# translation of openssl_0.9.8g-10.1_ru.po to Russian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Yuriy Talakan' , 2006. # Yuriy Talakan' , 2007. # Yuri Kozlov , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl 0.9.8g-10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-16 21:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-03 21:21+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 msgid "Services to restart to make them use the new libraries:" msgstr "Перезапускаемые службы для использования новой библиотеки:" #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 msgid "" "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use " "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH " "server (sshd) should not affect any existing connections." msgstr "" "Этот выпуск OpenSSL исправляет некоторые проблемы безопасности. Службы не " "могут использовать эти исправления, пока не будут перезапущены. Обратите " "внимание, что перезапуск сервера SSH (sshd) не повлияет на существующие " "соединения." #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 msgid "" "Please check the list of detected services that need to be restarted and " "correct it, if needed. The services names must be identical to the " "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No " "services will be restarted if the list is empty." msgstr "" "Проверьте список обнаруженных служб, которые надо перезапустить и " "поправьте его, если необходимо. Имена служб должны соответствовать именам " "сценариев запуска в /etc/init.d и должны быть разделены пробелами. Если " "список пустой, службы не будут перезапущены." #. Type: string #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:1001 msgid "" "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be " "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related " "trouble." msgstr "" "Надо перезапустить любую службу, которая после этого обновления неожиданно " "начнёт работать с ошибками. Рекомендуется перегрузить машину во избежание " "проблем, связанных с SSL." #. Type: error #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:2001 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade" msgstr "Не удалось перезапустить некоторые службы при обновлении OpenSSL" #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing #. a list of services that could not be restarted #: ../libssl0.9.8.templates:2001 msgid "" "The following services could not be restarted for the OpenSSL library " "upgrade:" msgstr "" "Следующие службы не удалось перезапустить при обновлении " "библиотеки OpenSSL:" #. Type: error #. Description #: ../libssl0.9.8.templates:2001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Вам нужно будет перезапустить их вручную с помощью команд '/etc/init.d/<служба> " "start'."