# British English Translation of Mistelix # This file is distributed under the same licence as the Mistelix package. # Michael Stephenson , 2009. # Bruce Cowan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mistelix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-02-07 22:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-07 22:16+0100\n" "Last-Translator: Bruce Cowan \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.5.1\n" #: ../extensions/Effects/Grayscale/Grayscale.cs:39 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" #: ../extensions/Effects/SepiaTone/SepiaTone.cs:40 msgid "Sepia Tone" msgstr "Sepia Tone" #: ../extensions/SlideTransitions/Fade/Fade.cs:33 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: ../extensions/SlideTransitions/BarnDoorWipe/BarnDoorWipeHorizontal.cs:33 msgid "BarnDoorWipe horizontal" msgstr "BarnDoorWipe horizontal" #: ../extensions/SlideTransitions/BarnDoorWipe/BarnDoorWipeVertical.cs:33 msgid "BarnDoorWipe vertical" msgstr "BarnDoorWipe vertical" #: ../extensions/SlideTransitions/BarWipe/BarWipeLeft.cs:36 msgid "Bar Wipe (left to right)" msgstr "Bar Wipe (left to right)" #: ../extensions/SlideTransitions/BarWipe/BarWipeTop.cs:36 msgid "Bar Wipe (top to bottom)" msgstr "Bar Wipe (top to bottom)" #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFivePoint.cs:38 msgid "Star Wipe (five points)" msgstr "Star Wipe (five points)" #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeFourPoint.cs:38 msgid "Star Wipe (four points)" msgstr "Star Wipe (four points)" #: ../extensions/SlideTransitions/StarWipe/StarWipeSixPoint.cs:38 msgid "Star Wipe (six points)" msgstr "Star Wipe (six points)" #: ../mistelix.desktop.in.h:1 msgid "Author DVDs and slideshows" msgstr "Author DVDs and slideshows" #: ../mistelix.desktop.in.h:2 msgid "DVDs and slideshows" msgstr "DVDs and slideshows" #: ../mistelix.desktop.in.h:3 msgid "Mistelix" msgstr "Mistelix" #. Could not identify media #: ../src/Backends/GStreamer/Video.cs:99 #, csharp-format msgid "Could not identify media type for file '{0}'" msgstr "Could not identify media type for file '{0}'" #. Format not supported #: ../src/Backends/GStreamer/Video.cs:102 #, csharp-format msgid "The file '{0}' is encoded in an unsupported format" msgstr "The file '{0}' is encoded in an unsupported format" #. Supported media but codec not found + codec name #: ../src/Backends/GStreamer/Video.cs:105 #, csharp-format msgid "" "The file '{0}' is encoded in a recognised format. However, you are missing " "the GStreamer plug-in '{1}' to decode it." msgstr "" "The file '{0}' is encoded in a recognised format. However, you are missing " "the GStreamer plug-in '{1}' to decode it." #: ../src/Core/Dependencies.cs:61 msgid "No action required" msgstr "No action required" #: ../src/Core/Dependencies.cs:100 msgid "Your system supports DVD and Theora authoring." msgstr "Your system supports DVD and Theora authoring." #: ../src/Core/Dependencies.cs:103 msgid "Your system only supports DVD authoring." msgstr "Your system only supports DVD authoring." #: ../src/Core/Dependencies.cs:106 msgid "Your system only supports Theora authoring." msgstr "Your system only supports Theora authoring." #: ../src/Core/Dependencies.cs:108 msgid "" "Your system has no support for DVD or Theora authoring. Please, execute the " "suggested actions to enhance your system support for Mistelix." msgstr "" "Your system has no support for DVD or Theora authoring. Please, execute the " "suggested actions to enhance your system support for Mistelix." #: ../src/Core/Dependencies.cs:150 msgid "Mistelix GStreamer plugin" msgstr "Mistelix GStreamer plugin" #: ../src/Core/Dependencies.cs:151 msgid "" "Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part " "of Mistelix application. Mistelix is not installed correctly." msgstr "" "Missing mistelixvideosrc plug-in. This GStreamer plug-in is provided as part " "of Mistelix application. Mistelix is not installed correctly." #: ../src/Core/Dependencies.cs:156 msgid "MP3 audio decoder" msgstr "MP3 audio decoder" #: ../src/Core/Dependencies.cs:157 msgid "" "Missing MP3 audio decoder. You need to install Fluendo MP3 decoder GStreamer " "plugin to enable MP3 import audio capabilities." msgstr "" "Missing MP3 audio decoder. You need to install Fluendo MP3 decoder GStreamer " "plugin to enable MP3 import audio capabilities." #: ../src/Core/Dependencies.cs:159 