# meld's Portuguese translation. # Copyright (C) 2003 meld # This file is distributed under the same license as the meld package. # Duarte Loreto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-24 02:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-24 02:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: meld.desktop.in.h:1 msgid "Compare and merge your files." msgstr "Compare e junte os seus ficheiros." #: meld.desktop.in.h:2 msgid "Meld Diff Viewer" msgstr "Visualizador de Diferenças Meld" #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. ############################################################################### #. #. Local Functions #. #. ############################################################################### #: cvsview.py:41 msgid "" "Ignored:Non CVS:::Error::Newly added:Modified:Conflict:Removed:Missing" msgstr "" "Ignorado:Não CVS:::Erro::Recentemente adicionado:Alterado:Conflito:Removido:Falta" #. no cvs dir #. print "Unable to parse date '%s' in '%s/CVS/Entries' (%s)" % (date, directory, e) #. known #. ignored #: cvsview.py:173 #, python-format msgid "" "Error converting to a regular expression\n" "The pattern was '%s'\n" "The error was '%s'" msgstr "" "Erro ao converter numa expressão regular\n" "O padrão era '%s'\n" "O erro foi '%s'" #. ############################################################################### #. #. Local Functions #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. CommitDialog #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. CvsTreeStore #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. DirDiffMenu #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. filters #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. CvsView #. #. ############################################################################### #: cvsview.py:350 msgid "Name" msgstr "Nome" #: cvsview.py:367 msgid "Location" msgstr "Localização" #: cvsview.py:368 msgid "Status" msgstr "Estado" #: cvsview.py:369 msgid "Rev" msgstr "Rev" #: cvsview.py:370 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: cvsview.py:371 msgid "Options" msgstr "Opções" #. is file still extant in other pane? #. nope its gone #: cvsview.py:408 dirdiff.py:354 #, python-format msgid "[%s] Scanning" msgstr "[%s] A analizar" #. depth first #: cvsview.py:435 dirdiff.py:362 #, python-format msgid "[%s] Scanning %s" msgstr "[%s] A analizar %s" #. import time; time.sleep(1.0) #. expand parents #: cvsview.py:451 msgid "(Empty)" msgstr "(Vazio)" #. just the root #: cvsview.py:483 #, python-format msgid "[%s] Fetching differences" msgstr "[%s] A obter diferenças" #: cvsview.py:490 #, python-format msgid "[%s] Applying patch" msgstr "[%s] A aplicar alteração" #: cvsview.py:494 msgid "No differences found." msgstr "Nenhuma diferença encontrada." #. remove empty entries and remove trailing slashes #: cvsview.py:560 msgid "Select some files first." msgstr "Seleccione primeiro alguns ficheiros." #. it is missing, create empty file #. XXX fixme #. print event #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. ############################################################################### #. #. Differ #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. Differ #. #. ############################################################################### #. Internally, diffs are stored from text1 -> text0 and text1 -> text2. #. 