# translation of pa.po to Punjabi # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-24 16:32+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-24 16:51+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. action_name, stock_icon, label, accelerator, tooltip, #: dirdiff.py:76 filediff.py:123 meldapp.py:91 wocoview.py:94 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: dirdiff.py:78 filediff.py:148 wocoview.py:99 glade2/meldapp.glade.h:53 #: glade2/wocoview.glade.h:16 msgid "_Diff" msgstr "ਅੰਤਰ(_Diff)" #: dirdiff.py:82 filediff.py:142 meldapp.py:103 wocoview.py:111 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: dirdiff.py:83 filediff.py:143 msgid "One Pane" msgstr "ਇੱਕ ਬਾਹੀ" #: dirdiff.py:84 filediff.py:144 msgid "Two Panes" msgstr "ਦੋ ਬਾਹੀਆਂ" #: dirdiff.py:85 filediff.py:145 msgid "Three Panes" msgstr "ਤਿੰਨ ਬਾਹੀਆਂ" #: dirdiff.py:86 filediff.py:146 msgid "Horizontal View" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਝਲਕ" #: dirdiff.py:87 filediff.py:147 msgid "Show Filenames" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵੇਖਾਓ" #: filediff.py:124 filediff.py:125 msgid "Save the current file" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲੋ" #: filediff.py:126 msgid "_Save All" msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" #: filediff.py:126 msgid "Save all files" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲੋ" #: filediff.py:128 msgid "Pane 1" msgstr "ਬਾਹੀ 1" #: filediff.py:129 msgid "Pane 2" msgstr "ਬਾਹੀ 2" #: filediff.py:130 msgid "Pane 3" msgstr "ਬਾਹੀ 3" #: filediff.py:131 msgid "_Print..." msgstr "ਛਾਪੋ(_P)..." #: filediff.py:131 msgid "Print this comparison" msgstr "ਇਹ ਅੰਤਰ ਛਾਪੋ" #: filediff.py:132 wocoview.py:96 msgid "_Close" msgstr "ਬੰਦ(_C)" #: filediff.py:132 wocoview.py:96 msgid "Close this tab" msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ" #: filediff.py:133 glade2/wocoview.glade.h:17 msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: filediff.py:134 msgid "_Undo" msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" #: filediff.py:134 msgid "Undo last change" msgstr "" #: filediff.py:135 msgid "_Redo" msgstr "ਮੁੜ ਵਾਪਸ(_R)" #: filediff.py:135 msgid "Redo last change" msgstr "" #: filediff.py:136 msgid "_Find" msgstr "_ਖੋਜ" #: filediff.py:136 msgid "Search the document" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਜ" #: filediff.py:137 msgid "_Find Next" msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜ(_F)" #: filediff.py:137 msgid "Repeat the last find" msgstr "" #: filediff.py:138 glade2/filediff.glade.h:13 msgid "_Replace" msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)" #: filediff.py:138 msgid "Find and replace text" msgstr "ਪਾਠ ਖੋਜ ਅਤੇ ਤਬਦੀਲ" #: filediff.py:139 msgid "Cu_t" msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" #: filediff.py:139 filediff.py:140 msgid "Copy selected text" msgstr "" #: filediff.py:140 msgid "_Copy" msgstr "ਨਕਲ(_C)" #: filediff.py:141 msgid "_Paste" msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" #: filediff.py:141 msgid "Paste selected text" msgstr "" #: filediff.py:149 msgid "Refres_h" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ(_h)" #: filediff.py:149 msgid "Recompute differences" msgstr "ਅੰਤਰ ਮੁੜ ਕੱਢੋ" #: filediff.py:150 msgid "_Next" msgstr "ਅੱਗੇ(_N)" #: filediff.py:150 msgid "Next difference" msgstr "ਅੱਗੇ ਅੰਤਰ" #: filediff.py:151 msgid "Pr_ev" msgstr "ਪਿੱਛੇ(_e)" #: filediff.py:151 msgid "Previous difference" msgstr "ਪਿੱਛੇ ਅੰਤਰ" #: filediff.py:152 msgid "Copy contents left" msgstr "" #: filediff.py:153 msgid "Copy contents right" msgstr "" #: filediff.py:294 msgid "Insert,Overwrite" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ, ਉੱਪਰ ਲਿਖੋ" #. insert/overwrite #: filediff.py:295 #, python-format msgid "Line %i, Column %i" msgstr "ਸਤਰ %i, ਕਾਲਮ %i" #: filediff.py:569 #, python-format msgid "[%s] Set num panes" msgstr "" #: filediff.py:574 #, python-format msgid "[%s] Opening files" msgstr "[%s] ਫਾਇਲਾਂ ਖੁੱਲੀਆਂ" #: filediff.py:591 #, python-format msgid "" "Could not open '%s' for reading.