msgid "GStreamer Ugly Plugins" msgstr "GStreamer Ugly Plugins" #: ../src/Core/Dependencies.cs:160 msgid "" "Missing video decoders. Without this package Mistelix cannot provide video " "conversion facilities from popular formats. You need to install GStreamer " "Ugly Plugins package for better video import support." msgstr "" "Missing video decoders. Without this package Mistelix cannot provide video " "conversion facilities from popular formats. You need to install GStreamer " "Ugly Plugins package for better video import support." #: ../src/Core/Dependencies.cs:168 msgid "dvdauthor package" msgstr "dvdauthor package" #: ../src/Core/Dependencies.cs:169 msgid "" "Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager." msgstr "" "Install dvdauthor package from your Linux distribution application manager." #: ../src/Core/Dependencies.cs:196 #, csharp-format msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer FFmpeg Plug-ins package." msgstr "Missing {0}. You need to install GStreamer FFmpeg Plug-ins package." #: ../src/Core/Dependencies.cs:203 msgid "FFmpeg codecs" msgstr "FFmpeg codecs" #: ../src/Core/Dependencies.cs:209 msgid "" "Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding " "capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www." "mistelix.org/Download' for instructions on how to fix this." msgstr "" "Missing ffmpeg2video codec. Many distributions do not expose MPEG2 encoding " "capabilities in their GStreamer FFmpeg Plug-ins package. Visit 'http://www." "mistelix.org/Download' for instructions on how to fix this." #: ../src/Core/Dependencies.cs:212 msgid "" "Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-" "in that does not exposes the DVD muxer." msgstr "" "Missing ffmux_dvd muxer. Probably you have an old version of GStreamer plug-" "in that does not exposes the DVD muxer." #: ../src/Core/Dependencies.cs:220 #, csharp-format msgid "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package." msgstr "Missing {0}. You need to install GStreamer Base Plugins package." #: ../src/Core/Dependencies.cs:227 msgid "Theora/Vorbis codecs" msgstr "Theora/Vorbis codecs" #. Go into detail #: ../src/Core/Dependencies.cs:233 msgid "Theora video codec" msgstr "Theora video codec" #: ../src/Core/Dependencies.cs:237 msgid "ogg muxer" msgstr "ogg muxer" #: ../src/Core/Dependencies.cs:241 msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "Vorbis audo encoder" #: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:60 #: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:55 msgid "Project building process started" msgstr "Project building process started" #: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:67 #: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:62 #, csharp-format msgid "Error creating output directory '{0}'" msgstr "Error creating output directory '{0}'" #: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:81 msgid "Generating main DVD menu..." msgstr "Generating main DVD menu..." #: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:100 #: ../src/Core/SlideShowsProjectBuilder.cs:89 #, csharp-format msgid "Generating slideshow '{0}'" msgstr "Generating slideshow '{0}'" #: ../src/Core/DvdProjectBuilder.cs:116 #, csharp-format msgid "Converting video '{0}'" msgstr "Converting video '{0}'" #: ../src/Core/NoneTransition.cs:44 msgid "" msgstr "" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:39 msgid "320x240 pixels" msgstr "320x240 pixels" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:40 msgid "640x480 pixels" msgstr "640x480 pixels" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:41 msgid "800x600 pixels" msgstr "800x600 pixels" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:42 msgid "1024x768 pixels" msgstr "1024x768 pixels" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:43 msgid "1280x720 pixels (720p)" msgstr "1280x720 pixels (720p)" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:44 msgid "1600x1200 pixels" msgstr "1600x1200 pixels" #: ../src/Core/ResolutionManager.cs:45 msgid "1920x1080 pixels (1080i)" msgstr "1920x1080 pixels (1080i)" #: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:39 msgid "Small (64x64 pixels)" msgstr "Small (64x64 pixels)" #: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:40 msgid "Medium (96x96 pixels)" msgstr "Medium (96x96 pixels)" #: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:41 msgid "Large (128x128 pixels)" msgstr "Large (128x128 pixels)" #: ../src/Core/ThumbnailSizeManager.cs:42 msgid "Very Large (192x192 pixels)" msgstr "Very Large (192x192 pixels)" #: ../src/DataModel/ProjectBuilder.cs:52 #, csharp-format msgid "Completed. Time used: {0}" msgstr "Completed. Time used: {0}" #: ../src/DataModel/ProjectBuilder.cs:55 #, csharp-format msgid "Destination folder: {0}" msgstr "Destination folder: {0}" #: ../src/DataModel/ProjectBuilder.cs:67 msgid "Parent directory does not exist" msgstr "Parent directory does not exist" #: ../src/DataModel/RecentFile.cs:57 #, csharp-format msgid "{0} day" msgid_plural "{0} days" msgstr[0] "{0} day" msgstr[1] "{0} days" #: ../src/DataModel/RecentFile.cs:59 #, csharp-format msgid "{0} hour" msgid_plural "{0} hours" msgstr[0] "{0} hour" msgstr[1] "{0} hours" #: ../src/DataModel/RecentFile.cs:61 #, csharp-format msgid "{0} minute" msgid_plural "{0} minutes" msgstr[0] "{0} minute" msgstr[1] "{0} minutes" #: ../src/DataModel/RecentFile.cs:63 msgid "Less than a minute" msgstr "Less than a minute" #: ../src/DataModel/TextPosition.cs:47 msgid "Top of the image (centered)" msgstr "Top of the image (centred)" #: ../src/DataModel/TextPosition.cs:49 msgid "Bottom of the image (centered)" msgstr "Bottom of the image (centred)" #. Name of the people that translated the application #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:43 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michael Stephenson \n" "Bruce Cowan " #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:55 msgid "" "Mistelix is a DVD authoring application also with slideshow creation " "capabilities." msgstr "" "Mistelix is a DVD authoring application also with slideshow creation " "capabilities." #: ../src/Dialogs/AboutDialog.cs:57 msgid "Mistelix web site" msgstr "Mistelix web site" #. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B' #: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:486 msgid "A" msgstr "A" #. Translators: Used as an example of how a transition looks like, transitioning from 'A' to 'B' #: ../src/Dialogs/AddSlideDialog.cs:493 msgid "B" msgstr "B" #: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:51 msgid "No audio" msgstr "No audio" #: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:64 msgid "Audio files" msgstr "Audio files" #: ../src/Dialogs/AudioSelectionDialog.cs:68 msgid "All files" msgstr "All files" #: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:81 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:82 msgid "Dependency" msgstr "Depencency" #: ../src/Dialogs/CheckDependenciesDialog.cs:83 msgid "Action" msgstr "Action" #. Comboboxes are added with a HBox to be able to align them #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:68 ../src/mistelix.glade.h:55 msgid "PAL (Europe)" msgstr "PAL (Europe)" #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:71 ../src/mistelix.glade.h:50 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:74 ../src/mistelix.glade.h:2 msgid "4:3 (TV)" msgstr "4:3 (TV)" #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:77 ../src/mistelix.glade.h:1 msgid "16:9 (Widescreen)" msgstr "16:9 (Widescreen)" #. Translators: This is the default project name for a new project #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:98 ../src/Widgets/WelcomeView.cs:71 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:179 msgid "The output directory provided does not exist. Do you want to create it?" msgstr "" "The output directory provided does not exist. Do you want to create it?" #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:191 msgid "Unable to create directory." msgstr "Unable to create directory." #: ../src/Dialogs/NewProjectDialog.cs:240 #: ../src/Dialogs/ProjectPropertiesDialog.cs:267 #: ../src/Widgets/BrowseFile.cs:87 msgid "Open Location" msgstr "Open Location" #: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:225 msgid "Clean" msgstr "Clean" #: ../src/Dialogs/ThemeSelectionDialog.cs:253 #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:15 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../src/mistelix.cs:344 msgid "" "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by " "dragging a project element into the main DVD menu area." msgstr "" "A DVD project needs at least one button item. You can create a button by " "dragging a project element into the main DVD menu area." #: ../src/mistelix.cs:356 