0 or 2 #. sequence==1: #. print "diffs", loidx, hiidx, len(diffs), lorange, hirange #diffs[loidx], diffs[hiidx-1] #. print "^^^^^", rangex, range1 #. print "<<<\n%s\n===\n%s\n>>>" % ("\n".join(linesx),"\n".join(lines1)) #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. ############################################################################### #. #. Local Functions #. #. ############################################################################### #. early out if only one file #. get sigs #. check for directories #. all dirs #. mixture #. if no substitutions look for different sizes #. try cache #. up to date #. do it #. ############################################################################### #. #. DirDiffTreeStore #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. EmblemCellRenderer #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. DirDiffMenu #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. TypeFilter #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. DirDiff #. #. ############################################################################### #: dirdiff.py:251 dirdiff.py:266 #, python-format msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression" msgstr "Erro ao converter padrão '%s' em expressão regular" #: dirdiff.py:276 #, python-format msgid "Hide %s" msgstr "Esconder %s" #. map canonical names to realnames #: dirdiff.py:395 #, python-format msgid "'%s' hidden by '%s'" msgstr "'%s' escondido por '%s'" #: dirdiff.py:401 #, python-format msgid "" "You are running a case insensitve comparison on a case sensitive filesystem. " "Some files are not visible:\n" "%s" msgstr "" "Está a efectuar uma comparação insensível à capitalização sobre um sistema de " "ficheiros sensível à capitalização. Alguns ficheiros não são visíveis:\n" "%s" #. then directories and files #. directory is empty, add a placeholder #: dirdiff.py:445 #, python-format msgid "[%s] Done" msgstr "[%s] Terminado" #. filter(lambda x: x.name!=None, sel): #: dirdiff.py:503 #, python-format msgid "" "'%s' exists.\n" "Overwrite?" msgstr "" "'%s' existe.\n" "Sobrepor?" #: dirdiff.py:510 #, python-format msgid "" "Error copying '%s' to '%s'\n" "\n" "%s." msgstr "" "Erro ao copiar '%s' para '%s'\n" "\n" "%s." #. reverse so paths dont get changed #. xxx #: dirdiff.py:528 #, python-format msgid "" "'%s' is a directory.\n" "Remove recusively?" msgstr "" "'%s' é um directório.\n" "Remover recursivamente?" #: dirdiff.py:534 #, python-format msgid "" "Error removing %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Erro ao remover %s\n" "\n" "%s." #. Its possible to have file 'foo' in one pane and dir 'foo' in another. #. We want to do the right thing depending on the one clicked. #. clicked on missing entry? #. #. Toolbar handlers #. #. #. Selection #. #. #. Filtering #. #. find the newest file, checking also that they differ #. all same #. unselect others #. clicked outside tree #. not first time through #. print model.value_path(iter, treeindex), model.get_state(iter, treeindex) #. end marker #. ignore #. none #. normal #. nochange #. error #. empty #. new #. modified #. conflict #. removed #. missing #. border #. TODO need gutter of scrollbar - how do we get that? #. TODO need gutter of scrollbar - how do we get that? #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. ############################################################################### #. #. FileDiff #. #. ############################################################################### #. glade bug workaround #. print "***", range, len(self.linediffer.diffs[0]) #. #. text buffer undo/redo #. #. #. #. #. XXX .get_buffer().copy_clipboard() #. XXX get_buffer().cut_clipboard() #. XXX t.get_buffer().paste_clipboard(None, 1) #. #. find/replace buffer #. #. tofind is utf-8 encoded #. as is buffer #: filediff.py:380 #, python-format msgid "" "Regular expression error\n" "'%s'" msgstr "" "Erro de expressão regular\n" "'%s'" #: filediff.py:392 #, python-format msgid "The regular expression '%s' was not found." msgstr "A expressão regular '%s' não foi encontrada." #: filediff.py:394 #, python-format msgid "The text '%s' was not found." msgstr "O texto '%s' não foi encontrado." #. #. text buffer loading/saving #. #: filediff.py:433 #, python-format msgid "[%s] Set num panes" msgstr "[%s] Definir número de paineis" #: filediff.py:440 #, python-format msgid "[%s] Opening files" msgstr "[%s] A abrir ficheiros" #: filediff.py:456 #, python-format msgid "" "Could not open '%s' for reading.