# Breton translation for pinta # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the pinta package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pinta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-30 16:22+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Pobst \n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 23:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" #: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:26 msgid "Auto Level" msgstr "Live emgefreek" #: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:26 msgid "Invert Colors" msgstr "Tuginañ al livioù" #: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:24 msgid "Levels" msgstr "Liveoù" #: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:27 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:26 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26 msgid "Posterize" msgstr "Skritellaat" #: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:26 msgid "Black and White" msgstr "Du ha Gwenn" #: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:28 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46 msgid "Curves" msgstr "Krommennoù" #: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:30 msgid "Brightness / Contrast" msgstr "Lintr/Dargemm" #: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:27 msgid "Hue / Saturation" msgstr "Arliv/Peurvec'hiañ" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103 msgid "Levels Adjustment" msgstr "Kengeidadur al liveoù" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130 msgid "Input Histogram" msgstr "Tellun enankañ" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172 msgid "Input" msgstr "Enankad" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285 msgid "Output" msgstr "Ec'hankad" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413 msgid "Output Histogram" msgstr "Tellun ec'hankañ" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456 msgid "Auto" msgstr "Emgefreek" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173 msgid "Reset" msgstr "Adderaouekaat" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478 msgid "Red" msgstr "Ruz" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142 msgid "Green" msgstr "Gwer" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528 msgid "Blue" msgstr "Glas" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93 msgid "Linked" msgstr "Ereet" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62 msgid "Transfer Map" msgstr "Kartenn dreuzkas" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85 msgid "RGB" msgstr "RGG" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86 msgid "Luminosity" msgstr "Lintr" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100 msgid "(256, 256)" msgstr "(256, 256)" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131 msgid "Red " msgstr "Ruz " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153 msgid "Blue " msgstr "Glas " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187 msgid "Tip: Right-click to remove control points." msgstr "Tun : Klikañ a-zehou da zilemel ar poentoù reoliñ." #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:29 msgid "Reduce Noise" msgstr "Digreskiñ an trouz" #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:38 msgid "Noise" msgstr "Trouz" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:26 msgid "Fragment" msgstr "Darnaouiñ" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:36 #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:34 msgid "Blurs" msgstr "Ruzed" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:30 msgid "Clouds" msgstr "Koumoul" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:34 msgid "Render" msgstr "Deouez" #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:28 msgid "Unfocus" msgstr "Distiañ" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:29 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Dilamadur an daoulagad ruz" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:67 #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:34 msgid "Photo" msgstr "Luc'hskeudenn" #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:26 msgid "Mandelbrot Fractal" msgstr "Brevennoù mod Mandelbrot" #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:31 msgid "Glow" msgstr "Skleur" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:29 msgid "Edge Detect" msgstr "Dinoiñ ar riblennoù" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:33 #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:37 msgid "Stylize" msgstr "Stilaat" #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:26 msgid "Radial Blur" msgstr "Ruzed skinek" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:26 msgid "Frosted Glass" msgstr "Gwerenn dilufr" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:34 msgid "Distort" msgstr "Torrgammoù" #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:26 msgid "Oil Painting" msgstr "Livadur dre eoul" #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:42 #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:41 msgid "Artistic" msgstr "Arzek" #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:26 msgid "Julia Fractal" msgstr "Brevennoù mod Julia" #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:59 