msgid "" "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to " "select a theme." msgstr "" "A DVD project needs a theme. Use the 'Select DVD Menu Theme' menu option to " "select a theme." #: ../src/mistelix.cs:413 msgid "Open Project" msgstr "Open Project" #: ../src/mistelix.cs:422 msgid "Mistelix projects" msgstr "Mistelix projects" #: ../src/mistelix.cs:455 #, csharp-format msgid "Error loading project '{0}'" msgstr "Error loading project '{0}'" #: ../src/mistelix.cs:481 msgid "Save Project" msgstr "Save Project" #: ../src/mistelix.cs:496 msgid "The file already exist. Do you want to overwrite it?" msgstr "The file already exists. Do you want to overwrite it?" #: ../src/mistelix.cs:528 #, csharp-format msgid "" "An error has occurred when saving the file.\n" "Error: '{0}'" msgstr "" "An error has occurred when saving the file.\n" "Error: '{0}'" #: ../src/mistelix.glade.h:3 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Aspect Ratio" #: ../src/mistelix.glade.h:4 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../src/mistelix.glade.h:5 msgid "Button highlighting" msgstr "Button highlighting" #: ../src/mistelix.glade.h:6 msgid "Defaults for Slideshows Transitions" msgstr "Defaults for Slideshows Transitions" #: ../src/mistelix.glade.h:7 msgid "Files and Directories" msgstr "Files and Directories" #: ../src/mistelix.glade.h:8 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/mistelix.glade.h:9 msgid "Menu Buttons Properties" msgstr "Menu Buttons Properties" #: ../src/mistelix.glade.h:10 msgid "Output Directory" msgstr "Output Directory" #: ../src/mistelix.glade.h:11 msgid "Project Name" msgstr "Project Name" #: ../src/mistelix.glade.h:12 msgid "Project elements" msgstr "Project elements" #: ../src/mistelix.glade.h:13 msgid "Project type" msgstr "Project type" #: ../src/mistelix.glade.h:14 msgid "Show button as" msgstr "Show button as" #: ../src/mistelix.glade.h:15 msgid "Slideshow Transitions Properties" msgstr "Slideshow Transitions Properties" #: ../src/mistelix.glade.h:16 msgid "Theme details" msgstr "Theme details" #: ../src/mistelix.glade.h:17 msgid "Video Format" msgstr "Video Format" #: ../src/mistelix.glade.h:18 msgid "Add Slideshow" msgstr "Add Slideshow" #: ../src/mistelix.glade.h:19 msgid "Add Slideshow..." msgstr "Add Slideshow..." #: ../src/mistelix.glade.h:20 msgid "Add Videos" msgstr "Add Videos" #: ../src/mistelix.glade.h:21 msgid "Add Videos..." msgstr "Add Videos..." #: ../src/mistelix.glade.h:22 ../src/mono-addins-strings.xml.h:9 msgid "Author:" msgstr "Author:" #: ../src/mistelix.glade.h:23 msgid "Background color" msgstr "Background Colour" #: ../src/mistelix.glade.h:24 ../src/mono-addins-strings.xml.h:10 #: ../src/Widgets/BrowseFile.cs:46 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." #: ../src/mistelix.glade.h:25 msgid "Build Project" msgstr "Build Project" #: ../src/mistelix.glade.h:26 msgid "Build..." msgstr "Build..." #: ../src/mistelix.glade.h:27 msgid "Button Properties" msgstr "Button Properties" #: ../src/mistelix.glade.h:28 msgid "Check Mistelix's Dependencies Requirements" msgstr "Check Mistelix's Dependencies Requirements" #: ../src/mistelix.glade.h:29 msgid "Check Mistelix's dependencies requirements" msgstr "Check Mistelix's dependencies requirements" #: ../src/mistelix.glade.h:30 msgid "Custom background:" msgstr "Custom background:" #: ../src/mistelix.glade.h:31 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: ../src/mistelix.glade.h:32 msgid "DVD-Video project" msgstr "DVD-Video project" #: ../src/mistelix.glade.h:33 msgid "Default audio directory" msgstr "Default audio directory" #: ../src/mistelix.glade.h:34 msgid "Default images directory" msgstr "Default images directory" #: ../src/mistelix.glade.h:35 msgid "Default projects directory" msgstr "Default projects directory" #: ../src/mistelix.glade.h:36 msgid "Default text position" msgstr "Default text position" #: ../src/mistelix.glade.h:37 msgid "Default time (seconds)" msgstr "Default time (seconds)" #: ../src/mistelix.glade.h:38 msgid "Default transition effect" msgstr "Default transition effect" #: ../src/mistelix.glade.h:39 msgid "Default videos directory" msgstr "Default videos directory" #: ../src/mistelix.glade.h:40 msgid "Duration (seconds):" msgstr "Duration (seconds):" #: ../src/mistelix.glade.h:41 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../src/mistelix.glade.h:42 msgid "Foreground