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de abrir '%s' para leitura.\n" "\n" "O erro foi:\n" "%s" #: filediff.py:460 #, python-format msgid "[%s] Reading files" msgstr "[%s] A ler ficheiros" #: filediff.py:475 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "I tried encodings %s." msgstr "" "Incapaz de ler de '%s'.\n" "\n" "Codificações testadas foram %s." #: filediff.py:480 #, python-format msgid "" "Could not read from '%s'.\n" "\n" "The error was:\n" "%s" msgstr "" "Incapaz de ler de '%s'.\n" "\n" "O erro foi:\n" "%s" #: filediff.py:500 #, python-format msgid "[%s] Computing differences" msgstr "[%s] A calcular diferenças" #. for b, l in zip( buffers, ranges ): #. for chunk in self.linediffer.all_changes_in_range(self._get_texts(), range0[0], range0[1], range1[0], range1[1]): #. print "<<<\n%s\n---\n%s\n>>>" % (text1, textn) #: filediff.py:592 #, python-format msgid "Choose a name for buffer %i." msgstr "Seleccione um nome para o buffer %i." #: filediff.py:603 #, python-format msgid "" "\"%s\" exists!\n" "Overwrite?" msgstr "" "\"%s\" existe!\n" "Sobrepor?" #: filediff.py:617 #, python-format msgid "" "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n" "\n" "Which format would you like to use?" msgstr "" "O ficheiro '%s' contém uma mistura de terminações de linha.\n" "\n" "Que formato deseja utilizar?" #: filediff.py:634 #, python-format msgid "" "Error writing to %s\n" "\n" "%s." msgstr "" "Erro ao escrever para %s\n" "\n" "%s." #. #. refresh, _queue_refresh #. #: filediff.py:693 #, python-format msgid "" "Refreshing will discard changes in:\n" "%s\n" "\n" "You cannot undo this operation." msgstr "" "Actualizar irá descartar alterações em:\n" "%s\n" "\n" "Não poderá desfazer esta operação." #: meld:50 #, c-format msgid "Meld requires python%s or higher." msgstr "Meld necessita do python%s ou superior." #: meld:60 msgid "Meld requires a recent version of pygtk." msgstr "Meld necessita de uma versão recente do pygtk." #: meld:61 #, c-format msgid "pygtk-%s or higher is recommended." msgstr "É recomendado o pygtk-%s ou superior." #: meld:71 #, c-format msgid "Meld works best with pygtk-%s or higher. (found %s)" msgstr "Meld funciona melhor com o pygtk-%s ou superior. (encontrado %s)" #: meld:72 msgid "" "Due to incompatible API changes some functions may not operate as expected." msgstr "" "Devido a alterações incompatíveis de API algumas funções poderão não " "funcionar tal como esperado." #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. system #. gnome #. project #. magic developer switch, changes some behaviour #. ############################################################################### #. #. BrowseFileDialog #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:56 #, python-format msgid "Browse %s" msgstr "Navegar %s" #. ############################################################################### #. #. ListWidget #. #. ############################################################################### #. XXX need model.swap #. XXX need model.swap #. ############################################################################### #. #. PreferencesDialog #. #. ############################################################################### #. tab selector #. editor #. display #. file filters #. text filters #. encoding #. cvs #. #. treeview #. #. #. editor #. #. #. display #. #. #. filters #. #. #. encoding #. #. #. cvs #. #. ############################################################################### #. #. MeldStatusBar #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. NotebookLabel #. #. ############################################################################### #. TODO font height #. TODO font height #. ############################################################################### #. #. MeldNewMenu #. #. ############################################################################### #. ############################################################################### #. #. MeldPreferences #. #. ############################################################################### #. internal, gnome, custom #. ############################################################################### #. #. MeldApp #. #. ############################################################################### #. #. init #. #. hide magic testing button #. #. General events and callbacks #. #. #. Toolbar and menu items (file) #. #: meldapp.py:602 msgid "Original File" msgstr "Ficheiro Original" #: meldapp.py:602 msgid "Modified File" msgstr "Ficheiro Alterado" #: meldapp.py:605 msgid "Other Changes" msgstr "Outras Alterações" #: meldapp.py:605 msgid "Common Ancestor" msgstr "Antepassado Comum" #: meldapp.py:605 msgid "Local Changes" msgstr "Alterações Locais" #: meldapp.py:608 meldapp.py:611 msgid "Original Directory" msgstr "Directório Original" #: meldapp.py:608 meldapp.py:611 msgid "Modified Directory" msgstr "Directório Alterado" #: meldapp.py:611 msgid "Other Directory" msgstr "Outro Directório" #: meldapp.py:614 msgid "Root CVS Directory" msgstr "Directório Raíz CVS" #. save one #. save all #. #. Toolbar and menu items (edit) #. #. #. Toolbar and menu items (settings) #. #. #. Toolbar and menu items (help) #. #. #. Toolbar and menu items (misc) #. #. self.append_filediff( ("ntest/file9a", "ntest/file9b") ) #. #. Current doc actions #. #. #. Usage #. #. ############################################################################### #. #. usage #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:802 msgid "" "Meld is a file and directory comparison tool. Usage:\n" "\n" " meld Start with no windows open\n" " meld Start with CVS browser in 'dir'\n" " meld Start with CVS diff of 'file'\n" " meld [file] Start with 2 or 3 way file comparison\n" " meld [dir] Start with 2 or 3 way directory comparison\n" "\n" "For more information choose help -> contents.\n" "Report bugs to steve9000@users.sourceforge.net.\n" msgstr "" "Meld é uma ferramenta de comparação de ficheiros e directórios. Utilização:\n" "\n" " meld Iniciar sem janelas abertas\n" " meld Iniciar com navegador CVS em 'dir'\n" " meld Iniciar com diferenças CVS de 'file'\n" " meld [file] Iniciar com comparação de 2 ou 3 ficheiros\n" " meld [dir] Iniciar com comparação de 2 ou 3 directórios\n" "\n" "Para mais informações seleccione ajuda -> conteúdo.\n" "Relate bugs para http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=meld (em inglês).\n" "http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/meld-list\n" #: meldapp.py:814 #, python-format msgid "" "Meld %s\n" "Written by Stephen Kennedy " msgstr "" "Meld %s\n" "Desenvolvido por Stephen Kennedy " #. ############################################################################### #. #. Main #. #. ############################################################################### #: meldapp.py:861 #, python-format msgid "`%s' is not a directory or file, cannot open cvs view" msgstr "`%s' não é um directório ou ficheiro, incapaz de abrir vista cvs" #: meldapp.py:867 msgid "Cannot open " msgstr "Incapaz de abrir " #: meldapp.py:884 msgid "Cannot compare a mixture of files and directories.\n" msgstr "Incapaz de comparar um misto de ficheiros e directórios.