# Orca in Welsh. # This file is distributed under the same license as the Orca package. # Rhys Jones , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: orca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-24 17:31-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:25-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural= (n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != " "11) ? 2 : 3;\n" #: src/orca/braillegenerator.py:193 src/orca/speechgenerator.py:191 msgid "grayed" msgstr "wedi cysgodi" #: src/orca/braillegenerator.py:1084 src/orca/speechgenerator.py:1198 msgid "expanded" msgstr "wedi'i ehangu" #: src/orca/braillegenerator.py:1086 src/orca/speechgenerator.py:1200 msgid "collapsed" msgstr "wedi ymgwympo" #: src/orca/braillegenerator.py:1090 #, python-format msgid "TREE LEVEL %d" msgstr "LEFEL COEDEN %d" #: src/orca/chnames.py:32 msgid "space" msgstr "bwlch" #: src/orca/chnames.py:33 msgid "newline" msgstr "llinell newydd" #: src/orca/chnames.py:34 msgid "tab" msgstr "tab" #: src/orca/chnames.py:36 msgid "exclaim" msgstr "ebychnod" #: src/orca/chnames.py:37 msgid "apostrophe" msgstr "collnod" #: src/orca/chnames.py:38 msgid "comma" msgstr "coma" #: src/orca/chnames.py:39 msgid "dot" msgstr "dot" #: src/orca/chnames.py:40 msgid "question" msgstr "cwestiwn" #: src/orca/chnames.py:42 msgid "quote" msgstr "dyfynnod" #: src/orca/chnames.py:43 msgid "left paren" msgstr "cromfach chwith" #: src/orca/chnames.py:44 msgid "right paren" msgstr "cromfach dde" #: src/orca/chnames.py:45 msgid "dash" msgstr "llinell doriad" #: src/orca/chnames.py:46 msgid "underscore" msgstr "tanlinell" #: src/orca/chnames.py:47 msgid "colon" msgstr "colon" #: src/orca/chnames.py:48 msgid "semicolon" msgstr "semicolon" #: src/orca/chnames.py:49 msgid "less than" msgstr "llai na" #: src/orca/chnames.py:50 msgid "greater than" msgstr "mwy na" #: src/orca/chnames.py:51 msgid "left bracket" msgstr "braced chwith" #: src/orca/chnames.py:52 msgid "right bracket" msgstr "braced dde" #: src/orca/chnames.py:53 msgid "backslash" msgstr "slaes ôl" #: src/orca/chnames.py:54 msgid "vertical line" msgstr "llinell fertigol" #: src/orca/chnames.py:55 msgid "grave accent" msgstr "acen drom" #: src/orca/chnames.py:56 msgid "tilde" msgstr "tilde" #: src/orca/chnames.py:57 msgid "left brace" msgstr "bres chwith" #: src/orca/chnames.py:58 msgid "right brace" msgstr "brês dde" #: src/orca/chnames.py:60 msgid "pound" msgstr "punt" #: src/orca/chnames.py:61 msgid "dollar" msgstr "doler" #: src/orca/chnames.py:62 src/orca/speechgenerator.py:851 msgid "percent" msgstr "canran" #: src/orca/chnames.py:63 msgid "and" msgstr "a" #: src/orca/chnames.py:64 msgid "star" msgstr "seren" #: src/orca/chnames.py:65 msgid "plus" msgstr "plws" #: src/orca/chnames.py:66 msgid "slash" msgstr "slaes" #: src/orca/chnames.py:67 msgid "equals" msgstr "hafalnod" #: src/orca/chnames.py:68 msgid "at" msgstr "at" #: src/orca/chnames.py:69 msgid "caret" msgstr "caret" #: src/orca/default.py:77 msgid "Performs left click on current flat review item." msgstr "Yn gwneud clic chwith ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol." #: src/orca/default.py:81 msgid "Performs right click on current flat review item." msgstr "Yn gwneud clic de ar yr eitem adolygu gwastad cyfredol." #: src/orca/default.py:85 src/orca/scripts/Evolution.py:107 msgid "Speaks entire document." msgstr "Llefaru'r ddogfen gyfan." #: src/orca/default.py:89 msgid "Performs the where am I operation." msgstr "Perfformio'r weithred 'ble ydw i'." #: src/orca/default.py:93 msgid "Paints and prints the visible zones in the active window." msgstr "Paentio a phrintio'r ardaloedd gweladwy yn y ffenestr weithredol." #: src/orca/default.py:97 msgid "Enters and exits flat review mode." msgstr "Cychwyn a gadael modd adolygu gwastad." #: src/orca/default.py:101 msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell flaenorol." #: src/orca/default.py:105 msgid "Moves flat review to the home position." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad cartref." #: src/orca/default.py:109 msgid "Speaks the current flat review line." msgstr "Llefaru'r llinell adolygu gwastad presennol." #: src/orca/default.py:113 msgid "Moves flat review to the beginning of the next line." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at gychwyn y llinell nesaf." #: src/orca/default.py:117 msgid "Moves flat review to the end position." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y lleoliad gorffen." #: src/orca/default.py:121 msgid "Moves flat review to the previous item or word." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair blaenorol." #: src/orca/default.py:125 msgid "Moves flat review to the word above the current word." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair uwchben y gair presennol." #: src/orca/default.py:129 #, fuzzy msgid "Speaks or spells the current flat review item or word." msgstr "Llefaru'r eitem neu air adolygu gwastad presennol." #: src/orca/default.py:133 msgid "Speaks the current flat review object." msgstr "Llefaru'r gwrthrych adolygu gwastad presennol." #: src/orca/default.py:137 msgid "Moves flat review to the next item or word." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at yr eitem neu'r gair nesaf." #: src/orca/default.py:141 msgid "Moves flat review to the word below the current word." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gair islaw'r gair presennol." #: src/orca/default.py:145 msgid "Moves flat review to the previous character." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod blaenorol." #: src/orca/default.py:149 msgid "Moves flat review to the end of the line." msgstr "Symud yr adolygu gwastad i ddiwedd y llinell." #: src/orca/default.py:153 msgid "Speaks the current flat review character." msgstr "Llefaru'r nod adolygu gwastad presennol." #: src/orca/default.py:157 msgid "Moves flat review to the next character." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y nod nesaf." #: src/orca/default.py:161 msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row." msgstr "" "Toglu p'un ai i ddarllen dim ond y gell tabl presennol, neu'r rhes gyfan." #: src/orca/default.py:165 msgid "Reads the attributes associated with the current text character." msgstr "Darllen y priodweddau sydd ynghlwm â'r nod testun presennol." #: src/orca/default.py:169 msgid "Reports information on current script." msgstr "Adrodd gwybodaeth ar y sgript bresennol." #: src/orca/default.py:173 msgid "Pans the braille display to the left." msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r chwith." #: src/orca/default.py:177 msgid "Pans the braille display to the right." msgstr "Panio'r dangosydd braille i'r dde." #: src/orca/default.py:181 msgid "Moves flat review to the bottom left." msgstr "Symud yr adolygu gwastad at y gornel waelod chwith." #: src/orca/default.py:185 msgid "Returns to object with keyboard focus." msgstr "Dychwelyd at y gwrthrych gyda ffocws y bysellfwrdd." #: src/orca/default.py:189 msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode." msgstr "" "I fynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch y botwm escape i adael y modd dysgu." #: src/orca/default.py:193 msgid "Decreases the speech rate." msgstr "Lleihau cyflymder y lleferydd." #: src/orca/default.py:197 msgid "Increases the speech rate." msgstr "Cynyddu cyflymder y lleferydd." #: src/orca/default.py:201 msgid "Decreases the speech pitch." msgstr "Lleihau traw'r llais." #: src/orca/default.py:205 msgid "Increases the speech pitch." msgstr "Cynyddu traw'r llais." #: src/orca/default.py:209 msgid "Quits Orca" msgstr "Gadael Orca" #: src/orca/default.py:213 msgid "Toggles keystroke recording on and off." msgstr "Toglu recordio trawiadau bysell ymlaen ac i ffwrdd." #: src/orca/default.py:217 msgid "Displays the preferences configuration dialog." msgstr "Dangos y ddeialog cyflunio hoffterau." #: src/orca/default.py:221 msgid "Reloads user settings and reinitializes services as necessary." msgstr "" "Ail-lwytho gosodiadau'r defnyddiwr ac ail-gychwyn gwasanaethau os oes angen." #: src/orca/default.py:225 msgid "Toggles the silencing of speech." msgstr "Toglu tewi'r lleferydd." #: src/orca/default.py:229 msgid "" "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca " "is running." msgstr "" "Printio rhestr ddatnamu o'r holl raglenni y gŵyr amdanynt at y consol lle " "mae Orca'n rhedeg." #: src/orca/default.py:233 msgid "Cycles the debug level at run time." msgstr "Cylchu'r lefel datnamu ar adeg rhedeg." #: src/orca/default.py:237 msgid "" "Prints debug information about the currently active application to the " "console where Orca is running." msgstr "" "Printio gwybodaeth ddatnamu ynglŷn â'r rhaglen sy'n weithredol ar hyn o bryd " "at y consol lle mae Orca'n rhedeg." #: src/orca/default.py:241 msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus" msgstr "" "Printio gwybodaeth datnamu am hynafiaeth y gwrthrych sydd ganddo ffocws" #: src/orca/default.py:245 msgid "Prints debug information about the application with focus" msgstr "Printio gwybodaeth datnamu am y rhaglen sydd ganddi ffocws" #: src/orca/default.py:249 msgid "Switches to the next presentation manager." msgstr "Newid i'r rheolwr cyflwyniad nesaf." #: src/orca/default.py:1084 src/orca/default.py:1303 #, python-format msgid "tree level %d" msgstr "lefel coeden %d" #. Attempt to sidestep GIL #: src/orca/default.py:1088 src/orca/focus_tracking_presenter.py:653 msgid "No focus" msgstr "Dim ffocws" #: src/orca/default.py:1692 msgid "entire document selected" msgstr "yr holl ddogfen wedi'i dewis" #: src/orca/default.py:2047 msgid "Speak " msgstr "Llefaru" #: src/orca/default.py:2050 msgid "row" msgstr "rhes" #: src/orca/default.py:2052 src/orca/rolenames.py:432 #: src/orca/rolenames.py:434 msgid "cell" msgstr "cell" #: src/orca/default.py:2514 src/orca/default.py:2642 src/orca/default.py:2647 #: src/orca/default.py:2719 src/orca/default.py:2724 msgid "blank" msgstr "gwag" #: src/orca/default.py:2516 src/orca/default.py:2649 msgid "white space" msgstr "gofod gwag" #: src/orca/espeechfactory.py:93 msgid "Emacspeak Speech Services" msgstr "Gwasanaethau Lleferydd Emacspeak" #: src/orca/focus_tracking_presenter.py:748 msgid "Switching to focus tracking mode." msgstr "Wrthi'n newid i'r modd tracio ffocws." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:158 msgid "GNOME Speech Services" msgstr "Gwasanaethau Lleferydd GNOME" #. # Replace ellipses (both manual and unicode) with "dot dot dot" #. # #: src/orca/gnomespeechfactory.py:602 src/orca/gnomespeechfactory.py:603 msgid " dot dot dot" msgstr " dot dot dot" #: src/orca/gnomespeechfactory.py:762 msgid "higher." msgstr "uwch." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:790 msgid "lower." msgstr "is." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:815 msgid "faster." msgstr "cyflymach." #: src/orca/gnomespeechfactory.py:845 msgid "slower." msgstr "arafach." #: src/orca/hierarchical_presenter.py:436 msgid "Switching to hierarchical navigation mode." msgstr "Wrthi'n newid i'r modd llywio hierarchaidd." #: src/orca/keynames.py:32 src/orca/keynames.py:35 msgid "left shift" msgstr "shift chwith" #: src/orca/keynames.py:33 msgid "left alt" msgstr "alt chwith" #: src/orca/keynames.py:34 msgid "left control" msgstr "control chwith" #: src/orca/keynames.py:36 #, fuzzy msgid "right shift" msgstr "shift dde" #: src/orca/keynames.py:37 msgid "right alt" msgstr "shift dde" #: src/orca/keynames.py:38 msgid "right control" msgstr "control dde" #: src/orca/keynames.py:39 #, fuzzy msgid "left meta" msgstr "tab chwith" #: src/orca/keynames.py:40 #, fuzzy msgid "right meta" msgstr "shift dde" #: src/orca/keynames.py:41 #, fuzzy msgid "num lock" msgstr "Num_Lock" #: src/orca/keynames.py:42 #, fuzzy msgid "caps lock" msgstr "Caps_Lock" #: src/orca/keynames.py:43 #, fuzzy msgid "scroll lock" msgstr "bar sgrolio" #: src/orca/keynames.py:44 #, fuzzy msgid "page up" msgstr "tudalen" #: src/orca/keynames.py:45 #, fuzzy msgid "page down" msgstr "tudalen" #: src/orca/keynames.py:46 msgid "left tab" msgstr "tab chwith" #: src/orca/keynames.py:47 msgid "F 11" msgstr "F 11" #: src/orca/keynames.py:48 msgid "F 12" msgstr "F 12" #: src/orca/orca-setup.glade:8 msgid "Orca Preferences" msgstr "Hoffterau Orca" #: src/orca/orca-setup.glade:124 msgid "_Enable speech" msgstr "_Galluogi lleferydd" #: src/orca/orca-setup.glade:161 msgid "Speech _system:" msgstr "_System leferydd:" #: src/orca/orca-setup.glade:213 msgid "Speech synthesi_zer:" msgstr "Syntheseiddydd _llais:" #: src/orca/orca-setup.glade:244 msgid "_Voice settings:" msgstr "_Gosodiadau llais:" #: src/orca/orca-setup.glade:275 msgid "_Rate:" msgstr "_Cyfradd:" #: src/orca/orca-setup.glade:332 msgid "Pi_tch:" msgstr "_Cywair:" #: src/orca/orca-setup.glade:423 msgid "_Person:" msgstr "_Person:" #: src/orca/orca-setup.glade:492 msgid "Vo_lume:" msgstr "_Lefel sain:" #: src/orca/orca-setup.glade:542 msgid "" "Default\n" "Uppercase\n" "Hyperlink" msgstr "" "Rhagosodiad\n" "Prif lythrennau\n" "Hypergyswllt" #: src/orca/orca-setup.glade:609 src/orca/orca_gui_prefs.py:1031 msgid "_None" msgstr "_Dim" #: src/orca/orca-setup.glade:629 src/orca/orca_gui_prefs.py:1034 msgid "So_me" msgstr "Rh_ai" #: src/orca/orca-setup.glade:650 src/orca/orca_gui_prefs.py:1037 msgid "M_ost" msgstr "M_wyafrif" #: src/orca/orca-setup.glade:671 msgid "_All" msgstr "_Popeth" #: src/orca/orca-setup.glade:695 msgid "Punctuation Level" msgstr "Lefel Atalnodi" #: src/orca/orca-setup.glade:769 src/orca/orca-setup.glade:1156 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1057 src/orca/orca_gui_prefs.py:1112 msgid "Brie_f" msgstr "Brie_f" #: src/orca/orca-setup.glade:789 src/orca/orca-setup.glade:1176 msgid "Ver_bose" msgstr "_Amleiriog" #: src/orca/orca-setup.glade:813 src/orca/orca-setup.glade:1200 msgid "Verbosity" msgstr "Geiriogrwydd" #: src/orca/orca-setup.glade:887 src/orca/orca_gui_prefs.py:1077 msgid "Speak current _cell" msgstr "Llefaru'r _gell bresennol" #: src/orca/orca-setup.glade:907 msgid "Speak current ro_w" msgstr "Llefaru'r _rhes bresennol" #: src/orca/orca-setup.glade:931 msgid "Table Row Speech" msgstr "Lleferydd Rhes Dabl" #: src/orca/orca-setup.glade:1000 msgid "Speak _indentation and justification" msgstr "Llefaru _mewnoli ac unioni" #: src/orca/orca-setup.glade:1027 msgid "Speech" msgstr "Lleferydd" #: src/orca/orca-setup.glade:1058 msgid "Enable Braille _support" msgstr "Galluogi _cefnogaeth Braille" #: src/orca/orca-setup.glade:1078 msgid "Enable Braille _monitor" msgstr "Galluogi _monitor Braille" #: src/orca/orca-setup.glade:1098 msgid "_Abbreviated role names" msgstr "_Enwau rôl wedi'u talfyrru" #: src/orca/orca-setup.glade:1241 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: src/orca/orca-setup.glade:1272 msgid "Enable _key echo" msgstr "Galluogi _adleisio bysellau" #: src/orca/orca-setup.glade:1304 msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys" msgstr "Galluogi _allweddi alffaniwmerig ac atalnodi" #: src/orca/orca-setup.glade:1338 msgid "Enable _modifier keys" msgstr "Galluogi _allweddellau addasu" #: src/orca/orca-setup.glade:1372 msgid "Enable lockin_g keys" msgstr "Galluogi _cloi bysellau" #: src/orca/orca-setup.glade:1406 msgid "Enable _function keys" msgstr "Galluogi _bysellau swyddogaeth" #: src/orca/orca-setup.glade:1440 msgid "Enable ac_tion keys" msgstr "Galluogi allweddi _gweithred" #: src/orca/orca-setup.glade:1462 msgid "Enable echo by _word" msgstr "Galluogi adlais fesul _gair" #: src/orca/orca-setup.glade:1487 msgid "Key Echo" msgstr "Adleisio Bysellau" #: src/orca/orca-setup.glade:1529 msgid "Enable _magnifier" msgstr "Galluogi _chwyddwydr" #: src/orca/orca-setup.glade:1613 msgid "Enable c_ursor" msgstr "Galluogi _cyrchwr" #: src/orca/orca-setup.glade:1648 msgid "Custom siz_e" msgstr "Maint _addasedig" #: src/orca/orca-setup.glade:1680 msgid "Color:" msgstr "Lliw:" #: src/orca/orca-setup.glade:1727 msgid "_Width:" msgstr "_Lled:" #: src/orca/orca-setup.glade:1756 src/orca/orca-setup.glade:2030 msgid "pixels" msgstr "picseli" #: src/orca/orca-setup.glade:1820 msgid "Cursor Settings" msgstr "Gosodiadau'r Cyrchwr" #: src/orca/orca-setup.glade:1907 msgid "Enable cross-hair cli_p" msgstr "Galluogi cli_p croeslin" #: src/orca/orca-setup.glade:1943 msgid "Enable cross-h_air" msgstr "Galluogi _cyrchwr croes" #: src/orca/orca-setup.glade:1984 msgid "Si_ze:" msgstr "_Maint:" #: src/orca/orca-setup.glade:2071 msgid "Cross-hair Settings" msgstr "Gosodiadau'r Cyrchwr Croes" #: src/orca/orca-setup.glade:2157 msgid "Scale _factor:" msgstr "_Ffactor graddfa:" #: src/orca/orca-setup.glade:2209 msgid "In_vert colors" msgstr "Gwrth_droi lliwiau" #: src/orca/orca-setup.glade:2237 msgid "Zoomer Settings" msgstr "Gosodiadau'r Chwyddwr" #: src/orca/orca-setup.glade:2330 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" #: src/orca/orca-setup.glade:2397 msgid "_Bottom:" msgstr "_Gwaelod:" #: src/orca/orca-setup.glade:2464 msgid "_Left:" msgstr "_Chwith:" #: src/orca/orca-setup.glade:2530 msgid "_Right:" msgstr "_De:" #: src/orca/orca-setup.glade:2597 msgid "Zoomer Position" msgstr "Lleoliad y Chwyddwr" #: src/orca/orca-setup.glade:2644 msgid "_Smoothing:" msgstr "Ll_yfnhau:" #: src/orca/orca-setup.glade:2677 msgid "Mouse trac_king mode:" msgstr "Modd olrhain _llygoden:" #: src/orca/orca-setup.glade:2720 msgid "" "None\n" "Bilinear" msgstr "" "Dim\n" "Deulinol" #: src/orca/orca-setup.glade:2744 msgid "" "Centered\n" "None\n" "Proportional\n" "Push" msgstr "" "Canoli\n" "Dim\n" "Cyfraneddol\n" "Gwthio" #: src/orca/orca-setup.glade:2781 msgid "Magnifier" msgstr "Chwyddwydr" #: src/orca/orca-setup.glade:2820 msgid "Question" msgstr "Cwestiwn" #: src/orca/orca-setup.glade:2907 msgid "" "You will have to log out for the change to take effect.\n" "Do you want to log out now? " msgstr "" "Rhaid i chi allgofnodi cyn i'r newid ddod i rym.