color" msgstr "Foreground Colour" #: ../src/mistelix.glade.h:43 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/mistelix.glade.h:44 msgid "Highlight button" msgstr "Highlight button" #: ../src/mistelix.glade.h:45 msgid "Image thumbnail size" msgstr "Image thumbnail size" #: ../src/mistelix.glade.h:46 msgid "Manage Extensions" msgstr "Manage Extensions" #: ../src/mistelix.glade.h:47 msgid "" "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default " "background image and the type of buttons. For more information visit: http://" "www.mistelix.org/Themes" msgstr "" "Menu themes define how the main DVD menu looks. Here you define the default " "background image and the type of buttons. For more information visit: http://" "www.mistelix.org/Themes" #: ../src/mistelix.glade.h:48 msgid "" "Mistelix uses a set of external components. Their availability determines " "Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of " "your system for Mistelix and if there are actions required." msgstr "" "Mistelix uses a set of external components. Their availability determines " "Mistelix's capabilities. The following list shows the level of support of " "your system for Mistelix and if there are actions required." #: ../src/mistelix.glade.h:49 msgid "Mistelix's On-line Documentation" msgstr "Mistelix's On-line Documentation" #: ../src/mistelix.glade.h:51 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/mistelix.glade.h:52 msgid "New Mistelix project" msgstr "New Mistelix project" #: ../src/mistelix.glade.h:53 msgid "New Project..." msgstr "New Project..." #: ../src/mistelix.glade.h:54 msgid "Open Project..." msgstr "Open Project..." #: ../src/mistelix.glade.h:56 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/mistelix.glade.h:57 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../src/mistelix.glade.h:58 msgid "Project Properties" msgstr "Project Properties" #: ../src/mistelix.glade.h:59 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/mistelix.glade.h:60 msgid "Recent _Files" msgstr "Recent _Files" #: ../src/mistelix.glade.h:61 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" #: ../src/mistelix.glade.h:62 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../src/mistelix.glade.h:63 msgid "Save _As Project..." msgstr "Save _As Project..." #: ../src/mistelix.glade.h:64 msgid "Select Audio..." msgstr "Select Audio..." #: ../src/mistelix.glade.h:65 msgid "Select DVD Menu Theme" msgstr "Select DVD Menu Theme" #: ../src/mistelix.glade.h:66 msgid "Select DVD Menu Theme..." msgstr "Select DVD Menu Theme..." #: ../src/mistelix.glade.h:67 msgid "Select an audio file for the slideshow" msgstr "Select an audio file for the slideshow" #: ../src/mistelix.glade.h:68 msgid "Select audio" msgstr "Select audio" #: ../src/mistelix.glade.h:69 msgid "Select button" msgstr "Select button" #: ../src/mistelix.glade.h:70 msgid "Show TV Safe Area" msgstr "Show TV Safe Area" #: ../src/mistelix.glade.h:71 msgid "Slideshows" msgstr "Slideshows" #: ../src/mistelix.glade.h:72 msgid "Slideshows project" msgstr "Slideshows project" #: ../src/mistelix.glade.h:73 msgid "Task progress" msgstr "Task progress" #: ../src/mistelix.glade.h:74 msgid "Text element" msgstr "Text element" #: ../src/mistelix.glade.h:75 msgid "Text position:" msgstr "Text position:" #: ../src/mistelix.glade.h:76 msgid "Thumbnail image of the item" msgstr "Thumbnail image of the item" #: ../src/mistelix.glade.h:77 msgid "Thumbnails size" msgstr "Thumbnails size" #: ../src/mistelix.glade.h:78 msgid "Total progress" msgstr "Total progress" #: ../src/mistelix.glade.h:79 msgid "Transition type:" msgstr "Transition type:" #: ../src/mistelix.glade.h:80 msgid "" "Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to " "start this process." msgstr "" "Welcome to the project building process. Press the 'Generate' button to " "start this process." #: ../src/mistelix.glade.h:81 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../src/mistelix.glade.h:82 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/mistelix.glade.h:83 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/mistelix.glade.h:84 msgid "_Generate" msgstr "_Generate" #: ../src/mistelix.glade.h:85 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/mistelix.glade.h:86 msgid "_Open Destination Folder" msgstr "_Open Destination Folder" #: ../src/mistelix.glade.h:87 msgid "_Project" msgstr "_Project" #: ../src/mistelix.glade.h:88 msgid "_Save Project" msgstr "_Save Project" #: ../src/mistelix.glade.h:89 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:1 msgid "Select the add-ins to install and click on Next" msgstr "Select the add-ins to install and click on Next" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:2 msgid "Add-in Manager" msgstr "Add-in Manager" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:3 msgid "Add-in" msgstr "Add-in" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:4 msgid "Add-in Dependencies:" msgstr "Add-in Dependencies:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:5 msgid "Add-in Installation" msgstr "Add-in Installation" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:6 msgid "Add-in Manager" msgstr "Add-in Manager" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:7 msgid "Additional extensions are required to perform this operation." msgstr "Additional extensions are required to perform this operation." #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:8 msgid "All registered repositories" msgstr "All registered repositories" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:11 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:12 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:13 msgid "Enable" msgstr "Enable" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:14 msgid "Install from:" msgstr "Install from:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:16 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:17 msgid "Path:" msgstr "Path:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:18 msgid "Register a local repository" msgstr "Register a local repository" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:19 msgid "Register an on-line repository" msgstr "Register an on-line repository" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:20 msgid "Repository" msgstr "Repository" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:21 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:22 msgid "Select the location of the repository you want to register:" msgstr "Select the location of the repository you want to register:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:23 msgid "Show all packages" msgstr "Show all packages" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:24 msgid "Show new versions only" msgstr "Show new versions only" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:25 msgid "Show updates only" msgstr "Show updates only" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:26 msgid "The following add-ins are currently installed:" msgstr "The following add-ins are currently installed:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:27 msgid "The following add-ins will be installed:" msgstr "The following add-ins will be installed:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:28 msgid "Url" msgstr "Url" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:29 msgid "Url:" msgstr "Url:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:30 msgid "Version" msgstr "Version" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:31 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:32 msgid "_Install Add-ins..." msgstr "_Install Add-ins..." #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:33 msgid "_Repositories..." msgstr "_Repositories..." #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:34 msgid "_Uninstall..." msgstr "_Uninstall..." #: ../src/mono-addins-strings.xml.h:35 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect All" #: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:186 msgid "Use the 'Add Videos' or 'Add Slideshow' buttons to add new elements" msgstr "Use the 'Add Videos' or 'Add Slideshow' buttons to add new elements" #: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:190 msgid "Drag elements here to add them to the main DVD menu" msgstr "Drag elements here to add them to the main DVD menu" #: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:193 msgid "Start a new project or open an existing one" msgstr "Start a new project or open an existing one" #: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:232 msgid "Element properties" msgstr "Element properties" #: ../src/Widgets/AuthoringPaneView.cs:233 #: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:300 msgid "Delete element from project" msgstr "Delete element from