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" #: filediff.py:595 #, python-format msgid "[%s] Reading files" msgstr "" #: filediff.py:610 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "I tried encodings %s." msgstr "" #: filediff.py:615 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" #: filediff.py:634 #, python-format msgid "[%s] Computing differences" msgstr "" #: filediff.py:788 #, python-format msgid "Save buffer %i as." msgstr "" #: filediff.py:801 #, python-format msgid "" "\"%s\" exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" #: filediff.py:815 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" #: filediff.py:832 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" #: filediff.py:875 #, python-format msgid "" "Refreshing will discard changes in:\n" "%s\n" "\n" "You cannot undo this operation." msgstr "" #: filediff.py:1424 #, python-format msgid "%s" msgstr "%s" #: filediff.py:1425 #, python-format msgid "Regex Error: %s" msgstr "Regex ਗਲਤੀ: %s" #: filediff.py:1524 #, python-format msgid "'%s' was not found." msgstr "" #: fileprint.py:194 #, python-format msgid "Print... %s" msgstr "ਛਾਪੋ... %s" #: fileprint.py:214 msgid "Print Preview" msgstr "ਛਾਪਾਈ ਝਲਕ" #: meld:49 #, c-format msgid "Meld requires python%s or higher." msgstr "" #: meld:67 #, c-format msgid "Meld requires pygtk-%s or higher. (found %s)" msgstr "" #: meldapp.py:92 msgid "_New" msgstr "ਨਵਾਂ(_N)" #: meldapp.py:93 meldapp.py:94 msgid "File Comparision" msgstr "ਫਾਇਲ ਤੁਲਨਾ" #: meldapp.py:95 meldapp.py:96 msgid "Folder Comparision" msgstr "ਫੋਲਡਰ ਤੁਲਨਾ" #: meldapp.py:97 msgid "Working Copy Browser" msgstr "" #: meldapp.py:100 msgid "_Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ(_S)" #: meldapp.py:104 msgid "Show Toolbar" msgstr "ਸੰਦ-ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" #: meldapp.py:105 msgid "Show Statusbar" msgstr "ਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਓ" #: meldapp.py:107 msgid "_Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ(_H)" #: meldapp.py:109 msgid "_Report Bug" msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ(_R)" #: meldapp.py:344 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgstr "" #: meldapp.py:347 msgid "folder" msgstr "ਫੋਲਡਰ" #: meldapp.py:348 msgid "file" msgstr "ਫਾਇਲ" #: meldapp.py:349 msgid "nonexistant" msgstr "" #: meldapp.py:376 msgid "Run meld --help for help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਲਈ ਚਲਾਓ meld --help" #. ############################################################################### #. #. usage #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:442 msgid "" "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" "\n" " meld Start with no windows open\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison\n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "Options:\n" " -h, --help Show this help text and exit\n" " -v, --version Display the version and exit\n" "\n" "For more information choose help -> contents.\n" "Report bugs at http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld\n" "Discuss meld at http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-devtools\n" msgstr "" #: meldapp.py:459 #, python-format msgid "" "Meld %s\n" "Written by Stephen Kennedy " msgstr "" #: meldapp.py:480 msgid "Usage: meld [options] [arguments]" msgstr "ਵਰਤੋਂ: meld [options] [arguments]" #: meldapp.py:481 msgid "Use label instead of filename. This option may be used several times." msgstr "" #: meldapp.py:482 msgid "Save snapshot to file,x,y,w,h" msgstr "" #: meldapp.py:483 msgid "Use an existing instance" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹੀ ਵਰਤੋਂ" #: meldapp.py:484 msgid "Ignored for compatibility" msgstr "" #: meldapp.py:494 #, python-format msgid "Connection to existing app failed: %s" msgstr "" #: meldapp.py:530 #, python-format msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" msgstr "" #: melddoc.py:41 msgid "untitled" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ" #. no common path. empty names get changed to "[None]" #: misc.py:105 msgid "[None]" msgstr "[ਕੋਈ ਨਹੀਂ]" #: prefsui.py:215 msgid "Line numbers are only available if you have pygtksourceview installed." msgstr "" #: prefsui.py:219 msgid "Syntax highlighting is only available if you have pygtksourceview installed." msgstr "" #: svnview.py:40 msgid "Ignored:Non SVN:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing" msgstr "" #: svnview.py:289 wocoview.py:156 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: svnview.py:306 wocoview.py:173 msgid "Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ" #: svnview.py:307 wocoview.py:174 msgid "Status" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: svnview.py:308 wocoview.py:175 msgid "Rev" msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" #: svnview.py:309 wocoview.py:176 glade2/wocoview.glade.h:13 msgid "Tag" msgstr "ਟੈਗ" #: svnview.py:310 wocoview.py:177 msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: svnview.py:347 #, python-format msgid "[%s] Scanning" msgstr "" #: svnview.py:374 #, python-format msgid "[%s] Scanning %s" msgstr "" #: svnview.py:390 msgid "(Empty)" msgstr "(ਖਾਲੀ)" #: svnview.py:426 #, python-format msgid "[%s] Fetching differences" msgstr "" #: svnview.py:434 #, python-format msgid "[%s] Applying patch" msgstr "" #: svnview.py:438 msgid "No differences found." msgstr "ਕੋਈ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" #: svnview.py:512 msgid "Select some files first." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: svnview.py:533 wocoview.py:230 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recusively?" msgstr "" #: svnview.py:538 wocoview.py:235 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" #: wocoview.py:97 msgid "_Version" msgstr "ਵਰਜਨ(_V)" #: wocoview.py:99 msgid "Compare versions" msgstr "" #: wocoview.py:101 glade2/wocoview.glade.h:19 msgid "_Update" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ(_U)" #: wocoview.py:101 msgid "Update the local copy" msgstr "ਲੋਕਲ ਨਕਲ ਅੱਪਡੇਟ" #: wocoview.py:103 glade2/wocoview.glade.h:15 msgid "_Commit" msgstr "ਕਮਿਟ(_C)" #: wocoview.py:103 msgid "Commit changes" msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਕਮਿਟ" #: wocoview.py:105 glade2/wocoview.glade.h:14 msgid "_Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)" #: wocoview.py:105 msgid "Add to control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: wocoview.py:107 glade2/wocoview.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "ਹਟਾਓ(_R)" #: wocoview.py:107 msgid "Remove from control" msgstr "ਕੰਟਰੋਲ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" #: wocoview.py:109 msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: wocoview.py:109 msgid "Remove locally" msgstr "ਲੋਕਲ ਹਟਾਓ" #: wocoview.py:113 msgid "_Up" msgstr "ਉਪਰ(_U)" #: wocoview.py:113 msgid "Previous change" msgstr "" #: wocoview.py:115 msgid "_Down" msgstr "ਹੇਠਾਂ(_D)" #: wocoview.py:115 msgid "Next change" msgstr "ਅੱਗੇ ਤਬਦੀਲ" #: wocoview.py:117 msgid "_Flatten" msgstr "" #: wocoview.py:117 msgid "Flatten tree" msgstr "" #: wocoview.py:119 msgid "_Modified" msgstr "ਸੋਧਿਆ(_M)" #: wocoview.py:119 msgid "View modified files" msgstr "" #: wocoview.py:121 msgid "_Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)" #: wocoview.py:121 msgid "View normal files" msgstr "" #: wocoview.py:123 msgid "Un_known" msgstr "ਅਣਜਾਣ(_k)" #: wocoview.py:123 msgid "View non version controlled files" msgstr "" #: wocoview.py:125 msgid "_Ignored" msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)" #: wocoview.py:125 msgid "View ignored items" msgstr "" #: wocoview.py:127 msgid "_Console" msgstr "ਕੰਨਸੋਲ(_C_" #: wocoview.py:127 msgid "View command line output" msgstr "" #: data/meld.desktop.in.h:1 msgid "Compare and merge your files." msgstr "" #: data/meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "" #: glade2/dirdiff.glade.h:1 msgid "Copy Left" msgstr "ਖੱਬੇ ਨਕਲ" #: glade2/dirdiff.glade.h:2 msgid "Copy Right" msgstr "ਸੱਜੇ ਨਕਲ" #: glade2/dirdiff.glade.h:3 glade2/filediff.glade.h:5 msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: glade2/dirdiff.glade.h:4 msgid "Launch _Comparison" msgstr "" #: glade2/dirdiff.glade.h:5 msgid "_Delete Selected" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:1 msgid "" "Some files have been modified.