# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Yuri Kozlov , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.2.1-1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ocfs2-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 17:54+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:1001 msgid "Would you like to start an OCFS2 cluster (O2CB) at boot time?" msgstr "Запускать кластер OCFS2 (O2CB) во время загрузки компьютера?" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:2001 msgid "Name of the cluster to start at boot time:" msgstr "Имя кластера, запускаемого во время загрузки компьютера:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "O2CB heartbeat threshold:" msgstr "Пороговое значение \"сердцебиения\" O2CB:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "" "The O2CB heartbeat threshold sets up the maximum time in seconds that a node " "awaits for an I/O operation. After it, the node \"fences\" itself, and you " "will probably see a crash." msgstr "" "Пороговое значение \"сердцебиения\" (heartbeat threshold) O2CB задаёт " "максимальный промежуток в секундах, который узел должен ждать операцию ввода/" "вывода (I/O). Не дождавшись, узел \"защищает (fences)\" себя, и, вероятно, " "вы получите аварийное завершение программы." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "It is calculated as the result of: (threshold - 1) x 2." msgstr "Оно вычисляется как: (порог - 1) x 2." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "Its default value is 31 (60 seconds)." msgstr "Значение по умолчанию равно 31 (60 секунд)." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:3001 msgid "" "Raise it if you have slow disks and/or crashes with kernel messages like:" msgstr "" "Увеличивайте его, если у вас медленные диски и/или происходит аварийное " "завершение работы с сообщением ядра типа:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "O2CB idle timeout:" msgstr "Время простоя O2CB:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "" "The O2CB idle timeout (expressed in milliseconds) is the time before a " "network connection is considered dead." msgstr "" "Время простоя (idle timeout) O2CB -- это временной промежуток, который " "должен пройти перед тем как сетевое подключение будет рассматриваться " "нерабочим (выражается в секундах)." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:4001 msgid "" "Its default value is 30000 (30 seconds) and the minimum recommended value is " "5000 (5 seconds)." msgstr "" "Значение по умолчанию равно 30000 (30 секунд), а минимальное рекомендуемое " "значение равно 5000 (5 секунд)." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "O2CB keepalive delay:" msgstr "Задержка O2CB keepalive:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "" "The O2CB keepalive delay (expressed in milliseconds) is the maximum time " "before a keepalive packet is sent." msgstr "" "Задержка O2CB keepalive (выражается в секундах) -- это максимальный " "промежуток времени перед отправкой пакета keepalive." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:5001 msgid "" "Its default value is 2000 (2 seconds) and the minimum recommended value is " "1000 (1 second)." msgstr "" "Значение по умолчанию равно 2000 (2 секунд), а минимальное рекомендуемое " "значение равно 1000 (1 секунда)." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "O2CB reconnect delay:" msgstr "Задержка переподключения O2CB:" #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "" "The O2CB reconnect delay (expressed in milliseconds) is the minimum time " "between connection attempts." msgstr "" "Задержка переподключения O2CB (выражается в секундах) -- это минимальный " "промежуток времени между попытками подключения." #. Type: string #. Description #: ../ocfs2-tools.templates:6001 msgid "Its default and recommended minimum value is 2000 (2 seconds)." msgstr "" "Значение по умолчанию равно и рекомендуемое значение равно 2000 (2 секунды)."