# translation of gnome-system-tools to Kinyarwanda. # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-system-tools package. # Steve Murphy , 2005 # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005.. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-system-tools HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-31 23:09-0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "ULL NAME \n" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:1 #, fuzzy msgid "" "Comma separated list of hosts that the GST will be able to access when the " "remote configuration option is enabled" msgstr "Urutonde Bya i Kuri Ryari: i Iboneza Ihitamo ni Bikora" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:2 #, fuzzy msgid "Last GST version executed" msgstr "Verisiyo" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:3 #, fuzzy msgid "Preferred bootloader that boot-admin will configure" msgstr "Kugena Imiterere" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:4 msgid "Remote hosts" msgstr "" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:5 #, fuzzy msgid "" "The GST are able to do remote configuration through SSH, enable this option " "to use this feature" msgstr "Kuri Iboneza Gihinguranya Gushoboza iyi Ihitamo Kuri Gukoresha iyi" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:6 #, fuzzy msgid "The last GST version that this computer has run" msgstr "Iheruka Verisiyo iyi Gukoresha" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:7 #, fuzzy msgid "" "This key stores the bootloader that boot-admin will configure if there are " "more than one installed, if it's not set or isn't valid, then boot-admin " "will ask the user" msgstr "" "Urufunguzo i Kugena Imiterere NIBA Birenzeho NIBA OYA Gushyiraho Cyangwa si " "Byemewe Hanyuma i Ukoresha:" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:8 #, fuzzy msgid "Whether the tools will use remote administration or not" msgstr "i Ibikoresho Gukoresha ubuyobozi Cyangwa OYA" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:9 #, fuzzy msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not" msgstr "i Garagaza Byose Na Amatsinda Cyangwa OYA" #: gnome-system-tools.schemas.in.h:10 #, fuzzy msgid "Whether the warning dialog should be shown or not" msgstr "i Iburira Ikiganiro Cyangwa OYA" #: interfaces/boot.glade.in.h:1 msgid "/dev/hda" msgstr "" #: interfaces/boot.glade.in.h:2 msgid "/dev/hdb" msgstr "" #: interfaces/boot.glade.in.h:3 msgid "/dev/hdc" msgstr "" #: interfaces/boot.glade.in.h:4 msgid "/dev/hdd" msgstr "" #: interfaces/boot.glade.in.h:5 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Several bootloaders have been found\n" "\n" "please select which do you want to configure" msgstr "" "Basic Settings" msgstr "Image Settings" msgstr "Other Settings" msgstr "Starting the Computer" msgstr "Please enter your root password" msgstr "The platform you are running is not " "supported by this tool" msgstr "Account data" msgstr "Connection settings" msgstr "Connection" msgstr "DNS Servers" msgstr "Host Settings" msgstr "Internet service provider data" msgstr "Modem settings" msgstr "Search Domains" msgstr "Wireless settings" msgstr "General Information" msgstr "Service Settings" msgstr "Allowed hosts" msgstr "Hosts settings" msgstr "Share properties" msgstr "Shared folder" msgstr "WINS server" msgstr "Windows sharing Settings" msgstr "Selection" msgstr "Time zone" msgstr "Advanced Settings" msgstr "Automatic UID/GID" msgstr "Contact Information" msgstr "Group Members" msgstr "Optional Settings" msgstr "Password Settings" msgstr "Password" msgstr "Profile Settings" msgstr "System Defaults" msgstr "User Profile" msgstr "practically useless, costing time, effort and sanity points. You " "have been warned. Thank you for trying out this prerelease of the GNOME " "System Tools!" msgstr "" "ni a Akazi in Aho bigeze Na Gicurasi Kuri i Bya Ibikoresho Gicurasi " "Uburemere UTSINDAGIYE Igihe Na Utudomo kugirango Inyuma iyi Bya i" #: src/common/gst-tool.c:1526 msgid "Warning" msgstr "Iburira" #: src/common/gst-tool.c:1546 #, fuzzy msgid "Don't show me this again" msgstr "Garagaza iyi" #: src/common/gst-tool.c:1603 msgid "GNOME System Tools" msgstr "" #: src/common/gst-tool.c:1748 #, fuzzy msgid "Could not display help" msgstr "OYA Kugaragaza Ifashayobora" #: src/network/address-list.c:528 #, fuzzy msgid "Type address" msgstr "Aderesi" #: src/network/callbacks.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "Could not enable the interface %s" msgstr "OYA Gushoboza i" #: src/network/callbacks.c:48 #, fuzzy msgid "" "Check that the settings are apropriate for this network and that the " "computer is correctly connected to it." msgstr "i Amagenamiterere kugirango iyi urusobe Na i ni Kuri" #: src/network/callbacks.c:235 #, fuzzy msgid "Could not autodetect modem device" msgstr "OYA Modemu APAREYE" #: src/network/callbacks.c:238 #, fuzzy msgid "" "Check that the device is not busy and that is correctly attached to the " "computer" msgstr "i APAREYE ni OYA Irahuze Na ni Kuri i" #: src/network/callbacks.c:449 #, fuzzy msgid "The host name has changed" msgstr "Ubuturo Izina: Byahinduwe" #: src/network/callbacks.c:452 #, fuzzy msgid "" "This will prevent you from launching new applications, and so you will have " "to log in again. Continue anyway?" msgstr "Wapfagukomeza." #: src/network/callbacks.c:458 #, fuzzy msgid "Change _Host name" msgstr "Izina:" #: src/network/connection.c:56 #, fuzzy msgid "Static IP address" msgstr "Aderesi" #: src/network/connection.c:57 msgid "DHCP" msgstr "" #: src/network/hosts.c:88 msgid "IP Address" msgstr "" # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_DBUI_QUERY_VIEW_ALIASES.text # #-#-#-#-# dbaccess.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #: src/network/hosts.c:96 msgid "Aliases" msgstr "Irihimbano" #: src/network/location.c:141 #, fuzzy msgid "Create location" msgstr "Ahantu" #: src/network/location.c:149 #, fuzzy msgid "Delete current location" msgstr "KIGEZWEHO Ahantu" #: src/network/location.c:363 #, fuzzy msgid "Do you want to remove this location?" msgstr "Kuri Gukuraho... iyi Ahantu" #: src/network/location.c:436 #, fuzzy msgid "Changing profile" msgstr "Ibijyana" #: src/network/main.c:108 #, fuzzy msgid "The interface does not exist" msgstr "OYA" #: src/network/main.c:110 #, fuzzy msgid "" "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your " "system." msgstr "ni Na ni ku Sisitemu" #: src/network/main.c:155 #, fuzzy msgid "Configure a network interface" msgstr "a urusobe" #: src/network/main.c:155 msgid "INTERFACE" msgstr "" #: src/network/main.c:156 #, fuzzy msgid "Configure the first network interface with a specific type" msgstr "i Itangira urusobe Na: a Ubwoko" # sc/source\core\src\compiler.src:RID_SC_FUNCTION_NAMES.SC_OPCODE_TYPE.text #: src/network/main.c:156 msgid "TYPE" msgstr "UBWOKO" #: src/network/main.c:163 #, fuzzy msgid "Network settings" msgstr "Amagenamiterere" #: src/network/network.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure network devices and connections" msgstr "urusobe Na Ukwihuza" #: src/network/network.desktop.in.in.h:2 msgid "Networking" msgstr "Urusobe" #: src/network/network-iface-ethernet.c:305 #, fuzzy msgid "Ethernet connection" msgstr "Ukwihuza" #: src/network/network-iface-irlan.c:125 #, fuzzy msgid "Infrared connection" msgstr "Ukwihuza" #: src/network/network-iface-isdn.c:314 #, fuzzy msgid "ISDN connection" msgstr "Ukwihuza" #: src/network/network-iface-modem.c:251 #, fuzzy msgid "Modem connection" msgstr "Ukwihuza" #: src/network/network-iface-plip.c:213 #, fuzzy msgid "Parallel port connection" msgstr "Umuyoboro Ukwihuza" #: src/network/network-iface-wireless.c:214 #, fuzzy msgid "Wireless connection" msgstr "Ukwihuza" #: src/network/network-iface.c:410 #, c-format msgid "Activating interface \"%s\"" msgstr "" #: src/network/network-iface.