\n" "Ydych chi am allgofnodi nawr?" #: src/orca/orca.py:241 msgid "User logged out - shutting down." msgstr "Defnyddiwr wedi allgofnodi - wrthi'n cau i lawr." #: src/orca/orca.py:406 msgid "Debug level all." msgstr "Lefel datnamu: popeth." #: src/orca/orca.py:408 msgid "Debug level finest." msgstr "Lefel datnamu: manylaf." #: src/orca/orca.py:410 msgid "Debug level finer." msgstr "Lefel datnamu: manylach." #: src/orca/orca.py:461 msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. " msgstr "" "Mynd i mewn i'r modd dysgu. Gwasgwch unrhyw allwedd i glywed ei weithred." #: src/orca/orca.py:462 msgid "To exit learn mode, press the escape key." msgstr "I adael y modd dysgu, gwasgwch y botwm escape." #: src/orca/orca.py:463 msgid "Learn mode. Press escape to exit." msgstr "Y modd dysgu. Gwasgwch escape i'w adael." #: src/orca/orca.py:473 src/orca/orca.py:474 msgid "Exiting learn mode." msgstr "Gadael y modd dysgu." #: src/orca/orca.py:644 msgid "Caps_Lock" msgstr "Caps_Lock" #: src/orca/orca.py:646 #, fuzzy msgid " off" msgstr "rhwygo bant" #: src/orca/orca.py:648 msgid " on" msgstr "" #: src/orca/orca.py:650 msgid "Num_Lock" msgstr "Num_Lock" #: src/orca/orca.py:840 msgid "Speech enabled." msgstr "Lleferydd wedi'i alluogi." #: src/orca/orca.py:842 msgid "Speech disabled." msgstr "Lleferydd wedi'i analluogi." #: src/orca/orca.py:880 msgid "Orca user settings reloaded." msgstr "Gosodiadau defnyddiwr Orca wedi eu hail-lwytho." #: src/orca/orca.py:1006 src/orca/orca.py:1007 msgid "Welcome to Orca." msgstr "Croeso i Orca." #. [[[TODO: WDW - the timer stuff is an experiment to see if #. we can recover from hangs. It's only experimental, so it's #. commented out for now.]]] #. #. timer = threading.Timer(5.0, timeout) #. timer.start() #: src/orca/orca.py:1059 msgid "goodbye." msgstr "hwyl fawr." #: src/orca/orca.py:1060 msgid "Goodbye." msgstr "Hwyl fawr." #: src/orca/orca.py:1126 msgid "Usage: orca [OPTION...]" msgstr "Defnydd: orca [OPSIWN...]" #: src/orca/orca.py:1128 msgid "-?, --help Show this help message" msgstr "-?, --help Dangos y neges gymorth hon" #: src/orca/orca.py:1129 #, python-format msgid "-v, --version %s" msgstr "-v, --version %s" #: src/orca/orca.py:1130 msgid "-s, --setup, --gui-setup Set up user preferences" msgstr "-s, --setup, --gui-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr" #: src/orca/orca.py:1131 msgid "-t, --text-setup Set up user preferences (text version)" msgstr "" "-t, --text-setup Gosod hoffterau'r defnyddiwr (fersiwn destun)" #: src/orca/orca.py:1132 msgid "-n, --no-setup Skip set up of user preferences" msgstr "-n, --no-setup Hepgor gosod hoffterau'r defnyddiwr" #: src/orca/orca.py:1134 msgid "" "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n" "will automatically launch the preferences set up unless\n" "the -n or --no-setup option is used." msgstr "" "Os nad yw Orca wedi ei osod gan y defnyddiwr ynghynt,\n" "fe fydd Orca yn lansio'r gosodiad hoffterau'n awtomatig\n" "oni bai fod yr opsiwn -n neu --no-setup wedi ei ddefnyddio." #: src/orca/orca.py:1136 msgid "Report bugs to orca-list@gnome.org." msgstr "Adroddwch namau at orca-list@gnome.org." #: src/orca/orca_console_prefs.py:93 src/orca/orca_console_prefs.py:109 msgid "Speech is unavailable." msgstr "Lleferydd ddim ar gael." #: src/orca/orca_console_prefs.py:97 msgid "Welcome to Orca setup." msgstr "Croeso i raglen osod Orca." #: src/orca/orca_console_prefs.py:112 msgid "Select desired speech system:" msgstr "Dewiswch y system leferydd:" #: src/orca/orca_console_prefs.py:117 src/orca/orca_console_prefs.py:138 #: src/orca/orca_console_prefs.py:164 #, python-format msgid "%d. %s" msgstr "%d. %s" #: src/orca/orca_console_prefs.py:120 src/orca/orca_console_prefs.py:141 #: src/orca/orca_console_prefs.py:171 msgid "Enter choice: " msgstr "Rhowch eich dewis:" #: src/orca/orca_console_prefs.py:122 src/orca/orca_console_prefs.py:130 #: src/orca/orca_console_prefs.py:143 src/orca/orca_console_prefs.py:152 #: src/orca/orca_console_prefs.py:176 msgid "Speech will not be used.\n" msgstr "Ni ddefnyddir lleferydd.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:129 msgid "No servers available.\n" msgstr "Dim gweinyddion ar gael.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:133 msgid "Select desired speech server." msgstr "Dewiswch y gweinydd lleferydd." #: src/orca/orca_console_prefs.py:151 msgid "No voices available.\n" msgstr "Dim lleisiau ar gael.\n" #: src/orca/orca_console_prefs.py:155 msgid "Select desired voice:" msgstr "Dewiswch lais:" #. Ask the user if they would like to enable echoing by word. #. #: src/orca/orca_console_prefs.py:209 msgid "Enable echo by word? Enter y or n: " msgstr "Galluogi adlais fesul gair? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #. Ask the user if they would like to enable key echo. If they say #. yes, then for each of the five different types of keys, ask the #. user if they would like to enable them. #. #. These key types are: #. #. o Alphanumeric and punctuation keys #. #. o Modifier keys: CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops. #. #. o Locking keys: Caps Lock, Num Lock, Scroll Lock, etc. #. #. o Function keys: The keys at the top of the keyboard. #. #. o Action keys: space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow #. keys, page up, page down, etc. #. #: src/orca/orca_console_prefs.py:234 msgid "Enable key echo? Enter y or n: " msgstr "Galluogi adlais bysellau? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:241 msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: " msgstr "" "Galluogi bysellau alffaniwmerig ac atalnodi? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:249 msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: " msgstr "Galluogi bysellau addasu? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:257 msgid "Enable locking keys? Enter y or n: " msgstr "Galluogi bysellau cloi? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:265 msgid "Enable function keys? Enter y or n: " msgstr "Galluogi bysellau swyddogaeth? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:273 msgid "Enable action keys? Enter y or n: " msgstr "Galluogi bysellau gweithred? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:301 msgid "Enable Braille? Enter y or n: " msgstr "Galluogi Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:309 msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: " msgstr "Galluogi Monitor Braille? Rhowch y (ie) neu n (nage):" #: src/orca/orca_console_prefs.py:319 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled. " msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi." #: src/orca/orca_console_prefs.py:324 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect. " msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi er mwyn i'r newid ddod i rym." #: src/orca/orca_console_prefs.py:330 msgid "Setup complete. Press Return to continue." msgstr "Y broses osod ar ben. Gwasgwch Return i barhau." #: src/orca/orca_gui_prefs.py:127 src/orca/orca_gui_prefs.py:423 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:465 msgid "Speech not available." msgstr "Lleferydd ddim ar gael." #: src/orca/orca_gui_prefs.py:365 src/orca/orca_gui_prefs.py:369 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1309 msgid "Bilinear" msgstr "Deulinol" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:367 src/orca/orca_gui_prefs.py:380 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1311 src/orca/orca_gui_prefs.py:1334 msgid "None" msgstr "Dim" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:378 src/orca/orca_gui_prefs.py:386 #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1328 msgid "Centered" msgstr "Canolwyd" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:382 src/orca/orca_gui_prefs.py:1332 msgid "Proportional" msgstr "Cyfraneddol" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:384 src/orca/orca_gui_prefs.py:1330 msgid "Push" msgstr "Gwthio" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:502 src/orca/orca_gui_prefs.py:527 msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:504 src/orca/orca_gui_prefs.py:529 msgid "Uppercase" msgstr "Llythrennau mawr" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:506 src/orca/orca_gui_prefs.py:535 msgid "Hyperlink" msgstr "Uwchgyswllt" #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1397 msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled." msgstr "Mae cynhaliaeth hygyrchedd ar gyfer GNOME newydd ei alluogi." #: src/orca/orca_gui_prefs.py:1398 msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect." msgstr "Rhaid i chi allgofnodi a mewngofnodi cyn i'r newidiadau ddod i rym." #: src/orca/rolenames.py:147 msgid "???" msgstr "???" #: src/orca/rolenames.py:148 msgid "Invalid" msgstr "Annilys" #: src/orca/rolenames.py:149 msgid "invalid" msgstr "annilys" #: src/orca/rolenames.py:152 msgid "acc" msgstr "cyf" #: src/orca/rolenames.py:153 msgid "Accelerator" msgstr "Cyflymydd" #: src/orca/rolenames.py:154 msgid "accelerator" msgstr "cyflymydd" #: src/orca/rolenames.py:157 src/orca/rolenames.py:159 msgid "alert" msgstr "rhybudd" #: src/orca/rolenames.py:158 msgid "Alert" msgstr "Rhybudd" #: src/orca/rolenames.py:162 msgid "Anim" msgstr "Anim" #: src/orca/rolenames.py:163 msgid "Animation" msgstr "Animeiddiad" #: src/orca/rolenames.py:164 msgid "animation" msgstr "animeiddiad" #: src/orca/rolenames.py:167 src/orca/rolenames.py:169 msgid "arrow" msgstr "saeth" #: src/orca/rolenames.py:168 msgid "Arrow" msgstr "Saeth" #: src/orca/rolenames.py:172 msgid "cal" msgstr "cal" #: src/orca/rolenames.py:173 msgid "Calendar" msgstr "Calendr" #: src/orca/rolenames.py:174 msgid "calendar" msgstr "calendr" #: src/orca/rolenames.py:177 msgid "cnv" msgstr "cynf" #: src/orca/rolenames.py:178 msgid "Canvas" msgstr "Cynfas" #: src/orca/rolenames.py:179 msgid "canvas" msgstr "cynfas" #: src/orca/rolenames.py:182 src/orca/rolenames.py:187 msgid "chk" msgstr "blt" #: src/orca/rolenames.py:183 msgid "CheckBox" msgstr "BlwchTicio" #: src/orca/rolenames.py:184 msgid "check box" msgstr "blwch ticio" #: src/orca/rolenames.py:188 msgid "CheckItem" msgstr "EitemDicio" #: src/orca/rolenames.py:189 msgid "check item" msgstr "eitem dicio" #: src/orca/rolenames.py:192 msgid "ckm" msgstr "dewsdic" #: src/orca/rolenames.py:193 msgid "CheckMenu" msgstr "DewislenDicio" #: src/orca/rolenames.py:194 msgid "check menu" msgstr "dewislen dicio" #: src/orca/rolenames.py:197 msgid "clrchsr" msgstr "dewllw" #: src/orca/rolenames.py:198 msgid "ColorChooser" msgstr "DewisyddLliwiau" #: src/orca/rolenames.py:199 msgid "color chooser" msgstr "dewisydd lliwiau" #: src/orca/rolenames.py:202 src/orca/rolenames.py:437 msgid "colhdr" msgstr "pencol" #: src/orca/rolenames.py:203 src/orca/rolenames.py:438 msgid "ColumnHeader" msgstr "PennawdColofn" #: src/orca/rolenames.py:204 src/orca/rolenames.py:439 msgid "column header" msgstr "pennawd colofn" #: src/orca/rolenames.py:207 msgid "cbo" msgstr "cbo" #: src/orca/rolenames.py:208 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: src/orca/rolenames.py:209 msgid "combo box" msgstr "blwch combo" #: src/orca/rolenames.py:212 msgid "dat" msgstr "dydd" #: src/orca/rolenames.py:213 msgid "DateEditor" msgstr "GolygyddDyddiadau" #: src/orca/rolenames.py:214 msgid "date editor" msgstr "golygydd dyddiadau" #: src/orca/rolenames.py:217 src/orca/rolenames.py:277 #: src/orca/rolenames.py:279 msgid "icon" msgstr "eicon" #: src/orca/rolenames.py:218 msgid "DesktopIcon" msgstr "EiconPenbwrdd" #: src/orca/rolenames.py:219 msgid "desktop icon" msgstr "eicon penbwrdd" #: src/orca/rolenames.py:222 src/orca/rolenames.py:264 #: src/orca/rolenames.py:287 msgid "frame" msgstr "ffrâm" #: src/orca/rolenames.py:223 msgid "DesktopFrame" msgstr "FfrâmBenbwrdd" #: src/orca/rolenames.py:224 msgid "desktop frame" msgstr "ffrâm benbwrdd" #: src/orca/rolenames.py:227 src/orca/rolenames.py:229 msgid "dial" msgstr "deial" #: src/orca/rolenames.py:228 msgid "Dial" msgstr "Deial" #: src/orca/rolenames.py:232 msgid "dlg" msgstr "dlg" #: src/orca/rolenames.py:233 msgid "Dialog" msgstr "Deialog" #: src/orca/rolenames.py:234 msgid "dialog" msgstr "deialog" #: src/orca/rolenames.py:237 msgid "dip" msgstr "ccy" #: src/orca/rolenames.py:238 msgid "DirectoryPane" msgstr "CwarelCyfeiriadur" #: src/orca/rolenames.py:239 msgid "directory pane" msgstr "cwarel cyfeiriadur" #: src/orca/rolenames.py:242 msgid "draw" msgstr "tynnu" #: src/orca/rolenames.py:243 msgid "DrawingArea" msgstr "ArdalLunio" #: src/orca/rolenames.py:244 msgid "drawing area" msgstr "ardal lunio" #: src/orca/rolenames.py:247 msgid "fchsr" msgstr "dwffl" #: src/orca/rolenames.py:248 msgid "FileChooser" msgstr "DewisyddFfeil" #: src/orca/rolenames.py:249 msgid "file chooser" msgstr "dewisydd ffeil" #: src/orca/rolenames.py:252 msgid "flr" msgstr "llnw" #: src/orca/rolenames.py:253 msgid "Filler" msgstr "Llenwad" #: src/orca/rolenames.py:254 msgid "filler" msgstr "llenwad" #: src/orca/rolenames.py:257 msgid "fnt" msgstr "fnt" #: src/orca/rolenames.py:258 msgid "FontChooser" msgstr "DewisyddFfont" #: src/orca/rolenames.py:259 msgid "font chooser" msgstr "dewisydd ffont" #: src/orca/rolenames.py:262 msgid "frm" msgstr "ffrf" #: src/orca/rolenames.py:263 msgid "Frame" msgstr "Ffrâm" #: src/orca/rolenames.py:267 msgid "gpn" msgstr "cwrlgwdr" #: src/orca/rolenames.py:268 msgid "GlassPane" msgstr "CwarelGwydr" #: src/orca/rolenames.py:269 msgid "glass pane" msgstr "cwarel gwydr" #: src/orca/rolenames.py:272 msgid "html" msgstr "html" #: src/orca/rolenames.py:273 msgid "HtmlContainer" msgstr "CynhwysyddHtml" #: src/orca/rolenames.py:274 msgid "h t m l container" msgstr "cynhwysydd h t m l" #: src/orca/rolenames.py:278 msgid "Icon" msgstr "Eicon" #: src/orca/rolenames.py:282 msgid "img" msgstr "dlwdd" #: src/orca/rolenames.py:283 msgid "Image" msgstr "Delwedd" #: src/orca/rolenames.py:284 msgid "image" msgstr "delwedd" #: src/orca/rolenames.py:288 msgid "InternalFrame" msgstr "FfrâmFewnol" #: src/orca/rolenames.py:289 msgid "internal frame" msgstr "ffrâm fewnol" #: src/orca/rolenames.py:292 msgid "lbl" msgstr "lbl" #: src/orca/rolenames.py:293 msgid "Label" msgstr "Label" #: src/orca/rolenames.py:294 msgid "label" msgstr "label" #: src/orca/rolenames.py:297 msgid "lyrdpn" msgstr "cwrlhn" #: src/orca/rolenames.py:298 msgid "LayeredPane" msgstr "CwarelHaenog" #: src/orca/rolenames.py:299 msgid "layered pane" msgstr "cwarel â haenau" #: src/orca/rolenames.py:302 msgid "lst" msgstr "rhst" #: src/orca/rolenames.py:303 msgid "List" msgstr "Rhestr" #: src/orca/rolenames.py:304 msgid "list" msgstr "rhestr" #: src/orca/rolenames.py:307 msgid "lstitm" msgstr "eitmrh" #: src/orca/rolenames.py:308 msgid "ListItem" msgstr "EitemRhestr" #: src/orca/rolenames.py:309 msgid "list item" msgstr "eitem rhestr" #: src/orca/rolenames.py:312 msgid "mnu" msgstr "dwsl" #: src/orca/rolenames.py:313 msgid "Menu" msgstr "Dewislen" #: src/orca/rolenames.py:314 msgid "menu" msgstr "dewislen" #: src/orca/rolenames.py:317 msgid "mnubr" msgstr "brdwsl" #: src/orca/rolenames.py:318 msgid "MenuBar" msgstr "BarDewis" #: src/orca/rolenames.py:319 msgid "menu bar" msgstr "bar dewis" #: src/orca/rolenames.py:322 msgid "mnuitm" msgstr "eitmddws" #: src/orca/rolenames.py:323 msgid "MenuItem" msgstr "EitemDdewislen" #: src/orca/rolenames.py:324 msgid "menu item" msgstr "eitem ddewislen" #: src/orca/rolenames.py:327 msgid "optnpn" msgstr "cwrlops" #: src/orca/rolenames.py:328 msgid "OptionPane" msgstr "CwarelOpsiwn" #: src/orca/rolenames.py:329 msgid "option pane" msgstr "cwarel opsiynau" #: src/orca/rolenames.py:332 src/orca/rolenames.py:334 msgid "page" msgstr "tudalen" #: src/orca/rolenames.py:333 msgid "Page" msgstr "Tudalen" #: src/orca/rolenames.py:337 msgid "tblst" msgstr "rhstbl" #: src/orca/rolenames.py:338 msgid "TabList" msgstr "RhestrTabl" #: src/orca/rolenames.py:339 msgid "tab list" msgstr "rhestr dabiau" #: src/orca/rolenames.py:342 msgid "pnl" msgstr "pnl" #: src/orca/rolenames.py:343 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: src/orca/rolenames.py:344 msgid "panel" msgstr "panel" #: src/orca/rolenames.py:347 msgid "pwd" msgstr "cfrnr" #: src/orca/rolenames.py:348 msgid "Password" msgstr "Cyfrinair" #: src/orca/rolenames.py:349 msgid "password" msgstr "cyfrinair" #: src/orca/rolenames.py:352 msgid "popmnu" msgstr "ndln" #: src/orca/rolenames.py:353 msgid "PopupMenu" msgstr "Naidlen" #: src/orca/rolenames.py:354 msgid "popup menu" msgstr "naidlen" #: src/orca/rolenames.py:357 msgid "pgbar" msgstr "brcnnd" #: src/orca/rolenames.py:358 msgid "Progress" msgstr "Cynnydd" #: src/orca/rolenames.py:359 msgid "progress bar" msgstr "bar cynnydd" #: src/orca/rolenames.py:362 msgid "btn" msgstr "btwm" #: src/orca/rolenames.py:363 msgid "Button" msgstr "Botwm" #: src/orca/rolenames.py:364 msgid "button" msgstr "botwm" #: src/orca/rolenames.py:367 msgid "radio" msgstr "radio" #: src/orca/rolenames.py:368 msgid "RadioButton" msgstr "BotwmRadio" #: src/orca/rolenames.py:369 msgid "radio button" msgstr "botwm radio" #: src/orca/rolenames.py:372 msgid "rdmnuitm" msgstr "eitdwsrdio" #: src/orca/rolenames.py:373 #, fuzzy msgid "RadioItem" msgstr "EitemDdewislenRadio" #: src/orca/rolenames.py:374 msgid "radio menu item" msgstr "eitem ddewislen radio" #: src/orca/rolenames.py:377 msgid "rdmnu" msgstr "dwsrdio" #: src/orca/rolenames.py:378 msgid "RadioMenu" msgstr "DewislenRadio" #: src/orca/rolenames.py:379 msgid "radio menu" msgstr "dewislen radio" #: src/orca/rolenames.py:382 msgid "rtpn" msgstr "cwrlgwrdd" #: src/orca/rolenames.py:383 msgid "RootPane" msgstr "CwarelGwraidd" #: src/orca/rolenames.py:384 msgid "root pane" msgstr "cwarel gwraidd" #: src/orca/rolenames.py:387 src/orca/rolenames.py:442 msgid "rwhdr" msgstr "penrhs" #: src/orca/rolenames.py:388 src/orca/rolenames.py:443 msgid "RowHeader" msgstr "PennawdRhes" #: src/orca/rolenames.py:389 src/orca/rolenames.py:444 msgid "row header" msgstr "pennawd rhes" #: src/orca/rolenames.py:392 msgid "scbr" msgstr "brsgrl" #: src/orca/rolenames.py:393 msgid "ScrollBar" msgstr "BarSgrolio" #: src/orca/rolenames.py:394 msgid "scroll bar" msgstr "bar sgrolio" #: src/orca/rolenames.py:397 msgid "scpn" msgstr "cwrlsgrl" #: src/orca/rolenames.py:398 