Index: nautilus-image-converter/po/LINGUAS =================================================================== --- nautilus-image-converter.orig/po/LINGUAS 2010-04-18 22:40:35.000000000 +0200 +++ nautilus-image-converter/po/LINGUAS 2010-04-18 22:41:11.000000000 +0200 @@ -8,6 +8,7 @@ es fi fr +gl it ja nl Index: nautilus-image-converter/po/gl.po =================================================================== --- /dev/null 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ nautilus-image-converter/po/gl.po 2010-04-18 22:25:51.000000000 +0200 @@ -0,0 +1,135 @@ +# Galician translation of Nautilus Image Converter +# Copyright (C) 2005 THE Nautilus Image Converter'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Nautilus Image Converter package. +# Stephen Denham , 2007. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Nautilus Image Converter 0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-18 00:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-12 10:23+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Espinheira \n" +"Language-Team: Galician <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../src/nautilus-image-converter.c:109 +msgid "_Resize Images..." +msgstr "_Redimensionar imaxes..." + +#: ../src/nautilus-image-converter.c:110 +msgid "Resize each selected image" +msgstr "Redimensionar cada imaxe seleccionada" + +#: ../src/nautilus-image-resizer.c:219 +msgid "_Skip" +msgstr "Omitir" + +#: ../src/nautilus-image-resizer.c:221 +msgid "_Retry" +msgstr "Tenta_r de novo" + +#: ../src/nautilus-image-resizer.c:340 +#, c-format +msgid "Resizing image: %d of %d" +msgstr "Redimensionando imaxe: %d de %d" + +#: ../src/nautilus-image-resizer.c:345 +#, c-format +msgid "Resizing \"%s\"" +msgstr "Redimensionando \"%s\"" + +#: ../src/nautilus-image-resizer.c:363 +msgid "Please enter a valid filename suffix!" +msgstr "Insira un sufixo de nome de ficheiro válido!" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:1 +msgid ".resized" +msgstr ".redimensionado" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:2 +msgid "Filename" +msgstr "Nome do ficheiro" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:3 +msgid "Image Size" +msgstr "Tamaño da imaxe" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:4 +msgid "Append" +msgstr "Engadir ao final" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:5 +msgid "Custom size:" +msgstr "Tamaño personalizado:" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:6 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:7 +msgid "Resize Images" +msgstr "Redimensionar imaxes" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:8 +msgid "Resize in place" +msgstr "Redimensionar no mesmo ficheiro" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:9 +msgid "Select a size:" +msgstr "Seleccione un tamaño:" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:10 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:11 +msgid "pixels" +msgstr "pixeles" + +#: ../src/nautilus-image-resize.glade.h:12 +msgid "to file title" +msgstr "ao nome do ficheiro" + +msgid "Scale:" +msgstr "Escalar:" + +msgid "_Resize" +msgstr "_Redimensionar" + +msgid "percent" +msgstr "porcentaxe" + +msgid "Ro_tate Images..." +msgstr "Ro_tar imaxes..." + +msgid "Rotate Images" +msgstr "Rotar imaxes" + +msgid "Select an angle:" +msgstr "Seleccione un ángulo:" + +msgid "Custom angle:" +msgstr "Ángulo:" + +msgid "degrees clockwise" +msgstr "graos no sentido horario" + +msgid "clockwise" +msgstr "sentido horario" + +msgid "Rotate in place" +msgstr "Rotar no mesmo ficheiro" + +msgid "Image Rotation" +msgstr "Rotación de imaxe" + +msgid "_Rotate" +msgstr "_Rotar" + +msgid ".rotated" +msgstr ".rotado"