msgid "Soften Portrait" msgstr "Kuñvaat ar poltred" #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:45 msgid "Relief" msgstr "Torosennadur" #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:34 msgid "Ink Sketch" msgstr "Brastres dre huz" #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:29 msgid "Median" msgstr "Krenn" #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:26 msgid "Emboss" msgstr "Stampiñ" #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:26 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Ruzed mod Gausse" #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:26 msgid "Sharpen" msgstr "Lemmañ" #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:30 msgid "Add Noise" msgstr "Ouzhpennañ trouz" #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:26 msgid "Tile Reflection" msgstr "Disvannadur er marelloù" #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:26 msgid "Pixelate" msgstr "Pikselaat" #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:26 msgid "Motion Blur" msgstr "Ruzed dre fiñval" #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:26 msgid "Polar Inversion" msgstr "Tuginadur bleinek" #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:26 msgid "Bulge" msgstr "Bos" #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:26 msgid "Zoom Blur" msgstr "Ruzed dre zoumañ" #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:33 msgid "Pencil Sketch" msgstr "Brastres gant ur c'hreion" #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:29 #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:171 msgid "Outline" msgstr "Trolinenn" #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:26 msgid "Twist" msgstr "Gweañ" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48 msgid "label1" msgstr "skritell1" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58 msgid "label" msgstr "skritell" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38 msgid "Random Noise" msgstr "Trouz dargouezhek" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65 msgid "Reseed" msgstr "Hadañ en-dro" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:75 msgid "Choose Primary Color" msgstr "Dibab al liv kentael" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:89 msgid "Choose Secondary Color" msgstr "Dibab al liv eilvedel" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:112 msgid "Choose Palette Color" msgstr "Dibab al livaoueg" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:38 msgid "Rectangle Select" msgstr "Diuzañ dre ur reizhkorn" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a " "square." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ un diuzad reizhkornek. Pouezañ war Pennlizh. " "a-benn tresañ ur c'harrez." #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:43 msgid "Clone Stamp" msgstr "Stampon klonañ" #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:48 msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint." msgstr "" "Ctrl-klik kleiz a-benn spislec'hiañ an orin, klik kleiz a-benn livañ." #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:46 msgid "Magic Wand Select" msgstr "Diuzad dre ar walenn hudus" #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54 msgid "Click to select region of similar color." msgstr "Klikañ a-benn diuzañ maezioù gant livioù damheñvel" #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:38 msgid "Rectangle" msgstr "Reizhkorn" #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a square." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ ur reizhkorn (klik dehou evut ul liv " "eilvedel). Pouezañ war Pennlizh. da dresañ ur c'harrez." #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:42 msgid "Move Selection" msgstr "Dilec'hiañ an diuzad" #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selection outline." msgstr "Riklañ an diuzad da zilec'hiañ trolinenn an diuzad." #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:56 Pinta.Tools/GradientTool.cs:167 msgid "Gradient" msgstr "Ilrezenn" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:64 msgid "" "Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right " "click to reverse." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ un ilrezenn eus ul liv kentael d'ul liv " "eilvedel. Klik dehou da cheñch tu." #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:174 msgid "Linear Gradient" msgstr "Ilrezenn linennek" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:175 msgid "Linear Reflected Gradient" msgstr "Ilrezenn linennek disvannet" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:176 msgid "Linear Diamond Gradient" msgstr "Ilrezenn linennek e doare diamant" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:177 msgid "Radial Gradient" msgstr "Ilrezenn skinek" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:178 msgid "Conical Gradient" msgstr "Ilrezenn kernennek" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:73 msgid "Flood Mode" msgstr "Mod aloubiñ" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:80 msgid "Contiguous" msgstr "Kevelek" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:81 msgid "Global" msgstr "Hollek" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:92 Pinta.Tools/RecolorTool.cs:73 