\n" #: meldapp.py:886 msgid "file" msgstr "ficheiro" #: meldapp.py:886 msgid "folder" msgstr "pasta" #: meldapp.py:889 #, python-format msgid "Wrong number of arguments (Got %i)" msgstr "Número incorrecto de argumentos (Obtidos %i)" #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. Use these to ensure consistent return values. #: melddoc.py:44 msgid "untitled" msgstr "sem título" #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. remove common prefix #. split on / #. no common path. empty names get changed to "[None]" #: misc.py:121 msgid "[None]" msgstr "[Nenhum]" #. get buffer size #. ick need to fix #. how many chars? #. ick need to fix #. allow single arguments to be passed as is. #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. maybe fall back to ConfigParser if gconf is unavailable. #. types of values allowed #. LIST = "list" #. PAIR = "pair" #. # #. unknown key, we don't care about it #. value has changed #. value has been deleted #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. m.add_task(h) #. m.add_task(h) #. s.add_task( sayhello(40).next ) #. s.add_task( sayhello(50).next ) #. s.add_task( sayhello(60).next ) #. m.add_task( s ) #. time.sleep(.71) #. m.add_task( s )#sayhello(2).next ) #. m.add_task( sayhello(3).next ) #. m.add_task( lambda t=time.time() : timetask(t) ) #. m.add_task( sayhello(4).next ) #. m.add_task( sayhello(5).next ) #. m.mainloop() #. print "***" #. m.add_task( sayhello(20).next ) #. m.add_task( s ) #. s.complete_tasks() #. time.sleep(3) #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. ignored, new, normal, ignored changes, #. error, placeholder, cvs added #. cvs modified, cvs conflict, cvs removed #. locally removed, end #. STATE_IGNORED #. STATE_NONE #. STATE_NORMAL #. STATE_NOCHANGE #. STATE_ERROR #. STATE_EMPTY #. STATE_NEW #. STATE_MODIFIED #. STATE_CONFLICT #. STATE_REMOVED #. STATE_MISSING #. IGNORED #. NONE #. NORMAL #. NOCHANGE #. ERROR #. EMPTY #. NEW #. MODIFIED #. CONFLICT #. REMOVED #. MISSING #. ## Copyright (C) 2002-2003 Stephen Kennedy #. ## This program is free software; you can redistribute it and/or modify #. ## it under the terms of the GNU General Public License as published by #. ## the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or #. ## (at your option) any later version. #. ## This program is distributed in the hope that it will be useful, #. ## but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. ## MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the #. ## GNU General Public License for more details. #. ## You should have received a copy of the GNU General Public License #. ## along with this program; if not, write to the Free Software #. ## Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA #. collapse #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: glade2/cvsview.strings:7 glade2/filediff.strings:10 #: glade2/dirdiff.strings:12 glade2/meldapp.strings:95 msgid "window1" msgstr "janela1" #: glade2/cvsview.strings:8 msgid "Diff selected" msgstr "Diferenças de seleccionados" #: glade2/cvsview.strings:9 glade2/cvsview.strings:28 #: glade2/meldapp.strings:94 msgid "_Diff" msgstr "_Dif" #: glade2/cvsview.strings:10 msgid "Flatten directories" msgstr "Unificar directórios" #: glade2/cvsview.strings:11 msgid "_Flatten" msgstr "_Unificar" #: glade2/cvsview.strings:12 msgid "_Modified" msgstr "_Alterado" #: glade2/cvsview.strings:13 glade2/dirdiff.strings:28 msgid "Show modified" msgstr "Apresentar alterados" #: glade2/cvsview.strings:14 msgid "_Normal" msgstr "_Normal" #: glade2/cvsview.strings:15 msgid "Show non-CVS" msgstr "Apresentar não-CVS" #: glade2/cvsview.strings:16 msgid "Non _CVS" msgstr "Não _CVS" #: glade2/cvsview.strings:17 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" #: glade2/cvsview.strings:18 msgid "Commit" msgstr "Submeter (commit)" #: glade2/cvsview.strings:19 glade2/cvsview.strings:30 msgid "_Commit" msgstr "_Submeter" #: glade2/cvsview.strings:20 