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "The interface %s is not configured" msgstr "ni OYA" #: src/network/network-iface.c:496 #, fuzzy, c-format msgid "The interface %s is not active" msgstr "ni OYA Gikora" #: src/network/network-iface.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "The interface %s is active" msgstr "ni Gikora" #: src/services/callbacks.c:46 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "Isobanuramiterere Bihari" #: src/services/callbacks.c:217 msgid "Running" msgstr "" #: src/services/callbacks.c:221 msgid "Stopped" msgstr "Kyahagariswe" #: src/services/callbacks.c:226 #, fuzzy msgid "Could not get info" msgstr "OYA Kubona Ibisobanuro" #: src/services/callbacks.c:292 #, fuzzy, c-format msgid "Settings for service %s" msgstr "kugirango Serivisi" #: src/services/main.c:62 msgid "Services Settings" msgstr "" #: src/services/services.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure which services will be run when the system starts" msgstr "Gukoresha Ryari: i Sisitemu" #: src/services/services.desktop.in.in.h:2 msgid "Services" msgstr "" # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.text # #-#-#-#-# basctl.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # basctl/source\basicide\brkdlg.src:RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.text #: src/services/table.c:86 msgid "Active" msgstr "Gikora" # 5501 #: src/services/table.c:95 msgid "Service" msgstr "Imirimo" #: src/shares/callbacks.c:184 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this share?" msgstr "Kuri Gusiba iyi" #: src/shares/callbacks.c:186 #, fuzzy msgid "Other computers in your network will stop viewing this" msgstr "Mudasobwa in urusobe Guhagarara iyi" #: src/shares/main.c:86 #, fuzzy msgid "Add a shared path, modifies it if it already exists" msgstr "a Inzira NIBA" # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_HELPERPROG.FT_ADD_MAIL.text #: src/shares/main.c:86 #, fuzzy msgid "PATH" msgstr "Inzira" #: src/shares/main.c:93 #, fuzzy msgid "Shared folders settings" msgstr "Amagenamiterere" #: src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:129 #, fuzzy msgid "_Share folder" msgstr "Ububiko" #: src/shares/nautilus/nautilus-shares.c:130 #, fuzzy msgid "Share this folder with other computers" msgstr "iyi Ububiko Na: Ikindi Mudasobwa" #: src/shares/nfs-acl-table.c:49 #, fuzzy msgid "Allowed host/network" msgstr "Ubuturo urusobe" #: src/shares/share-nfs-add-hosts.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "Hosts in the %s network" msgstr "in i urusobe" #: src/shares/share-nfs-add-hosts.c:144 #, fuzzy msgid "Specify hostname" msgstr "Izina ry'inturo:" #: src/shares/share-nfs-add-hosts.c:151 #, fuzzy msgid "Specify IP address" msgstr "Aderesi" #: src/shares/share-nfs-add-hosts.c:158 #, fuzzy msgid "Specify network" msgstr "urusobe" #: src/shares/share-settings.c:121 #, fuzzy msgid "Do not share" msgstr "OYA" #: src/shares/share-settings.c:129 msgid "SMB" msgstr "" #: src/shares/share-settings.c:137 msgid "NFS" msgstr "" #: src/shares/shares.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure which folders are available for your network neighborhood" msgstr "Bihari kugirango urusobe" #: src/shares/shares.desktop.in.in.h:2 msgid "Shared folders" msgstr "" #: src/shares/transfer.c:42 #, fuzzy msgid "Sharing services are not installed" msgstr "OYA" #: src/shares/transfer.c:44 #, fuzzy msgid "" "You need to install at least either Samba or NFS in order to share your " "folders. The tool will close now." msgstr "" "Kuri Kwinjiza porogaramu ku Cyangwa in Itondekanya Kuri Gufunga NONEAHA" #: src/time/main.c:461 #, fuzzy msgid "NTP support is not running" msgstr "Gushigikira ni OYA" #: src/time/main.c:463 #, fuzzy msgid "" "Please run NTP support in the system to enable synchronization of your local " "time server with internet time servers" msgstr "" "Gukoresha Gushigikira in i Sisitemu Kuri Gushoboza Bya Igihe Seriveri Na: " "Interineti Igihe" #: src/time/main.c:759 #, fuzzy msgid "Time and Date Settings" msgstr "Na" #: src/time/time.