msgid "Tolerance" msgstr "Aotrevarz" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:41 Pinta/MainWindow.cs:401 msgid "Paintbrush" msgstr "Broust livañ" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:43 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:55 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary " "color." msgstr "" "Klik kleiz a-benn trasañ gant ul liv kentael, klik dehou a-benn tresañ gant " "ul liv eilvedel." #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:64 msgid "Type" msgstr "Rizh" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:48 Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:120 msgid "Pencil" msgstr "Kreion" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:50 msgid "" "Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, " "right click to use the secondary color." msgstr "" "Klik kleiz a-benn tresañ ul lun gant an dorn, he linennoù ur piksel o zevder " "gant al liv kentael. Klik dehou a-benn ober gant al liv eilvedel." #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:38 msgid "Ellipse Select" msgstr "Diuzañ dre an elipsenn" #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a " "circle." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ un diuzad elipsennek. Pouezañ war Pennlizh. a-" "benn tresañ ur c'helc'h." #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:38 msgid "Line" msgstr "Linenn" #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:44 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click for secondary color." msgstr "" "Klik kleiz a-benn tresañ gant ul liv kentael, klik dehou evit ul liv " "eilvedel." #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:45 msgid "Eraser" msgstr "Gomenn" #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:47 msgid "" "Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. " msgstr "" "Klikañ a-gleiz da ziverkañ betek boull, klikañ a-zehou da ziverkañ ha lakaat " "al liv eilvedel. " #: Pinta.Tools/PanTool.cs:38 msgid "Pan" msgstr "Dilec'hiañ" #: Pinta.Tools/PanTool.cs:44 msgid "Click and drag to navigate image." msgstr "Klikañ ha riklañ a-benn merdeiñ war ar skeudenn." #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:44 msgid "Color Picker" msgstr "Gwalenn da dapout ul liv" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:50 msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color." msgstr "" "Klik kleiz da arventennañ ul liv kentael. Klik dehou da arventennañ al liv " "eilvedel." #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:62 msgid "After select" msgstr "Goude bezañ diuzet" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Do not switch tool" msgstr "Arabat kemmañ ar benveg" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to previous tool" msgstr "Kemmañ d'ar benveg kent" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to Pencil tool" msgstr "Kemmañ d'ar benveg Kreion" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:44 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Reizhkorn rontaet" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:50 msgid "" "Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary " "color). Hold shift to constrain." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ ur reizhkorn rontaet (klik dehou evit ul liv " "eilvedel). Pouezañ war Pennlizh. da dresañ ur c'harrez." #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:83 msgid "Radius" msgstr "Skin" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:88 msgid "Decrease rectangle's corner radius" msgstr "Digreskiñ skin korn ar reizhkorn" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:102 msgid "Increase rectangle's corner radius" msgstr "Kreskiñ skin kornioù ar reizhkorn" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:42 #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70 #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:255 msgid "Move Selected Pixels" msgstr "Dilec'hiañ ar pikselioù bet diuzet" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selected content." msgstr "Riklañ an diuzad da zilec'hiañ an endalc'had diuzet" #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:59 msgid "Recolor" msgstr "Adlivañ" #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:61 msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color." msgstr "Klik kleiz a-benn amsaviñ al liv eilvedel gant al liv kentael." #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:40 msgid "Paint Bucket" msgstr "Sailh da livañ" #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:46 msgid "" "Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with " "the secondary color." msgstr "" "Klik kleiz da leuniañ ur maez gant ul liv kentael, klik dehou a-benn leuniañ " "gant al liv eilvedel." #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:38 msgid "Ellipse" msgstr "Elipsenn" #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a circle." msgstr "" "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ un elipsenn (klik dehou evit ul liv " "eilvedel). Pouezañ war Pennlizh. da dresañ ur c'helc'h." #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:36 msgid "Text" msgstr "Testenn" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:42 msgid "" "Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary " "color." msgstr "" "Klikit kleiz da lakaat ar reti, biziatait neuze an destenn a fell deoc'h. " "Liv an destenn a vo al liv kentael." #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:77 msgid "Font" msgstr "Nodrezh" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:112 msgid "Bold" msgstr "Tev" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:119 msgid "Italic" msgstr "Stouet" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:126 msgid "Underline" msgstr "Islinennet" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:135 msgid "Left Align" msgstr "Marzekaat war an tu kleiz" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:143 msgid "Center Align" msgstr "Marzekaat e-kreiz" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:150 msgid "Right Align" msgstr "Marzekaat war an tu dehou" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:162 msgid "Text Style" msgstr "Stil an destenn" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:169 Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:38 msgid "Normal" msgstr "Reizh" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:170 msgid "Normal and Outline" msgstr "Reizh ha trolinenn" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:179 msgid "Outline width" msgstr "Tevder an drolinenn" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:184 msgid "Decrease outline size" msgstr "Moanaat tevder an drolinenn" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:201 msgid "Increase outline size" msgstr "Tevaat tevder an drolinenn" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:99 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:70 msgid "Brush width" msgstr "Led ar broust" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:104 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:75 msgid "Decrease brush size" msgstr "Digreskiñ ment ar broust" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:118 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:89 msgid "Increase brush size" msgstr "Kreskiñ ment ar broust" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:131 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:71 msgid "Fill Style" msgstr "Stil leuniañ" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:138 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:78 msgid "Outline Shape" msgstr "Lun an drolinenn" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:139 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:79 msgid "Fill Shape" msgstr "Lun leuniañ" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:140 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:80 msgid "Fill and Outline Shape" msgstr "Lun leuniañ ha lun an drolinenn" #: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:38 msgid "Circles" msgstr "Kelc'hioù" #: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:38 msgid "Grid" msgstr "Kael" #: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:40 msgid "Squares" msgstr "Karrezioù" #: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:38 msgid "Splatter" msgstr "Strimpadenn" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:49 msgid "Zoom" msgstr "Zoum" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:55 msgid "" "Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in " "selection." msgstr "" "Klik kleiz evit ar zoum brasaat. Klik dehou a-benn dizoumañ. Klikañ ha " "riklañ a-benn zoumañ war an diuzad." #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:45 msgid "Lasso Select" msgstr "Diuzañ gant al las-bann" #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:47 msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area." msgstr "Klikañ ha riklañ a-benn tresañ un drolinenn evit maez un diuzad." #: Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:53 msgid "Freeform Shape" msgstr "Lun dre zorn" #: Pinta/MainWindow.cs:146 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53 msgid "About" msgstr "Diwar-benn" #: Pinta/MainWindow.cs:371 Pinta/MainWindow.cs:387 msgid "..." msgstr "..." #: Pinta/MainWindow.cs:456 msgid "_File" msgstr "_Restr" #: Pinta/MainWindow.cs:457 msgid "_Edit" msgstr "_Embann" #: Pinta/MainWindow.cs:459 msgid "_View" msgstr "_Gwelout" #: Pinta/MainWindow.cs:462 msgid "_Image" msgstr "_Skeudenn" #: Pinta/MainWindow.cs:463 msgid "_Layers" msgstr "_Treuzfollenn" #: Pinta/MainWindow.cs:464 msgid "_Adjustments" msgstr "_Kengeidadurioù" #: Pinta/MainWindow.cs:465 msgid "Effe_cts" msgstr "Efe_doù" #: Pinta/MainWindow.cs:467 msgid "_Window" msgstr "_Prenestr" #: Pinta/MainWindow.cs:471 msgid "Tool Windows" msgstr "Prenestr an ostilhoù" #: Pinta/MainWindow.cs:475 msgid "_Help" msgstr "_Skoazell" #: Pinta/MainWindow.cs:557 Pinta/MainWindow.cs:563 msgid "Tools" msgstr "Binvioù" #: Pinta/MainWindow.cs:571 Pinta/MainWindow.cs:578 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:121 msgid "Palette" msgstr "Livaoueg" #: Pinta/MainWindow.cs:588 msgid "Documents" msgstr "Teulioù" #: Pinta/MainWindow.cs:638 Pinta/MainWindow.cs:649 msgid "Layers" msgstr "Treuzfollennoù" #: Pinta/MainWindow.cs:658 Pinta/MainWindow.cs:665 msgid "History" msgstr "Roll istor" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:90 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477 