# German translation of lsb templates # Patrick Willam , 2003. # Helge Kreutzmann , 2007. # This file is distributed under the same license as the lsb package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lawrencc@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-13 09:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-29 22:59+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable shadow passwords?" msgstr "Schatten-Passworte (»shadow passwords«) aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " "available to conforming applications (such as password aging). These " "features are only provided when shadow passwords are enabled, while this " "system has them disabled." msgstr "" "Die LSB (»Linux Standard Base«) verlangt, dass bestimmte Funktionen von " "adduser(8) für LSB-konforme Anwendungen verfügbar sind (z.B. Passwort-" "Alterung). Diese Funktionen werden nur zur Verfügung gestellt, wenn Schatten-" "Passworte aktiviert werden; während in diesem System Schatten-Passworte " "derzeit nicht aktiviert sind." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Most LSB applications will work fine with either setting, but complete " "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgstr "" "Die meisten LSB-Anwendungen werden mit jeder Einstellung prima " "funktionieren, aber vollständige Konformität verlangt, dass Schatten-" "Passworte aktiviert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may " "not work properly (most notably, if non-root users need to check passwords " "against /etc/passwd)." msgstr "" "Es ist generell das Richtige, Schatten-Passworte zu benutzen. Es gibt jedoch " "einige Situationen, in denen Schatten-Passworte nicht richtig funktionieren " "(insbesondere falls Nicht-Root-Benutzer Passworte in /etc/passwd überprüfen " "müssen)." #~ msgid "" #~ "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be " #~ "run to enable shadow passwords." #~ msgstr "" #~ "Wenn Sie zustimmen, dann wird das Kommando \"shadowconfig on\" " #~ "ausgeführt, um die Benutzung von Schatten-Passworten zu aktivieren."