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Change system time, date, and timezone" msgstr "Sisitemu Igihe Itariki Na" #: src/time/time.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Time and Date" msgstr "Na" #: src/users/callbacks.c:569 #, fuzzy msgid "Error saving profile" msgstr "Mu kubika Ibijyana" #: src/users/callbacks.c:611 #, fuzzy msgid "Create New profile" msgstr "Ibijyana" #: src/users/callbacks.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Settings for profile %s" msgstr "kugirango Ibijyana" #: src/users/group-settings.c:89 msgid "Create New Group" msgstr "" #. Check if gid is available #: src/users/group-settings.c:162 src/users/group-settings.c:170 #, fuzzy msgid "Invalid group ID" msgstr "Itsinda" #: src/users/group-settings.c:163 #, fuzzy msgid "Group ID must be a positive number" msgstr "a Umubare" #. if group is root #: src/users/group-settings.c:166 #, fuzzy msgid "Group ID of the \"root\" user should not be modified" msgstr "Bya i Imizi Ukoresha: OYA Byahinduwe" #: src/users/group-settings.c:167 src/users/group-settings.c:213 #: src/users/group-settings.c:283 src/users/user-settings.c:72 #: src/users/user-settings.c:303 src/users/user-settings.c:398 #: src/users/user-settings.c:434 #, fuzzy msgid "This would leave the system unusable" msgstr "i Sisitemu" #: src/users/group-settings.c:171 #, c-format msgid "Group ID %s already exists" msgstr "" #. If empty. #: src/users/group-settings.c:196 #, fuzzy msgid "Group name is empty" msgstr "Izina: ni ubusa" #: src/users/group-settings.c:197 #, fuzzy msgid "A group name must be specified" msgstr "A Itsinda Izina:" #. If too long. #: src/users/group-settings.c:200 #, fuzzy msgid "The group name is too long" msgstr "Itsinda Izina: ni" #: src/users/group-settings.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "The group name should have less than %i characters for being valid" msgstr "Itsinda Izina: Birutwa Inyuguti kugirango Byemewe" #. if invalid. #: src/users/group-settings.c:204 #, fuzzy msgid "Group name has invalid characters" msgstr "Izina: Sibyo Inyuguti" #: src/users/group-settings.c:205 #, fuzzy msgid "Please set a valid group name, using only lower case letters" msgstr "Gushyiraho a Byemewe Itsinda Izina: ikoresha Ntoya" #. if !exist. #: src/users/group-settings.c:208 #, c-format msgid "Group \"%s\" already exists" msgstr "" #: src/users/group-settings.c:209 #, fuzzy msgid "Please select a different group name" msgstr "Guhitamo a Itsinda Izina:" #. if it's the root group #: src/users/group-settings.c:212 #, fuzzy msgid "Group name of the \"root\" user should not be modified" msgstr "Izina: Bya i Imizi Ukoresha: OYA Byahinduwe" #: src/users/group-settings.c:282 #, fuzzy msgid "The group \"root\" should not be deleted" msgstr "Itsinda Imizi OYA Cyasibwe" #: src/users/group-settings.c:297 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete group \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba Itsinda" #: src/users/group-settings.c:299 #, fuzzy msgid "This may leave files with invalid group ID in the filesystem" msgstr "Gicurasi Idosiye Na: Sibyo Itsinda in i" #: src/users/group-settings.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Settings for Group %s" msgstr "kugirango" # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\globstr.src:RID_GLOBSTR.STR_UNDO_MAKEOUTLINE.text # #-#-#-#-# sc.