msgid "Hide" msgstr "Kuzhañ" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:190 msgid "Dock" msgstr "Kae" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:194 #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502 msgid "Auto Hide" msgstr "Kuzhañ emgefreek" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485 msgid "Dockable" msgstr "Kaeadus" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493 msgid "Floating" msgstr "War neuñv" #: Pinta/DialogHandlers.cs:109 msgid "Take Screenshot" msgstr "Ober ur skrammad" #: Pinta/DialogHandlers.cs:110 msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):" msgstr "Pred a-raok ma vo graet ar skrammad (eilennoù) :" #: Pinta/DialogHandlers.cs:158 #, csharp-format msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?" msgstr "Enrollañ ar c'hemmoù graet d'ar skeudenn \"{0}\" kent serriñ ?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:159 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "Ma ne enrollot ket e vo kollet an holl gemmoù da vat." #: Pinta/DialogHandlers.cs:166 msgid "Close without saving" msgstr "Serriñ hep enrollañ" #: Pinta/DialogHandlers.cs:193 msgid "Resize Palette" msgstr "Admentañ al livaoueg" #: Pinta/DialogHandlers.cs:194 msgid "New palette size:" msgstr "Ment nevez al livaoueg :" #: Pinta/DialogHandlers.cs:223 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70 msgid "Paste Into New Layer" msgstr "Pegañ war un dreuzfollenn nevez" #: Pinta/DialogHandlers.cs:320 msgid "Layer Opacity" msgstr "Demerez an dreuzfollenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:325 msgid "Rename Layer" msgstr "Adenvel an dreuzfollenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Hide Layer" msgstr "Kuzhañ an dreuzfollenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Show Layer" msgstr "Diskouez an dreuzfollenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:335 Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:44 msgid "Layer Properties" msgstr "Perzhioù an dreuzfollenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:415 Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:156 msgid "Open Image File" msgstr "Digeriñ ur restr skeudenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:423 msgid "Image files" msgstr "Restroù skeudenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:427 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:330 msgid "All files" msgstr "An holl restroù" #: Pinta/DialogHandlers.cs:480 msgid "Paste cancelled" msgstr "Dilezet eo bet ar pegañ" #: Pinta/DialogHandlers.cs:481 msgid "The clipboard does not contain an image" msgstr "N'eus skeudenn ebet er golver" #: Pinta/DialogHandlers.cs:514 msgid "Save Image File" msgstr "Enrollañ restr ar skeudenn" #: Pinta/DialogHandlers.cs:612 msgid "Pinta does not support saving images in this file format." msgstr "Pinta ne skor ket an enrollañ skeudennoù gant ar mentrezh restr-mañ." #: Pinta/DialogHandlers.cs:613 Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:185 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:347 msgid "Error" msgstr "Fazi" #: Pinta/DialogHandlers.cs:633 #, csharp-format msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "Ur restr anvet \"{0}\" ez eus anezhi endeo. Ha fellout a ra deoc'h hec'h " "amsaviñ ?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:634 #, csharp-format msgid "" "The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Ar restr ez eus anezhi e \"{1}\". Mar bez amsavet e vo flastret hec'h " "endalc'had." #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38 msgid "JPEG Quality" msgstr "Perzhded JPEG" #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46 msgid "Quality: " msgstr "Perzhded : " #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44 msgid "Title" msgstr "Titl" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50 #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41 msgid "Version" msgstr "Handelv" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53 msgid "Path" msgstr "Treug" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:101 msgid "Contributors to this Release" msgstr "Perzhiaded evit an handelv-mañ" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:111 msgid "Previous Contributors" msgstr "Perzhiaded kent" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Alan https://launchpad.net/~alan-m.\n" " Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n" " Skolajidi Diwan https://launchpad.net/~gireg-konan" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:123 msgid "Translated by:" msgstr "Troet gant :" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:130 msgid "Based on the work of Paint.NET:" msgstr "Diazezet war al labour graet evit Paint.NET :" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137 msgid "Using some icons from:" msgstr "Arver arlunioù zo digant :" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:249 msgid "About Pinta" msgstr "A-zivout Pinta" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:267 msgid "Version Info" msgstr "Titouroù an handelv" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "License" msgstr "Lañvaz" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "Released under the MIT X11 License." msgstr "Savet dindan