\n" "Which ones would you like to save?" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:3 msgid "Copy All _Left" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:4 msgid "Copy All _Right" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:6 msgid "Match _entire word only" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:7 msgid "Regular e_xpression" msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(_x)" #: glade2/filediff.glade.h:8 msgid "Replace _All" msgstr "ਸਭ ਤਬਦੀਲ(_A)" #: glade2/filediff.glade.h:9 msgid "Save _As..." msgstr "ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)..." #: glade2/filediff.glade.h:10 msgid "Save modified files?" msgstr "ਕੀ ਸੋਧੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਹਨ?" #: glade2/filediff.glade.h:11 msgid "Search:" msgstr "ਖੋਜ:" #: glade2/filediff.glade.h:12 msgid "_Match case" msgstr "" #: glade2/filediff.glade.h:14 msgid "_Replace..." msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)..." #: glade2/filediff.glade.h:15 msgid "_Replace:" msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R):" #: glade2/filediff.glade.h:16 msgid "_Wrap around" msgstr "ਪਾਸਿਉ ਸਮੇਟੋ(_W)" #: glade2/meldapp.glade.h:1 msgid "(gnome-default-editor)" msgstr "(ਗਨੋਮ-ਮੂਲ-ਸੰਪਾਦਕ)" #: glade2/meldapp.glade.h:2 msgid "Edit Menu" msgstr "ਮੇਨੂ ਸੋਧ" #: glade2/meldapp.glade.h:3 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: glade2/meldapp.glade.h:4 msgid "Global options" msgstr "ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ" #: glade2/meldapp.glade.h:5 msgid "Loading" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: glade2/meldapp.glade.h:6 msgid "Misc" msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: glade2/meldapp.glade.h:7 msgid "Saving" msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #: glade2/meldapp.glade.h:8 msgid "Toolbar Appearance" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:9 msgid "Update Options" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:10 msgid "Whitespace" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:11 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:12 msgid "Diff" msgstr "Diff" #: glade2/meldapp.glade.h:13 msgid "Display" msgstr "ਵੇਖਾਓ" #: glade2/meldapp.glade.h:14 msgid "Editor" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #: glade2/meldapp.glade.h:15 msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: glade2/meldapp.glade.h:16 msgid "File Filters" msgstr "ਫਾਇਲ ਫਿਲਟਰ" #: glade2/meldapp.glade.h:17 msgid "Text Filters" msgstr "ਪਾਠ ਫਿਲਟਰ" #: glade2/meldapp.glade.h:18 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.glade.h:19 msgid "CVS binary" msgstr "CVS ਬਾਈਨਰੀ" #: glade2/meldapp.glade.h:20 msgid "Create missing directories (-d)" msgstr "ਗੁੰਮ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ (-d)" #: glade2/meldapp.glade.h:21 msgid "Custom command" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਕਮਾਂਡ" #: glade2/meldapp.glade.h:22 msgid "Display" msgstr "ਝਲਕ" #: glade2/meldapp.glade.h:23 msgid "Edit menu popup invokes" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:24 msgid "Editor" msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #: glade2/meldapp.glade.h:25 msgid "Encoding" msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ" #: glade2/meldapp.glade.h:26 msgid "File Filters" msgstr "ਫਾਇਲ ਫਿਲਟਰ" #: glade2/meldapp.glade.h:27 msgid "Gnome default