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # sc/source\ui\src\miscdlgs.src:RID_SCDLG_GROUP.text #: src/users/groups-table.c:44 msgid "Group" msgstr "Itsinda" #: src/users/groups-table.c:45 msgid "GID" msgstr "" #: src/users/main.c:122 #, fuzzy msgid "User name contains" msgstr "Izina: Kirimo" #: src/users/main.c:123 #, fuzzy msgid "User ID is" msgstr "ni" #: src/users/main.c:124 #, fuzzy msgid "Group name contains" msgstr "Izina: Kirimo" #: src/users/main.c:125 #, fuzzy msgid "User GID is" msgstr "ni" #: src/users/main.c:244 src/users/users.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Users and Groups" msgstr "Na" # svx/source\dialog\passwd.src:RID_SVXDLG_PASSWORD.STR_ERR_REPEAT_PASSWD.text #: src/users/passwd.c:165 msgid "Passwords do not match" msgstr "Amagambobanga ntahura" #: src/users/passwd.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad password: %s.\n" "Please try with a new password" msgstr "Ijambobanga... Na: a Gishya Ijambobanga..." #: src/users/profile-settings.c:122 #, fuzzy msgid "The profile must have a name" msgstr "Ibijyana a Izina:" #: src/users/profile-settings.c:127 #, fuzzy msgid "The profile must have a default home" msgstr "Ibijyana a Mburabuzi Ku Ntangiriro" #: src/users/profile-settings.c:132 src/users/profile-settings.c:137 #, fuzzy msgid "The profile must have a default shell" msgstr "Ibijyana a Mburabuzi Igikonoshwa" #: src/users/profile-settings.c:205 #, fuzzy msgid "The default profile should not be deleted" msgstr "Mburabuzi Ibijyana OYA Cyasibwe" #: src/users/profile-settings.c:206 #, fuzzy msgid "This profile is used for setting default data for new users" msgstr "" "Ibijyana ni kugirango Igenamiterere Mburabuzi Ibyatanzwe kugirango Gishya" #: src/users/profile-settings.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Delete profile \"%s\"?" msgstr "Siba ibiranga..." #: src/users/profile-settings.c:217 #, fuzzy msgid "You will not be able to recover this profile after pressing \"apply\"" msgstr "OYA Kuri iyi Ibijyana Nyuma Gukurikiza" #. Column name, Adv_state_show, Basic_state_show #: src/users/profiles-table.c:38 msgid "Profile" msgstr "Ibijyana" # padmin/source\padialog.src:RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.text #: src/users/profiles-table.c:39 msgid "Comment" msgstr "Icyo wongeraho" #: src/users/search-bar/search-bar.c:225 #, fuzzy msgid "C_lear" msgstr "Gusiba" #: src/users/search-bar/search-bar.c:326 msgid "Choice" msgstr "" #: src/users/search-bar/search-bar.c:336 msgid "Text" msgstr "Umwandiko" #: src/users/user-settings.c:71 #, fuzzy msgid "The \"root\" user should not be deleted" msgstr "Imizi Ukoresha: OYA Cyasibwe" #: src/users/user-settings.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete user \"%s\"?" msgstr "Kuri Gusiba Ukoresha:" #: src/users/user-settings.c:83 #, fuzzy msgid "" "This will disable the access of this user to the system, but his home " "directory will not be deleted" msgstr "" "i Bya iyi Ukoresha: Kuri i Sisitemu Ku Ntangiriro bushyinguro OYA Cyasibwe" #: src/users/user-settings.c:187 msgid "User Account Editor" msgstr "" #: src/users/user-settings.c:283 #, fuzzy msgid "The user name is empty" msgstr "Ukoresha: Izina: ni ubusa" #: src/users/user-settings.c:284 #, fuzzy msgid "A user name must be specified" msgstr "A Ukoresha: Izina:" #. = sizeof (ut.ut_name) #: src/users/user-settings.c:290 src/users/user-settings.c:295 #, fuzzy msgid "The user name is too long" msgstr "Ukoresha: Izina: ni" #: src/users/user-settings.c:291 src/users/user-settings.c:296 #, fuzzy, c-format msgid "The user name should have less than %i characters for being valid" msgstr "Ukoresha: Izina: Birutwa Inyuguti kugirango Byemewe" #: src/users/user-settings.c:302 #, fuzzy msgid "User name for the \"root\" user should not be modified" msgstr "Izina: kugirango