Lañvaz MIT X11." #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "by Pinta contributors" msgstr "gant perzhiaded Pinta" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:62 msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:86 msgid "Visible" msgstr "Hewelus" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:109 msgid "Opacity:" msgstr "Demerez :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86 #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:612 msgid "Resize Canvas" msgstr "Adventañ ar steuenn" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75 msgid "By percentage:" msgstr "Dre zregantad :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117 msgid "By absolute size:" msgstr "Dre ar vent dizave :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:148 msgid "Width:" msgstr "Led :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:123 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:135 msgid "pixels" msgstr "a bikselioù" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:161 msgid "Height:" msgstr "Sav :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "Mirout kenfeur an neuz" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530 msgid "Anchor:" msgstr "Eor :" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56 #: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43 msgid "Resize Image" msgstr "Adventañ ar skeudenn" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:48 #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:159 msgid "New Image" msgstr "Skeudenn nevez" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:58 msgid "New Image Size " msgstr "Ment ar skeudenn nevez " #: Pinta/Main.cs:68 msgid "number of threads to use for rendering" msgstr "niver a neudennoù da arverañ evit an deouez" #: Pinta/Options.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "Anv an dibarzh" #: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220 msgid "Rendering Effect" msgstr "Efed gant an deouez" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:91 #, csharp-format msgid "Unsaved Image {0}" msgstr "Skeudenn dienroll {0}" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:150 msgid "Background" msgstr "Drekva" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:177 msgid "Open Image" msgstr "Digeriñ ur skeudenn" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184 #, csharp-format msgid "Could not open file: {0}" msgstr "N'hall ket digeriñ ar restr : {0}" #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69 msgid "Paste" msgstr "Pegañ" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65 msgid "Rotate 180°" msgstr "C'hwelañ dre 180°" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54 msgid "Flip Image Horizontal" msgstr "Gwintañ ar skeudenn a-zremm" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58 msgid "Flip Image Vertical" msgstr "Gwintañ ar skeudenn a-serzh" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63 msgid "Rotate 90° Clockwise" msgstr "C'hwelañ dre 90° gant roud ar bizied" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64 msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise" msgstr "C'hwelañ dre 90° gant roud gin ar bizied" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79 msgid "Flip Layer Horizontal" msgstr "Gwintañ an dreuzfollenn a-zremm" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83 msgid "Flip Layer Vertical" msgstr "Gwintañ an dreuzfollenn a-serzh" #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43 msgid "Finish Pixels" msgstr "Peurlipat ar pikselioù" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50 msgid "Pinta Website" msgstr "Lec'hienn Pinta" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51 msgid "File a Bug" msgstr "Kas un danevell a-zivout ur beug" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52 msgid "Translate This Application" msgstr "Treiñ an arload-mañ" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45 msgid "Save All" msgstr "Enrollañ an holl anezho" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46 msgid "Close All" msgstr "Serriñ an holl anezho" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54 msgid "New..." msgstr "Nevez..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55 msgid "New Screenshot..." msgstr "Skeudenn nevez diwar ar skramm..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78 msgid "Open..." msgstr "Digeriñ..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57 msgid "Open Recent" msgstr "Digeriñ ur restr krouet nevez zo" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64 msgid "Close" msgstr "Serriñ" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79 msgid "Save As..." msgstr "Enrollañ evel..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67 msgid "Print" msgstr "Moullañ" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68 msgid "Quit" msgstr "Mont kuit" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70 msgid "New" msgstr "Nevez" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71 msgid "Open" msgstr "Digeriñ" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:283 msgid "Add New Layer" msgstr "Ouzhpennañ un dreuzfollenn nevez" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:266 msgid "Delete Layer" msgstr "Dilemel an dreuzfollenn" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:257 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Eilañ an dreuzfollenn" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:235 msgid "Merge Layer Down" msgstr "Toueziañ gant an dreuzfollenn a-zindan" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68 msgid "Import from File..." msgstr "Enporzhiañ diouzh ur restr..