project" #: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:110 msgid "Go up one level" msgstr "Go up one level" #: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:115 msgid "Home" msgstr "Home" #: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:121 msgid "Location" msgstr "Location" #: ../src/Widgets/DirectoryView.cs:130 msgid "Directories" msgstr "Directories" #: ../src/Widgets/Utils.cs:86 msgid "No preview available" msgstr "No preview available" #: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:299 msgid "Open element" msgstr "Open element" #: ../src/Widgets/ProjectElementView.cs:318 msgid "" "Once the project has elements you can use the contextual menu to work with " "them" msgstr "" "Once the project has elements you can use the contextual menu to work with " "them" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:98 msgid "" msgstr "" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:179 msgid "#" msgstr "#" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:180 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:185 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:373 msgid "" "To add images to this slideshow you can:\n" "\n" " * Drag images here from the right bottom pane\n" " * Drag images here from your desktop or file manager\n" "\n" "You can also use the contextual menu to sort, remove or add effects to the " "images" msgstr "" "To add images to this slideshow you can:\n" "\n" " * Drag images here from the right bottom pane\n" " * Drag images here from your desktop or file manager\n" "\n" "You can also use the contextual menu to sort, remove or add effects to the " "images" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:568 msgid "Remove all effects" msgstr "Remove all effects" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:571 msgid "Sort by filename (Ascending)" msgstr "Sort by filename (Ascending)" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:572 msgid "Sort by filename (Descending)" msgstr "Sort by filename (Descending)" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:573 msgid "Sort by date on disc (Ascending)" msgstr "Sort by date on disc (Ascending)" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:574 msgid "Sort by date on disc (Descending)" msgstr "Sort by date on disc (Descending)" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:576 msgid "Remove selected images" msgstr "Remove selected images" #: ../src/Widgets/SlideShowImageView.cs:577 msgid "Remove all images" msgstr "Remove all images" #: ../src/Widgets/SlideShowView.cs:47 msgid "Slideshow preview" msgstr "Slideshow preview" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:72 msgid "Last Accessed" msgstr "Last Accessed" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:73 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:110 msgid "No recent files" msgstr "No recent files" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:280 msgid "Welcome to Mistelix" msgstr "Welcome to Mistelix" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:282 msgid "" "Mistelix is a DVD authoring application also\n" "with Theora slideshow creation capabilities." msgstr "" "Mistelix is a DVD authoring application also\n" "with Theora slideshow creation capabilities." #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:310 msgid "Create a DVD project" msgstr "Create a DVD project" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:312 msgid "" "Create a DVD with videos and slideshows\n" "that can be played in DVD players." msgstr "" "Create a DVD with videos and slideshows\n" "that can be played in DVD players." #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:342 msgid "Create a Slideshow" msgstr "Create a Slideshow" #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:344 msgid "" "Slideshow from a collection of images\n" "that can be played in a PC." msgstr "" "Slideshow from a collection of images\n" "that can be played in a PC." #: ../src/Widgets/WelcomeView.cs:372 msgid "Recent Projects" msgstr "Recent Projects" #~ msgid "Bottom of the image (xed)" #~ msgstr "Bottom of the image (centered)" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Description:" #~ msgid "" #~ "Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the " #~ "contextual menu to sort the images." #~ msgstr "" #~ "Drag your images here to add them to the slideshow. You can also use the " #~ "contextual menu to sort the images."