i Imizi Ukoresha: OYA Byahinduwe" #: src/users/user-settings.c:308 #, fuzzy msgid "User name has invalid characters" msgstr "Izina: Sibyo Inyuguti" #: src/users/user-settings.c:309 #, fuzzy msgid "" "Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by " "lower case letters and numbers" msgstr "" "Gushyiraho a Byemewe Ukoresha: Izina: Bya a Ntoya Ibaruwa... ku Ntoya Na " "Imibare" #: src/users/user-settings.c:315 #, fuzzy, c-format msgid "User name \"%s\" already exists" msgstr "Izina:" #: src/users/user-settings.c:316 #, fuzzy msgid "Please select a different user name" msgstr "Guhitamo a Ukoresha: Izina:" #: src/users/user-settings.c:341 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid character \"%c\" in comment" msgstr "Inyuguti in Icyo wongeraho" #: src/users/user-settings.c:342 #, fuzzy msgid "Check that this character is not used" msgstr "iyi Inyuguti ni OYA" #: src/users/user-settings.c:390 #, fuzzy msgid "Home directory should not be empty" msgstr "bushyinguro OYA ubusa" #: src/users/user-settings.c:391 #, fuzzy msgid "Make sure you provide a home directory" msgstr "a Ku Ntangiriro bushyinguro" #: src/users/user-settings.c:393 #, fuzzy msgid "Incomplete path in home directory" msgstr "Inzira in Ku Ntangiriro bushyinguro" #: src/users/user-settings.c:394 #, fuzzy msgid "" "Please enter full path for home directory\n" "i.e.: /home/john" msgstr "E." #: src/users/user-settings.c:397 #, fuzzy msgid "Home directory of the \"root\" user should not be modified" msgstr "bushyinguro Bya i Imizi Ukoresha: OYA Byahinduwe" #: src/users/user-settings.c:430 #, fuzzy msgid "Invalid user ID" msgstr "Ukoresha:" #: src/users/user-settings.c:431 #, fuzzy msgid "User ID must be a positive number" msgstr "a Umubare" #: src/users/user-settings.c:433 #, fuzzy msgid "User ID of the \"root\" user should not be modified" msgstr "Bya i Imizi Ukoresha: OYA Byahinduwe" #: src/users/user-settings.c:451 #, c-format msgid "User ID %s already exists" msgstr "" #: src/users/user-settings.c:453 #, fuzzy msgid "" "Several users may share a single user ID, but it's not common and may lead " "to security problems" msgstr "Gicurasi a UMWE Ukoresha: OYA Na Gicurasi Kuri Umutekano" #: src/users/user-settings.c:471 #, fuzzy msgid "Incomplete path in shell" msgstr "Inzira in Igikonoshwa" #: src/users/user-settings.c:472 #, fuzzy msgid "" "Please enter full path for shell\n" "i.e.: /bin/sh" msgstr "E." #: src/users/user-settings.c:494 #, fuzzy msgid "Password should not be empty" msgstr "OYA ubusa" #: src/users/user-settings.c:495 #, fuzzy msgid "A password must be provided" msgstr "A Ijambobanga..." #: src/users/user-settings.c:497 #, fuzzy msgid "Password confirmation isn't correct" msgstr "Iyemeza si" #: src/users/user-settings.c:498 #, fuzzy msgid "Check that you have provided the same password in both text fields" msgstr "i Ijambobanga... in Byombi Umwandiko Imyanya" #: src/users/user-settings.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "Settings for User %s" msgstr "kugirango" # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\chardlg.src:RID_SVXSTR_COLOR_USER.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD.13.text # #-#-#-#-# svx.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # svx/source\dialog\page.src:RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW.16.text #: src/users/users-table.c:45 msgid "User" msgstr "Ukoresha" #: src/users/users-table.c:46 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/users/users-table.c:47 #, fuzzy msgid "User details" msgstr "Birambuye" #: src/users/users-table.c:48 msgid "UID" msgstr "UID" #: src/users/users-table.c:49 msgid "Shell" msgstr "Igikonoshwa" #: src/users/users.desktop.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Add or remove users and groups" msgstr "Cyangwa Gukuraho... Na Amatsinda"