize Boost format strings\n" msgstr " --boost recognize Boost format strings\n" #: src/xgettext.c:923 #, c-format msgid "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" msgstr "" " --debug more detailed formatstring recognition result\n" #: src/xgettext.c:948 #, c-format msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n" msgstr " --properties-output write out a Java .properties file\n" #: src/xgettext.c:963 #, c-format msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" msgstr " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n" #: src/xgettext.c:965 #, c-format msgid "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" msgstr "" " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n" #: src/xgettext.c:967 #, c-format msgid " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" msgstr " --package-name=PACKAGE set package name in output\n" #: src/xgettext.c:969 #, c-format msgid " --package-version=VERSION set package version in output\n" msgstr " --package-version=VERSION set package version in output\n" #: src/xgettext.c:971 #, c-format msgid "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" msgstr "" " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n" #: src/xgettext.c:973 #, c-format msgid "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" " -m[STRING], --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for " "msgstr\n" " values\n" #: src/xgettext.c:976 #, c-format msgid "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " "msgstr\n" " values\n" msgstr "" " -M[STRING], --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for " "msgstr\n" " values\n" #: src/xgettext.c:1782 #, c-format msgid "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" msgstr "" "A --flag argument doesn't have the ::[pass-] syntax: " "%s" #: src/xgettext.c:1881 msgid "standard input" msgstr "standard input" #: src/xgettext.c:1985 #, c-format msgid "Non-ASCII character at %s%s." msgstr "Non-ASCII character at %s%s." #: src/xgettext.c:1989 #, c-format msgid "Non-ASCII comment at or before %s%s." msgstr "Non-ASCII comment at or before %s%s." #: src/xgettext.c:1994 #, c-format msgid "Non-ASCII string at %s%s." msgstr "Non-ASCII string at %s%s." #: src/xgettext.c:2100 src/xgettext.c:2133 src/xgettext.c:2195 #, c-format msgid "%s%s: warning: " msgstr "%s%s: warning: " #: src/xgettext.c:2103 #, c-format msgid "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" msgstr "" "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s " "format string. Reason: %s\n" #: src/xgettext.c:2104 #, c-format msgid "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" msgstr "" "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: " "%s\n" #: src/xgettext.c:2135 #, c-format msgid "" "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" msgstr "" "‘%s’ format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n" "The translator cannot reorder the arguments.\n" "Please consider using a format string with named arguments,\n" "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n" #: src/xgettext.c:2197 msgid "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" "meta information, not the empty string.\n" msgstr "" "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n" "gettext(\"\") returns the header entry with\n" "meta information, not the empty string.\n" #: src/xgettext.c:2834 #, c-format msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'" msgstr "ambiguous argument specification for keyword ‘%.*s’" #: src/xgettext.c:2861 #, c-format msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'" msgstr "warning: missing context for keyword ‘%.*s’" #: src/xgettext.c:2886 #, c-format msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'" msgstr "warning: missing context for plural argument of keyword ‘%.*s’" #: src/xgettext.c:2907 #, c-format msgid "context mismatch between singular and plural form" msgstr "context mismatch between singular and plural form" #: src/xgettext.c:3016 msgid "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a `Makevars' file, please specify\n" "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" msgstr "" "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n" "If you are using a ‘Makevars’ file, please specify\n" "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n" "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n" #: src/xgettext.c:3226 #, c-format msgid "language `%s' unknown" msgstr "language ‘%s’ unknown" #: libgettextpo/gettext-po.c:84 msgid "" msgstr ""