editor" msgstr "ਗਨੋਮ ਮੂਲ ਸੰਪਾਦਕ" #: glade2/meldapp.glade.h:28 msgid "Ignore .cvsrc (-f)" msgstr "ਅਣਡਿੱਠ .cvsrc (-f)" #: glade2/meldapp.glade.h:29 msgid "Ignore changes in amount of white space" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:30 msgid "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:31 msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:32 msgid "Ignore changes which insert or delete blank lines" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:33 msgid "Internal editor" msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਸੰਪਾਦਕ" #: glade2/meldapp.glade.h:34 msgid "Line numbers" msgstr "ਸਤਰ ਨੰਬਰ" #: glade2/meldapp.glade.h:35 msgid "Line wrapping" msgstr "ਸਤਰ ਸਮੇਟੋ" #: glade2/meldapp.glade.h:36 msgid "Meld" msgstr "Meld" #: glade2/meldapp.glade.h:37 msgid "Override GNOME font" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:38 msgid "Override GNOME toolbar style" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:39 msgid "Preferences : Meld" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ : ਮੀਲਡ" #: glade2/meldapp.glade.h:40 msgid "Prune empty directories (-P)" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:41 msgid "Quiet mode (-q)" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:42 msgid "Save in UTF-8 encoding" msgstr "UTF-8 ਇੰਕੋਡਿੰਗ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" #: glade2/meldapp.glade.h:43 msgid "Save in the files original encoding" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:44 msgid "Spaces per tab" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਟੈਬ ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: glade2/meldapp.glade.h:45 msgid "Supply missing newline at end of file" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:46 msgid "Syntax highlighting" msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਉਘਾੜੋ" #: glade2/meldapp.glade.h:47 msgid "Text Filters" msgstr "ਪਾਠ ਫਿਲਟਰ" #: glade2/meldapp.glade.h:48 msgid "Use Compression (-z)" msgstr "ਨਪੀੜਨ ਵਰਤੋਂ (-z)" #: glade2/meldapp.glade.h:49 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:50 msgid "" "When performing directory comparisons, you may filter out files and " "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards " "separated by spaces." msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:51 msgid "" "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. " "Each pattern here is a python regular expression which will be applied in " "turn to each line of the input text." msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:52 msgid "Whitespace is significant" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:54 msgid "_Logo" msgstr "ਲੋਗੋ(_L)" #: glade2/meldapp.glade.h:55 msgid "" "icons\n" "text\n" "both\n" "both-horiz" msgstr "" "ਆਈਕਾਨ\n" "ਪਾਠ\n" "ਦੋਵੇਂ\n" "ਦੋਵੇਂ-ਖਿਤਿਜੀ" #: glade2/meldapp.glade.h:59 msgid "" "none\n" "char\n" "word" msgstr "" #: glade2/meldapp.glade.h:62 msgid "utf8 iso8859" msgstr "utf8 iso8859" #: glade2/wocoview.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: glade2/wocoview.glade.h:2 msgid "..." msgstr "..." #: glade2/wocoview.glade.h:3 msgid "CVS Log" msgstr "CVS ਲਾਗ" #: glade2/wocoview.glade.h:4 msgid "Choose Directory - Meld" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ -ਮੀਲਡ" #: glade2/wocoview.glade.h:5 msgid "Commit Files" msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕਮਿਟ" #: glade2/wocoview.glade.h:6 msgid "Date" msgstr "ਮਿਤੀ" #: glade2/wocoview.glade.h:7 msgid "Diff Options" msgstr "ਅੰਤਰ ਚੋਣ" #: glade2/wocoview.glade.h:8 msgid "Local copy against other remote revision" msgstr "" #: glade2/wocoview.glade.h:9 msgid "Local copy against same remote revision" msgstr "" #: glade2/wocoview.glade.h:10 msgid "Log Message" msgstr "ਲਾਗ ਸੁਨੇਹਾ" #: glade2/wocoview.glade.h:11 msgid "Previous Logs" msgstr "ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ" #: glade2/wocoview.glade.h:12 msgid "Remove _Locally" msgstr "ਲੋਕਲ ਹਟਾਓ(_L)"