msgid "ScrollPane" msgstr "CwarelSgrolio" #: src/orca/rolenames.py:399 msgid "scroll pane" msgstr "cwarel sgrolio" #: src/orca/rolenames.py:402 msgid "seprtr" msgstr "gwhndd" #: src/orca/rolenames.py:403 msgid "Separator" msgstr "Gwahanydd" #: src/orca/rolenames.py:404 msgid "separator" msgstr "gwahanydd" #: src/orca/rolenames.py:407 msgid "sldr" msgstr "llthr" #: src/orca/rolenames.py:408 msgid "Slider" msgstr "Llithrydd" #: src/orca/rolenames.py:409 msgid "slider" msgstr "llithrydd" #: src/orca/rolenames.py:412 msgid "spltpn" msgstr "cwrlhllt" #: src/orca/rolenames.py:413 msgid "SplitPane" msgstr "CwarelHollt" #: src/orca/rolenames.py:414 msgid "split pane" msgstr "cwarel wedi hollti" #: src/orca/rolenames.py:417 msgid "spin" msgstr "trll" #: src/orca/rolenames.py:418 msgid "SpinButton" msgstr "BotwmTroelli" #: src/orca/rolenames.py:419 msgid "spin button" msgstr "botwm troelli" #: src/orca/rolenames.py:422 msgid "statbr" msgstr "brstws" #: src/orca/rolenames.py:423 msgid "StatusBar" msgstr "BarStatws" #: src/orca/rolenames.py:424 msgid "status bar" msgstr "bar statws" #: src/orca/rolenames.py:427 msgid "tbl" msgstr "tbl" #: src/orca/rolenames.py:428 msgid "Table" msgstr "Tabl" #: src/orca/rolenames.py:429 msgid "table" msgstr "tabl" #: src/orca/rolenames.py:433 msgid "Cell" msgstr "Cell" #: src/orca/rolenames.py:447 msgid "tomnuitm" msgstr "eitdwsrwyg" #: src/orca/rolenames.py:448 msgid "TearOffMenuItem" msgstr "EitemDewislenRwygo" #: src/orca/rolenames.py:449 src/orca/speechgenerator.py:1258 msgid "tear off menu item" msgstr "eitem dewislen rwygo" #: src/orca/rolenames.py:452 msgid "term" msgstr "trfnll" #: src/orca/rolenames.py:453 msgid "Terminal" msgstr "Terfynell" #: src/orca/rolenames.py:454 msgid "terminal" msgstr "terfynell" #: src/orca/rolenames.py:457 msgid "txt" msgstr "tstn" #: src/orca/rolenames.py:458 msgid "Text" msgstr "Testun" #: src/orca/rolenames.py:459 msgid "text" msgstr "testun" #: src/orca/rolenames.py:462 msgid "tglbtn" msgstr "btwmtgl" #: src/orca/rolenames.py:463 msgid "ToggleButton" msgstr "BotwmToglu" #: src/orca/rolenames.py:464 msgid "toggle button" msgstr "toglu botwm" #: src/orca/rolenames.py:467 msgid "tbar" msgstr "baro" #: src/orca/rolenames.py:468 msgid "ToolBar" msgstr "BarOffer" #: src/orca/rolenames.py:469 msgid "tool bar" msgstr "bar offer" #: src/orca/rolenames.py:472 msgid "tip" msgstr "cmth" #: src/orca/rolenames.py:473 msgid "ToolTip" msgstr "Brysgymorth" #: src/orca/rolenames.py:474 msgid "tool tip" msgstr "brysgymorth" #: src/orca/rolenames.py:477 src/orca/rolenames.py:479 msgid "tree" msgstr "coeden" #: src/orca/rolenames.py:478 msgid "Tree" msgstr "Coeden" #: src/orca/rolenames.py:482 msgid "trtbl" msgstr "tblcoed" #: src/orca/rolenames.py:483 msgid "TreeTable" msgstr "TablCoeden" #: src/orca/rolenames.py:484 msgid "tree table" msgstr "tabl coeden" #: src/orca/rolenames.py:487 msgid "unk" msgstr "anh" #: src/orca/rolenames.py:488 msgid "Unknown" msgstr "Anhysbys" #: src/orca/rolenames.py:489 msgid "unknown" msgstr "anhysbys" #: src/orca/rolenames.py:492 msgid "vwprt" msgstr "pthgol" #: src/orca/rolenames.py:493 msgid "Viewport" msgstr "Porth golwg" #: src/orca/rolenames.py:494 msgid "viewport" msgstr "porthgolwg" #: src/orca/rolenames.py:497 msgid "wnd" msgstr "ffnst" #: src/orca/rolenames.py:498 msgid "Window" msgstr "Ffenestr" #: src/orca/rolenames.py:499 msgid "window" msgstr "ffenestr" #: src/orca/rolenames.py:502 msgid "hdr" msgstr "pen" #: src/orca/rolenames.py:503 msgid "Header" msgstr "Pennyn" #: src/orca/rolenames.py:504 msgid "header" msgstr "pennyn" #: src/orca/rolenames.py:507 msgid "ftr" msgstr "trd" #: src/orca/rolenames.py:508 msgid "Footer" msgstr "Troedyn" #: src/orca/rolenames.py:509 msgid "footer" msgstr "troedyn" #: src/orca/rolenames.py:512 msgid "para" msgstr "para" #: src/orca/rolenames.py:513 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraff" #: src/orca/rolenames.py:514 msgid "paragraph" msgstr "paragraff" #: src/orca/rolenames.py:517 msgid "app" msgstr "rha" #: src/orca/rolenames.py:518 msgid "Application" msgstr "Rhaglen" #: src/orca/rolenames.py:519 msgid "application" msgstr "rhaglen" #: src/orca/rolenames.py:522 msgid "auto" msgstr "awto" #: src/orca/rolenames.py:523 msgid "AutoComplete" msgstr "AwtoGwblhau" #: src/orca/rolenames.py:524 msgid "autocomplete" msgstr "awtogwblhau" #: src/orca/rolenames.py:527 msgid "edtbr" msgstr "barg" #: src/orca/rolenames.py:528 msgid "EditBar" msgstr "BarGolygu" #: src/orca/rolenames.py:529 msgid "edit bar" msgstr "bar golygu" #: src/orca/rolenames.py:532 msgid "emb" msgstr "mew" #: src/orca/rolenames.py:533 msgid "EmbeddedComponent" msgstr "CydranFewnol" #: src/orca/rolenames.py:534 msgid "embedded component" msgstr "cydran fewnol" #: src/orca/scripts/Evolution.py:86 msgid "calv" msgstr "ggal" #: src/orca/scripts/Evolution.py:87 msgid "CalendarView" msgstr "GolwgGalendr" #: src/orca/scripts/Evolution.py:88 msgid "calendar view" msgstr "golwg galendr" #: src/orca/scripts/Evolution.py:93 msgid "cale" msgstr "cale" #: src/orca/scripts/Evolution.py:94 msgid "CalendarEvent" msgstr "DigwyddiadCalendr" #: src/orca/scripts/Evolution.py:95 msgid "calendar event" msgstr "digwyddiad calendr" #: src/orca/scripts/Evolution.py:149 msgid " screen" msgstr " sgrin" #. Most of the Setup Assistant screens have a useful piece #. of text starting with the word "Please". We want to speak #. these. For the first screen, the useful piece of text #. starts with "Welcome". For the last screen, it starts #. with "Congratulations". Speak those too. #. #: src/orca/scripts/Evolution.py:178 msgid "Please" msgstr "Os gwelwch yn dda" #: src/orca/scripts/Evolution.py:179 msgid "Welcome" msgstr "Croeso" #: src/orca/scripts/Evolution.py:180 msgid "Congratulations" msgstr "Llongyfarchiadau" #: src/orca/scripts/Evolution.py:687 msgid "No appointments" msgstr "Dim apwyntiadau" #: src/orca/scripts/Evolution.py:761 msgid "Directories button" msgstr "Botwm Cyfeiriaduron" #: src/orca/scripts/Evolution.py:900 