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: glade2/cvsview.strings:21 glade2/cvsview.strings:29 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" #: glade2/cvsview.strings:22 msgid "Add to CVS" msgstr "Adicionar ao CVS" #: glade2/cvsview.strings:23 glade2/cvsview.strings:32 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" #: glade2/cvsview.strings:24 msgid "Remove from CVS" msgstr "Remover do CVS" #: glade2/cvsview.strings:25 glade2/cvsview.strings:34 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" #: glade2/cvsview.strings:26 msgid "Delete locally" msgstr "Apagar localmente" #: glade2/cvsview.strings:27 glade2/cvsview.strings:39 #: glade2/filediff.strings:11 glade2/filediff.strings:12 #: glade2/filediff.strings:13 glade2/filediff.strings:23 #: glade2/dirdiff.strings:30 glade2/dirdiff.strings:31 #: glade2/dirdiff.strings:32 glade2/meldapp.strings:43 #: glade2/meldapp.strings:66 glade2/meldapp.strings:78 msgid "*" msgstr "*" #: glade2/cvsview.strings:31 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" #: glade2/cvsview.strings:33 msgid "Add _Binary" msgstr "Adicionar _Binário" #: glade2/cvsview.strings:35 msgid "Remove _Locally" msgstr "Remover _Localmente" #: glade2/cvsview.strings:36 msgid "CVS Log" msgstr "Registo CVS" #: glade2/cvsview.strings:37 msgid "Commit Files" msgstr "Submeter Ficheiros" #: glade2/cvsview.strings:38 msgid "Previous Logs" msgstr "Registos Anteriores" #: glade2/cvsview.strings:40 msgid "Log Message" msgstr "Mensagem de Registo" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: glade2/filediff.strings:7 msgid "Copy All _Left" msgstr "Copiar Tudo à _Esquerda" #: glade2/filediff.strings:8 msgid "Copy All _Right" msgstr "Copiar Tudo à _Direita" #: glade2/filediff.strings:9 glade2/dirdiff.strings:10 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: glade2/filediff.strings:14 msgid "Save modified files?" msgstr "Gravar ficheiros alterados?" #: glade2/filediff.strings:15 msgid "" "Some files have been modified.\n" "Which ones would you like to save?" msgstr "" "Alguns ficheiros foram alterados.\n" "Quais deseja gravar?" #: glade2/filediff.strings:17 msgid "Find" msgstr "Procurar" #: glade2/filediff.strings:18 msgid "Search for:" msgstr "Procurar por:" #: glade2/filediff.strings:19 msgid "_Match case" msgstr "_Coincidir Capitalização" #: glade2/filediff.strings:20 msgid "Match _entire word only" msgstr "Coincidir apenas _palavra completa" #: glade2/filediff.strings:21 msgid "_Wrap around" msgstr "Dar a _volta" #: glade2/filediff.strings:22 msgid "Regular e_xpression" msgstr "E_xpressão regular" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: glade2/dirdiff.strings:7 msgid "Launch _Comparison" msgstr "Iniciar _Comparação" #: glade2/dirdiff.strings:8 msgid "Copy Left" msgstr "Copiar à Esquerda" #: glade2/dirdiff.strings:9 msgid "Copy Right" msgstr "Copiar à Direita" #: glade2/dirdiff.strings:11 msgid "_Delete Selected" msgstr "_Apagar Seleccionado" #: glade2/dirdiff.strings:13 msgid "Diff selection" msgstr "Diferenças na selecção" #: glade2/dirdiff.strings:14 msgid "Diff" msgstr "Dif" #: glade2/dirdiff.strings:15 msgid "Copy left" msgstr "Copiar à esquerda" #: glade2/dirdiff.strings:16 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: glade2/dirdiff.strings:17 msgid "Copy right" msgstr "Copiar à direita" #: glade2/dirdiff.strings:18 msgid "Right" msgstr "Direita" #: glade2/dirdiff.strings:19 msgid "Delete selected" msgstr "Apagar selecção" #: glade2/dirdiff.strings:20 msgid "Hide selected" msgstr "Esconder selecção" #: glade2/dirdiff.strings:21 msgid "Hide..." msgstr "Esconder..." #: glade2/dirdiff.strings:22 msgid "Ignore case of entries" msgstr "Ignorar capitalização das entradas" #: glade2/dirdiff.strings:23 msgid "Case" msgstr "Capitalização" #: glade2/dirdiff.strings:24 msgid "Show identical" msgstr "Apresentar idênticos" #: glade2/dirdiff.strings:25 msgid "Same" msgstr "Mesmo" #: glade2/dirdiff.strings:26 msgid "Show new" msgstr "Apresentar novo" #: glade2/dirdiff.strings:27 msgid "New" msgstr "Novo" #: glade2/dirdiff.strings:29 msgid "Modified" msgstr "Alterado" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: glade2/meldapp.strings:7 msgid "Meld" msgstr "Meld" #: glade2/meldapp.strings:8 glade2/meldapp.strings:23 msgid "Two way file" msgstr "Ficheiro em duas vistas" #: glade2/meldapp.strings:9 glade2/meldapp.strings:24 msgid "Three way file" msgstr "Ficheiro em três vistas" #: glade2/meldapp.strings:10 glade2/meldapp.strings:25 msgid "Two way directory" msgstr "Directório em duas vistas" #: glade2/meldapp.strings:11 glade2/meldapp.strings:26 msgid "Three way directory" msgstr "Directório em três vistas" #: glade2/meldapp.strings:12 glade2/meldapp.strings:27 msgid "CVS view" msgstr "Vista CVS" #: glade2/meldapp.strings:13 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" #: glade2/meldapp.strings:14 msgid "Save File 1" msgstr "Gravar Ficheiro 1" #: glade2/meldapp.strings:15 msgid "Save File 2" msgstr "Gravar Ficheiro 2" #: glade2/meldapp.strings:16 msgid "Save File 3" msgstr "Gravar Ficheiro 3" #: glade2/meldapp.strings:17 msgid "_Contents" msgstr "_Conteúdo" #: glade2/meldapp.strings:18 msgid "Report _Bug" msgstr "Relatar _Bug" #: glade2/meldapp.strings:19 msgid "_New..." msgstr "_Novo..." #: glade2/meldapp.strings:20 msgid "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" msgstr "Copyright (C) 2002 Stephen Kennedy" #: glade2/meldapp.strings:21 msgid "http://meld.sourceforge.net" msgstr "http://meld.sourceforge.net" #: glade2/meldapp.strings:22 msgid "Choose Files" msgstr "Seleccionar Ficheiros" #: glade2/meldapp.strings:28 msgid "Preferences : Meld" msgstr "Preferências : Meld" #: glade2/meldapp.strings:29 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.strings:30 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: glade2/meldapp.strings:31 msgid "Use GNOME monospace font." msgstr "Utilizar fonte mono-espaçada GNOME." #: glade2/meldapp.strings:32 msgid "Use custom font." msgstr "Utilizar fonte personalizada." #: glade2/meldapp.strings:33 glade2/meldapp.strings:88 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: glade2/meldapp.strings:34 msgid "Tabs equivalent to " msgstr "Tabulações equivalentes a " #: glade2/meldapp.strings:35 msgid " spaces." msgstr " espaços." #: glade2/meldapp.strings:36 msgid "Automatically supply missing newline at end of file." msgstr "Acrescentar automaticamente quebra de linha em falta no final do ficheiro." #: glade2/meldapp.strings:37 msgid "Edit Menu" msgstr "Menu Editar" #: glade2/meldapp.strings:38 msgid "Edit menu popup invokes" msgstr "Popup de menu editar invoca" #: glade2/meldapp.strings:39 msgid "Internal editor" msgstr "Editor interno" #: glade2/meldapp.strings:40 msgid "Gnome default editor" msgstr "Editor GNOME por omissão" #: glade2/meldapp.strings:41 msgid "(gnome-default-editor)" msgstr "(gnome-default-editor)" #: glade2/meldapp.strings:42 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" #: glade2/meldapp.strings:44 msgid "Editor" msgstr "Editor" #: glade2/meldapp.strings:45 msgid "Display" msgstr "Ecrã" #: glade2/meldapp.strings:46 msgid "Drawing Style" msgstr "Estilo de Desenho" #: glade2/meldapp.strings:47 msgid "" "Choose how the central bar of the diff viewer is drawn. You may wish to " "choose a simpler mode if you find scrolling is slow." msgstr "" "Seleccionar como é desenhada a barra central da vista de diferenças. " "Poderá desejar um modo mais simples se considerar o rolamento lento." #: glade2/meldapp.strings:48 msgid "Simple : Lines only" msgstr "Simples : Apenas linhas" #: glade2/meldapp.strings:49 msgid "Solid Filled Quadilaterals" msgstr "Sólido