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Gwintañ a-zremm" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62 msgid "Flip Vertical" msgstr "Gwintañ a-serzh" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:71 msgid "Rotate / Zoom" msgstr "C'hwelañ/Zoumañ" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:213 msgid "Move Layer Up" msgstr "Treuzfollenn d'an nec'h" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:224 msgid "Move Layer Down" msgstr "Treuzfollenn d'an traoñ" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74 msgid "Layer Properties..." msgstr "Perzhioù an dreuzfollenn..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:179 msgid "Import From File" msgstr "Enporzhiañ diouzh ur restr" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:58 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:181 msgid "Crop to Selection" msgstr "Didroc'hañ ouzh an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59 msgid "Resize..." msgstr "Adventañ" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60 msgid "Canvas Size..." msgstr "Ment ar steuenn..." #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:127 msgid "Flatten" msgstr "Plataat" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:63 msgid "Zoom In" msgstr "Zoum brasaat" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:64 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoum bihanaat" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:65 msgid "Best Fit" msgstr "Ment peurvat" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:66 msgid "Zoom to Selection" msgstr "Zoumañ da framm an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:67 msgid "Normal Size" msgstr "Ment reizh" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:68 msgid "Toolbar" msgstr "Barrenn ostilhoù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:69 msgid "Pixel Grid" msgstr "Kael ar pikselioù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:70 msgid "Rulers" msgstr "Reolennoù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:71 msgid "Pixels" msgstr "Pikselioù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:72 msgid "Inches" msgstr "Meutadoù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:73 msgid "Centimeters" msgstr "Kentimetroù" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:74 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrammad a-bezh" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:114 msgid "Ruler Units" msgstr "Unanennoù ar reolenn" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:194 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:226 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:234 msgid "Window" msgstr "Prenestr" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:65 msgid "Undo" msgstr "Dizober" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:66 msgid "Redo" msgstr "Adober" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:67 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:210 msgid "Cut" msgstr "Troc'hañ" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68 msgid "Copy" msgstr "Eilañ" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71 msgid "Paste Into New Image" msgstr "Pegañ war ur skeudenn nevez" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72 msgid "Delete Selection" msgstr "Dilemel an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:172 msgid "Fill Selection" msgstr "Leuniañ an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74 msgid "Invert Selection" msgstr "Tuginañ an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:181 msgid "Select All" msgstr "Diuzañ pep tra" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76 msgid "Deselect All" msgstr "Diziuzañ pep tra" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80 msgid "Reset to Default" msgstr "Adderaouekaat" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:81 msgid "Set Number of Colors" msgstr "Arventennañ niver al livioù" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:212 msgid "Erase Selection" msgstr "Diverkañ an diuzad" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:221 msgid "Deselect" msgstr "Diziuzañ" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:319 msgid "Open Palette File" msgstr "Digeriñ ur restr livaoueg" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:326 msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)" msgstr "Restroù livaouegoù (*.txt, *.gpl)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:346 #, csharp-format msgid "" "Could not open palette file: {0}.\n" "Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette." msgstr "" "N'hall ket digeriñ ar restr livaoueg : {0}.