src/orca/scripts/Evolution.py:938 msgid "Assistant" msgstr "Cynorthwyydd" #: src/orca/scripts/Mozilla.py:231 src/orca/scripts/StarOffice.py:408 msgid "link" msgstr "cyswllt" #: src/orca/scripts/gaim.py:149 msgid "" "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room." msgstr "" #: src/orca/scripts/gaim.py:153 msgid "Speak and braille a previous chat room message." msgstr "" #: src/orca/scripts/gaim.py:194 msgid "speak chat room name." msgstr "" #: src/orca/scripts/gaim.py:197 msgid "Do not speak chat room name." msgstr "" #: src/orca/scripts/gaim.py:215 msgid "Message from chat room " msgstr "" #: src/orca/scripts/gedit.py:135 msgid "Change to:" msgstr "Newid i:" #: src/orca/scripts/gedit.py:136 msgid "Misspelled word:" msgstr "Gair wedi'i gamsillafu:" #. The indication that spell checking is complete is when the #. "misspelt" word is set to "Completed spell checking". Ugh! #. Try to detect this and let the user know. #: src/orca/scripts/gedit.py:165 msgid "Completed spell checking" msgstr "Gwirio sillafu wedi gorffen" #: src/orca/scripts/gedit.py:166 msgid "Spell checking is complete." msgstr "Gwirio sillafu ar ben." #: src/orca/scripts/gedit.py:168 msgid "Press Tab and Return to terminate." msgstr "Gwasgwch Tab a Return i orffen." #: src/orca/scripts/gedit.py:255 src/orca/scripts/gedit.py:308 msgid "Check Spelling" msgstr "Gwirio Sillafu" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:243 msgid "Speaks the contents of the input line." msgstr "Llefaru cynnwys y llinell fewnbwn." #: src/orca/scripts/StarOffice.py:283 msgid "empty" msgstr "gwag" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:426 msgid "Welcome to StarOffice" msgstr "Croeso i StarOffice" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:554 src/orca/scripts/StarOffice.py:803 msgid "Spellcheck:" msgstr "Gwirio sillafu:" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:582 msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times." msgstr "Sylwer fod rhaid gwasgu'r botwm Sgrolio i Lawr nifer o weithiau." #: src/orca/scripts/StarOffice.py:596 msgid "License Agreement Accept button now has focus." msgstr "Mae gan y Botwm Dderbyn Trwydded ffocws yn awr." #: src/orca/scripts/StarOffice.py:619 msgid "First name" msgstr "Enw cyntaf" #: src/orca/scripts/StarOffice.py:867 msgid " has formula" msgstr " ganddo fformiwla" #. Note to translators: the regular expression here represents a #. string to match in the localized application name as seen by #. at-poke. For most cases, the application name is the name of #. the binary used to start the application, but this is an #. unreliable assumption. The only reliable way to do the #. translation is by running the application and then viewing its #. name in the main window of at-poke. #. #: src/orca/settings.py:411 msgid "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" msgstr "[\\S\\s]*StarOffice[\\s\\S]*" #: src/orca/settings.py:412 msgid "soffice.bin" msgstr "soffice.bin" #: src/orca/settings.py:413 msgid "[Ee]volution" msgstr "[Ee]volution" #: src/orca/settings.py:414 msgid "Deer Park" msgstr "Deer Park" #: src/orca/settings.py:415 msgid "Bon Echo" msgstr "Bon Echo" #. Note to translators: the "Workspace " string is the #. prefix of what metacity shows when you press Ctrl+Alt #. and the left or right arrow keys to switch between #. workspaces. The goal here is to find a match with #. that prefix. #. #: src/orca/scripts/metacity.py:112 msgid "Workspace " msgstr "Gweithfan " #: src/orca/scripts/metacity.py:113 msgid "inaccessible" msgstr "anhygyrch" #: src/orca/scripts/planner.py:77 src/orca/scripts/planner.py:135 msgid "Display more options" msgstr "Dangos mwy o opsiynau" #: src/orca/scripts/planner.py:139 src/orca/scripts/planner.py:147 #: src/orca/scripts/planner.py:172 src/orca/scripts/planner.py:180 #: src/orca/speechgenerator.py:1314 src/orca/speechgenerator.py:1317 msgid "pressed" msgstr "gwasgwyd" #: src/orca/scripts/planner.py:141 src/orca/scripts/planner.py:149 #: src/orca/scripts/planner.py:174 src/orca/scripts/planner.py:182 #: src/orca/speechgenerator.py:1323 src/orca/speechgenerator.py:1326 msgid "not pressed" msgstr "heb ei wasgu" #: src/orca/speechgenerator.py:367 src/orca/speechgenerator.py:370 msgid "checked" msgstr "ticiwyd" #: src/orca/speechgenerator.py:376 src/orca/speechgenerator.py:379 msgid "not checked" msgstr "heb ei dicio" #: src/orca/speechgenerator.py:909 src/orca/speechgenerator.py:912 #: src/orca/util.py:1118 msgid "selected" msgstr "wedi dewis" #: src/orca/speechgenerator.py:920 src/orca/speechgenerator.py:923 msgid "not selected" msgstr "heb ei ddewis" #: src/orca/speechgenerator.py:1260 msgid "tear off" msgstr "rhwygo bant" #: src/orca/util.py:384 msgid "Misspelled word: " msgstr "Gair wedi ei gamsillafu:" #: src/orca/util.py:385 msgid " Context is " msgstr " Cyd-destun yw " #: src/orca/util.py:1062 msgid "page selected from cursor position" msgstr "tudalen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1066 msgid "page selected to cursor position" msgstr "tudalen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1070 msgid "line selected down from cursor position" msgstr "llinell a ddewiswyd i lawr o safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1074 msgid "line selected up from cursor position" msgstr "llinell a ddewiswyd i fyny o safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1078 msgid "document selected to cursor position" msgstr "dogfen a ddewiswyd hyd safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1082 msgid "document selected from cursor position" msgstr "dogfen a ddewiswyd o safle'r cyrchwr" #: src/orca/util.py:1126 msgid "unselected" msgstr "dad-ddewiswyd" #~ msgid "Brief" #~ msgstr "Cryno" #~ msgid "period" #~ msgstr "atalnod" #~ msgid "_cell" #~ msgstr "_cell" #~ msgid "bang" #~ msgstr "bang" #~ msgid "number" #~ msgstr "rhif" #~ msgid "tick" #~ msgstr "tic" #~ msgid "semi" #~ msgstr "rhannol" #~ msgid "back" #~ msgstr "nôl" #~ msgid "bar" #~ msgstr "bar" #~ msgid "Some" #~ msgstr "Rhai"