Rectângulos Preenchidos" #: glade2/meldapp.strings:50 msgid "Curved : Filled Curves" msgstr "Curvo : Curvas Preenchidas" #: glade2/meldapp.strings:51 msgid "Toolbar Appearance" msgstr "Aparência da Barra de Ferramentas" #: glade2/meldapp.strings:52 msgid "Gnome Default" msgstr "Omissão GNOME" #: glade2/meldapp.strings:53 msgid "Icons Only" msgstr "Apenas Ícones" #: glade2/meldapp.strings:54 msgid "Text Only" msgstr "Apenas Texto" #: glade2/meldapp.strings:55 msgid "Text Under Icons" msgstr "Texto Sob Ícones" #: glade2/meldapp.strings:56 msgid "Text Beside Icons" msgstr "Texto ao Lado de Ícones" #: glade2/meldapp.strings:57 msgid "Display" msgstr "Ecrã" #: glade2/meldapp.strings:58 msgid "File Filters" msgstr "Filtros de Ficheiros" #: glade2/meldapp.strings:59 msgid "File Filters" msgstr "Filtros de Ficheiros" #: glade2/meldapp.strings:60 msgid "Text Filters" msgstr "Filtros de Texto" #: glade2/meldapp.strings:61 msgid "Text Filters" msgstr "Filtros de Texto" #: glade2/meldapp.strings:62 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: glade2/meldapp.strings:63 msgid "Loading" msgstr "Leitura" #: glade2/meldapp.strings:64 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)" msgstr "Ao ler, testar estas codificações, por ordem. (por ex. utf8, iso8859)" #: glade2/meldapp.strings:65 msgid "utf8 iso8859" msgstr "utf8 iso8859" #: glade2/meldapp.strings:67 msgid "Saving" msgstr "Gravação" #: glade2/meldapp.strings:68 msgid "Save in the files original encoding" msgstr "Gravar os ficheiros na codificação original" #: glade2/meldapp.strings:69 msgid "Save in UTF-8 encoding" msgstr "Gravar na codificação UTF-8" #: glade2/meldapp.strings:70 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: glade2/meldapp.strings:71 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.strings:72 msgid "Global options" msgstr "Opções globais" #: glade2/meldapp.strings:73 msgid "Quiet mode (-q)" msgstr "Modo silencioso (-q)" #: glade2/meldapp.strings:74 msgid "Use Compression (-z)" msgstr "Utilizar Compressão (-z)" #: glade2/meldapp.strings:75 msgid "Ignore .cvsrc (-f)" msgstr "Ignorar .cvsrc (-f)" #: glade2/meldapp.strings:76 msgid "CVS binary" msgstr "Binário CVS" #: glade2/meldapp.strings:77 msgid "Locate CVS binary : Meld" msgstr "Localizar binário CVS : Meld" #: glade2/meldapp.strings:79 msgid "Update Options" msgstr "Opções de Actualização" #: glade2/meldapp.strings:80 msgid "Create missing directories (-d)" msgstr "Criar directórios em falta (-d)" #: glade2/meldapp.strings:81 msgid "Prune empty directories (-P)" msgstr "Expurgar directórios vazios (-P)" #: glade2/meldapp.strings:82 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: glade2/meldapp.strings:83 msgid "_Logo" msgstr "_Logotipo" #: glade2/meldapp.strings:84 msgid "Binary Files" msgstr "Ficheiros Binários" #: glade2/meldapp.strings:85 msgid "Binary files do not have text filters applied to them when comparing." msgstr "Ao comparar ficheiros binários não lhes são aplicados filtros de texto." #: glade2/meldapp.strings:86 msgid "_Binary Files" msgstr "Ficheiros _Binários" #: glade2/meldapp.strings:87 msgid "Diff" msgstr "Dif" #: glade2/meldapp.strings:89 msgid "" "Ignore changes in case; consider upper and lower-case letters equivalent" msgstr "" "Ignorar alterações de capitalização; considerar equivalente maiúsculas e minúsculas" #: glade2/meldapp.strings:90 msgid "Whitespace" msgstr "Espaços" #: glade2/meldapp.strings:91 msgid "Whitespace is significant" msgstr "Espaços em branco são significativos" #: glade2/meldapp.strings:92 msgid "Ignore changes that just insert or delete blank lines" msgstr "Ignorar alterações que apenas inseriram ou removeram linhas em branco" #: glade2/meldapp.strings:93 msgid "Ignore changes in amount of white space" msgstr "Ignorar alterações em quantidad de espaço em branco"