\n" "Gwiriit emaoc'h o klask digeriñ ul livaoueg talvoudek mod GIMP pe Paint.NET." #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:359 msgid "Save Palette File" msgstr "Enrollañ ar restr livaoueg" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:365 msgid "Paint.NET palette (*.txt)" msgstr "Livaoueg mod Paint.NET (*.txt)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370 msgid "GIMP palette (*.gpl)" msgstr "Livaoueg mod GIMP (*.gpl)" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:298 msgid "Layer" msgstr "Treuzfollenn" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:371 msgid "copy" msgstr "eilañ" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:151 msgid "Tool" msgstr "Benveg" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:218 msgid "Shortcut key" msgstr "Berradenn glavier" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:241 msgid "Normal Blending" msgstr "Meskadur reizh" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:242 msgid "Overwrite" msgstr "Flastrañ" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:256 msgid "Antialiasing On" msgstr "Gweredekaat al lufrañ" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257 msgid "Antialiasing Off" msgstr "Diweredekaat al lufrañ" #: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67 #, csharp-format msgid "{0} image ({1})" msgstr "{0} skeudenn ({1})" #: Pinta.Core/Effects/BaseEffect.cs:42 msgid "General" msgstr "Hollek" #: BulgeEffect dialog #: FrostedGlassEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog #: TwistEffect dialog #: SharpenData dialog #: MotionBlurEffect dialog msgid "Amount" msgstr "Kementad" #: RadialBlurEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: EdgeDetectData dialog #: EmbossEffect dialog #: ReliefData dialog #: TwistEffect dialog msgid "Angle" msgstr "Kornad" #: CloudsEffect dialog msgid "Antialias" msgstr "Lufrañ" #: GlowEffect dialog msgid "Blend Mode" msgstr "Mod kemmeskañ" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Brightness" msgstr "Lintr" #: PixelateData dialog msgid "Brush Size" msgstr "Ment ar broust" #: PolarInversionEffect dialog msgid "Cell Size" msgstr "Ment ar gellig" #: MotionBlurEffect dialog msgid "Center Offset" msgstr "Linkad ar c'hreiz" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Centered" msgstr "Kreizet" #: PencilSketchEffect dialog msgid "Coarseness" msgstr "Diguñvder" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Color Range" msgstr "Ledad livioù" #: InkSketchEffect dialog msgid "Color Saturation" msgstr "Peurvec'hiañ liv" #: GlowEffect dialog msgid "Coloring" msgstr "Livadur" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Contrast" msgstr "Dargemm" #: FragmentEffect dialog msgid "Coverage" msgstr "Keitad" #: MotionBlurEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog msgid "Distance" msgstr "Pellder" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Edge Behavior" msgstr "Emzalc'h ar riblenn" #: MandelbrotFractalEffect dialog #: FragmentEffect dialog msgid "Factor" msgstr "Parenn" #: InkSketchEffect dialog msgid "Fragments" msgstr "Darnoù" #: TileEffect dialog msgid "Ink Outline" msgstr "Trolinenn dre huz" #: AddNoiseEffect dialog #: OutlineEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog msgid "Intensity" msgstr "Kreñvder" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Lighting" msgstr "Goulaouiñ" #: ZoomBlurEffect dialog #: BulgeEffect dialog #: PencilSketchEffect dialog msgid "Offset" msgstr "Linkañ" #: MedianEffect dialog msgid "Pencil Tip Size" msgstr "Ment min ar c'hreion" #: CloudsEffect dialog msgid "Percentile" msgstr "Kantranner" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Power" msgstr "Galloud" #: PolarInversionEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: GaussianBlurEffect dialog msgid "Quality" msgstr "Perzhded" #: TileEffect dialog #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Rotation" msgstr "C'hwelañ" #: CloudsEffect dialog msgid "Saturation percentage" msgstr "Tregantad ar peurvec'hiañ" #: CloudsEffect dialog msgid "Scale" msgstr "Skeulaat" #: SoftenPortraitData dialog msgid "Seed" msgstr "Hadañ" #: ReduceNoiseEffect dialog msgid "Softness" msgstr "Kuñvder" #: OutlineEffect dialog msgid "Strength" msgstr "Kreñvder" #: TileEffect dialog msgid "Thickness" msgstr "Tevder" #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Tile Size" msgstr "Ment ar marelloù" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Warmth" msgstr "Tommder" #: RadialBlurEffect dialog msgid "" "Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high " "quality for final quality, large images, and large angles." msgstr "" "Arverañ ur berzhded izel evit an alberzioù, skeudennoù bihan ha kornadoù " "bihan. Arverañ ur berzhded uhel evit an disoc'h diwezhel, skeudennoù bras ha " "kornadoù bras." #: RedEyeRemoveEffect dialog msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye." msgstr "" "Un ali : evit un disoc'h gwellañ, grit da gentañ gant an benveg diuzañ a-" "benn diuzañ pep lagad." #~ msgid "Actual Size" #~ msgstr "Ment vremanel" #~ msgid "Color Mode" #~ msgstr "Mod liv" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Mod" #~ msgid "Transparency Mode" #~ msgstr "Mod treuzweluster" #~ msgid "Click and drag to erase a portion of the image." #~ msgstr "Klikañ ha riklañ da ziverkañ ul lod eus ar skeudenn." #~ msgid "Zoom to Window" #~ msgstr "Zoumañ da framm ar prenestr"