# Ukrainian translation for pinta # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the pinta package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pinta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-05 07:25+0000\n" "Last-Translator: Fedik \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 23:51+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" #: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:26 msgid "Auto Level" msgstr "Автокорекція" #: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:26 msgid "Invert Colors" msgstr "Інвертувати кольори" #: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:24 msgid "Levels" msgstr "Рівні" #: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:27 msgid "Sepia" msgstr "Сепія" #: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:26 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26 msgid "Posterize" msgstr "Постеризація" #: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:26 msgid "Black and White" msgstr "Чорно-біле" #: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:28 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46 msgid "Curves" msgstr "Криві" #: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:30 msgid "Brightness / Contrast" msgstr "Яскравість / контраст" #: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:27 msgid "Hue / Saturation" msgstr "Відтінок / Насиченість" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103 msgid "Levels Adjustment" msgstr "Корекція рівнів" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130 msgid "Input Histogram" msgstr "Вхідна гістограма" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172 msgid "Input" msgstr "Вхід" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285 msgid "Output" msgstr "Вихід" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413 msgid "Output Histogram" msgstr "Вихідна гістограма" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456 msgid "Auto" msgstr "Автоматично" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478 msgid "Red" msgstr "Червоний" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142 msgid "Green" msgstr "Зелений" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528 msgid "Blue" msgstr "Синій" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93 msgid "Linked" msgstr "Зв'язок" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62 msgid "Transfer Map" msgstr "Карта нормалей" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86 msgid "Luminosity" msgstr "Освітленість" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100 msgid "(256, 256)" msgstr "(256, 256)" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131 msgid "Red " msgstr "Червоний " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153 msgid "Blue " msgstr "Синій " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187 msgid "Tip: Right-click to remove control points." msgstr "Підказка: Клік правою кнопкою миші видаляє контрольні точки." #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:29 msgid "Reduce Noise" msgstr "Зменшити шум" #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:38 msgid "Noise" msgstr "Шум" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:26 msgid "Fragment" msgstr "Фрагмент" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:36 #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:34 msgid "Blurs" msgstr "Розмитість" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:30 msgid "Clouds" msgstr "Хмари" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:34 msgid "Render" msgstr "Обробка" #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:28 msgid "Unfocus" msgstr "Розфокусування" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:29 msgid "Red Eye Removal" msgstr "Прибирання ефекту червоних очей" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:67 #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:34 msgid "Photo" msgstr "Знімок" #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:26 msgid "Mandelbrot Fractal" msgstr "Множина Мандельброта" #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:31 msgid "Glow" msgstr "Відблиск" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:29 msgid "Edge Detect" msgstr "Виділення краю" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:33 #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:37 msgid "Stylize" msgstr "Стилізація" #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:26 msgid "Radial Blur" msgstr "Радіальне розмивання" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:26 msgid "Frosted Glass" msgstr "Матове скло" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:34 msgid "Distort" msgstr "Спотворення" #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:26 msgid "Oil Painting" msgstr "Картина маслом." #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:42 #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:41 msgid "Artistic" msgstr "Художній" #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:26 msgid "Julia Fractal" msgstr "Фрактал Julia" #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:59 msgid "Soften Portrait" msgstr "Пом'якшити портрет" #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:45 msgid "Relief" msgstr "Рельєф" #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:34 msgid "Ink Sketch" msgstr "Ескіз чорнилами" #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:29 msgid "Median" msgstr "Медіана" #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:26 msgid "Emboss" msgstr "Чеканка" #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:26 msgid "Gaussian Blur" msgstr "Розмивання по Гаусу" #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:26 msgid "Sharpen" msgstr "Різкість" #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:30 msgid "Add Noise" msgstr "Додати шум" #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:26 msgid "Tile Reflection" msgstr "Мозаїка" #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:26 msgid "Pixelate" msgstr "Пікселізація" #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:26 msgid "Motion Blur" msgstr "Розмивання рухом" #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:26 msgid "Polar Inversion" msgstr "Полярна інверсія" #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:26 msgid "Bulge" msgstr "Опуклість" #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:26 msgid "Zoom Blur" msgstr "Збільшувальне розмивання" #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:33 msgid "Pencil Sketch" msgstr "Малюнок олівцем" #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:29 #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:171 msgid "Outline" msgstr "Контур" #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:26 msgid "Twist" msgstr "Скручування" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48 msgid "label1" msgstr "Мітка1" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58 msgid "label" msgstr "мітка" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38 msgid "Random Noise" msgstr "Білий шум" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65 msgid "Reseed" msgstr "Перемішати" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:75 msgid "Choose Primary Color" msgstr "Виберіть основний колір" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:89 msgid "Choose Secondary Color" msgstr "Виберіть вторинний колір" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:112 msgid "Choose Palette Color" msgstr "Оберіть палітру кольорів" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:38 msgid "Rectangle Select" msgstr "Прямокутне виділення" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a " "square." msgstr "" "За допомогою миші намалюйте прямокутне виділення. Затисніть shift, щоб " "намалювати квадрат." #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:43 msgid "Clone Stamp" msgstr "Штамп клонування." #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:48 msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint." msgstr "" "Ctrl+лівий клік мишкою для встановлення основи, лівий клік для малювання." #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:46 msgid "Magic Wand Select" msgstr "Виділення чарівною паличкою" #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54 msgid "Click to select region of similar color." msgstr "Вибрати регіон з аналогічним кольром." #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:38 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a square." msgstr "" "За допомогою миші намалюте прямокутник (правою клавіша малює додатковим " "кольром). Затисніть shift, щоб намалювати квадрат." #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:42 msgid "Move Selection" msgstr "Переміщення виділеного" #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selection outline." msgstr "Перетягніть виділення мишкою, щоб перемістити контур виділення" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:56 Pinta.Tools/GradientTool.cs:167 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:64 msgid "" "Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right " "click to reverse." msgstr "" "Клацніть і перетягуйте, щоб намалювати градієнт від основного кольору до до " "додаткового. Правий клік, щоб зробити навпаки." #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:174 msgid "Linear Gradient" msgstr "Лінійний градієнт" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:175 msgid "Linear Reflected Gradient" msgstr "Лінійний відображений градієнт." #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:176 msgid "Linear Diamond Gradient" msgstr "Лінійний ромбовидний градієнт" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:177 msgid "Radial Gradient" msgstr "Радіальний градієнт" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:178 msgid "Conical Gradient" msgstr "Конічний градієнт" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:73 msgid "Flood Mode" msgstr "Режим заливки" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:80 msgid "Contiguous" msgstr "Суміжні області" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:81 msgid "Global" msgstr "Глобальна" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:92 Pinta.Tools/RecolorTool.cs:73 msgid "Tolerance" msgstr "Допустиме відхилення" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:41 Pinta/MainWindow.cs:401 msgid "Paintbrush" msgstr "Пензлик" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:43 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:55 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary " "color." msgstr "" "Натисніть ліву клавішу, щоб малювати основним кольром і праву, щоб " "додатковим." #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:64 msgid "Type" msgstr "Тип" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:48 Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:120 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:50 msgid "" "Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, " "right click to use the secondary color." msgstr "" "Клацніть лівою клавішею для малювання довільних ліній товщиною один піксель " "основним кольором і правою клавішею для використання додаткового кольору." #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:38 msgid "Ellipse Select" msgstr "Виділення еліпсом" #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a " "circle." msgstr "" "За допомогою миші намалюйте еліптичне виділення. Затисніть shift, щоб " "намалювати коло." #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:38 msgid "Line" msgstr "Лінія" #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:44 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click for secondary color." msgstr "Лівою клавішею малює основним кольром а правою малює додатковим." #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:45 msgid "Eraser" msgstr "Гумка" #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:47 msgid "" "Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. " msgstr "" #: Pinta.Tools/PanTool.cs:38 msgid "Pan" msgstr "Панорама" #: Pinta.Tools/PanTool.cs:44 msgid "Click and drag to navigate image." msgstr "Клацніть і перетягуйте для навігації по зображенню" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:44 msgid "Color Picker" msgstr "Вибір кольору" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:50 msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color." msgstr "" "Клацніть лівою клавішею миші для вибору основного кольору. Клацніть правою " "клавішею миші, щоб вибрати додатковий колір." #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:62 msgid "After select" msgstr "Після вибору" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Do not switch tool" msgstr "Не переключайте інструмент" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to previous tool" msgstr "Переключитися до попереднього інструменту" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to Pencil tool" msgstr "Переключитися до наступного інструменту" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:44 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Округлений прямокутник" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:50 msgid "" "Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary " "color). Hold shift to constrain." msgstr "" "За допомогою миші намалюйте округлений прямокутник (права клавіша малює " "додатковим кольором). Затисніть shift, щоб намалювати квадрат." #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:83 msgid "Radius" msgstr "Радіус" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:88 msgid "Decrease rectangle's corner radius" msgstr "Зменшити радіус кутів прямокутника" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:102 msgid "Increase rectangle's corner radius" msgstr "Збільшити радіус кутів прямокутника" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:42 #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70 #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:255 msgid "Move Selected Pixels" msgstr "Перемістити вибрані пікселі" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selected content." msgstr "Перемістіть мишкою виділення, щоб перемістити виділену область." #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:59 msgid "Recolor" msgstr "Перефарбування" #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:61 msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color." msgstr "Лівий клік змінює додатковий колір на основний." #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:40 msgid "Paint Bucket" msgstr "Заливка" #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:46 msgid "" "Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with " "the secondary color." msgstr "" "Лівий клік, щоб залити основним кольором і правий клік, щоб залити " "додатковим кольором." #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:38 msgid "Ellipse" msgstr "Еліпс" #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a circle." msgstr "" "За допомогою миші намалюйте еліпс (правою клавішею додатковим кольром). " "Затисніть shift, щоб намалювати коло." #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:36 msgid "Text" msgstr "Текст" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:42 msgid "" "Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary " "color." msgstr "" "Лівою клавішею помістіть курсор в потрібне місце і наберіть текст. Текст " "буде основним кольром." #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:77 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:112 msgid "Bold" msgstr "Напівжирний" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:119 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:126 msgid "Underline" msgstr "Підкреслений" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:135 msgid "Left Align" msgstr "Рівняння ліворуч" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:143 msgid "Center Align" msgstr "Рівняння на середину" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:150 msgid "Right Align" msgstr "Рівняння праворуч" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:162 msgid "Text Style" msgstr "Стиль Тексту" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:169 Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:38 msgid "Normal" msgstr "Нормальний" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:170 msgid "Normal and Outline" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:179 msgid "Outline width" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:184 msgid "Decrease outline size" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:201 msgid "Increase outline size" msgstr "" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:99 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:70 msgid "Brush width" msgstr "Товщина пензля." #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:104 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:75 msgid "Decrease brush size" msgstr "Зменшити розмір пензля" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:118 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:89 msgid "Increase brush size" msgstr "Збільшити розмір пензля" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:131 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:71 msgid "Fill Style" msgstr "Стиль заповнення" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:138 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:78 msgid "Outline Shape" msgstr "Обвести фігуру" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:139 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:79 msgid "Fill Shape" msgstr "Залити фігуру" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:140 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:80 msgid "Fill and Outline Shape" msgstr "Залити і обвести фігуру" #: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:38 msgid "Circles" msgstr "Кола" #: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:38 msgid "Grid" msgstr "Сітка" #: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:40 msgid "Squares" msgstr "Квадрати" #: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:38 msgid "Splatter" msgstr "Бризки" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:49 msgid "Zoom" msgstr "Масштабування" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:55 msgid "" "Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in " "selection." msgstr "" "Лівий клік мишкою для збільшення. Правий клік мишкою для зменшення. " "Натисніть і рухайте мишкою, щоб масштабувати по виділеннню." #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:45 msgid "Lasso Select" msgstr "Виділення лассом" #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:47 msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area." msgstr "За допомогою миші виділіть контур для вибору області." #: Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:53 msgid "Freeform Shape" msgstr "Довільна форма" #: Pinta/MainWindow.cs:146 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53 msgid "About" msgstr "Про програму" #: Pinta/MainWindow.cs:371 Pinta/MainWindow.cs:387 msgid "..." msgstr "…" #: Pinta/MainWindow.cs:456 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: Pinta/MainWindow.cs:457 msgid "_Edit" msgstr "_Правка" #: Pinta/MainWindow.cs:459 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: Pinta/MainWindow.cs:462 msgid "_Image" msgstr "_Малюнок" #: Pinta/MainWindow.cs:463 msgid "_Layers" msgstr "_Шари" #: Pinta/MainWindow.cs:464 msgid "_Adjustments" msgstr "_Кольори" #: Pinta/MainWindow.cs:465 msgid "Effe_cts" msgstr "_Ефекти" #: Pinta/MainWindow.cs:467 msgid "_Window" msgstr "_Вікно" #: Pinta/MainWindow.cs:471 msgid "Tool Windows" msgstr "Вікна інструментів" #: Pinta/MainWindow.cs:475 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: Pinta/MainWindow.cs:557 Pinta/MainWindow.cs:563 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" #: Pinta/MainWindow.cs:571 Pinta/MainWindow.cs:578 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:121 msgid "Palette" msgstr "Палітра" #: Pinta/MainWindow.cs:588 msgid "Documents" msgstr "Документи" #: Pinta/MainWindow.cs:638 Pinta/MainWindow.cs:649 msgid "Layers" msgstr "Шари" #: Pinta/MainWindow.cs:658 Pinta/MainWindow.cs:665 msgid "History" msgstr "Історія" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:90 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477 msgid "Hide" msgstr "Приховати" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:190 msgid "Dock" msgstr "Прикріпити" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:194 #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485 msgid "Dockable" msgstr "Прилипаючі" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493 msgid "Floating" msgstr "Плаваючі" #: Pinta/DialogHandlers.cs:109 msgid "Take Screenshot" msgstr "Зробити Скріншот" #: Pinta/DialogHandlers.cs:110 msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):" msgstr "Зробити скріншот із затримкою (в секундах):" #: Pinta/DialogHandlers.cs:158 #, csharp-format msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?" msgstr "Зберегти зміни в зображенні \"{0}\" перед закриттям?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:159 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "Якщо ви не збережете, всі зміни будуть безповоротно втрачені." #: Pinta/DialogHandlers.cs:166 msgid "Close without saving" msgstr "Закрити без збереження" #: Pinta/DialogHandlers.cs:193 msgid "Resize Palette" msgstr "Змінити розмір палітри" #: Pinta/DialogHandlers.cs:194 msgid "New palette size:" msgstr "Новий розмір палітри" #: Pinta/DialogHandlers.cs:223 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70 msgid "Paste Into New Layer" msgstr "Вставити як новий шар" #: Pinta/DialogHandlers.cs:320 msgid "Layer Opacity" msgstr "Непрозорість шару" #: Pinta/DialogHandlers.cs:325 msgid "Rename Layer" msgstr "Перейменувати шар" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Hide Layer" msgstr "Приховати шар" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Show Layer" msgstr "Показати шар" #: Pinta/DialogHandlers.cs:335 Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:44 msgid "Layer Properties" msgstr "Властивості шару" #: Pinta/DialogHandlers.cs:415 Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:156 msgid "Open Image File" msgstr "Відкрити зображення" #: Pinta/DialogHandlers.cs:423 msgid "Image files" msgstr "Файли зображень" #: Pinta/DialogHandlers.cs:427 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:330 msgid "All files" msgstr "Всі файли" #: Pinta/DialogHandlers.cs:480 msgid "Paste cancelled" msgstr "Вставку відмінено" #: Pinta/DialogHandlers.cs:481 msgid "The clipboard does not contain an image" msgstr "Буфер обміну не містить зображення" #: Pinta/DialogHandlers.cs:514 msgid "Save Image File" msgstr "Зберегти зображення" #: Pinta/DialogHandlers.cs:612 msgid "Pinta does not support saving images in this file format." msgstr "Pinta не підтримує збереження зображень в цьому форматі." #: Pinta/DialogHandlers.cs:613 Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:185 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:347 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: Pinta/DialogHandlers.cs:633 #, csharp-format msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з іменем \"{0}\" вже існує. Замінити його?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:634 #, csharp-format msgid "" "The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Файл вже існує в \"{1}\". Заміна призведе до перезапису його змісту." #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38 msgid "JPEG Quality" msgstr "Якість JPEG" #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46 msgid "Quality: " msgstr "Якість: " #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50 #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41 msgid "Version" msgstr "Версія" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:101 msgid "Contributors to this Release" msgstr "Над релізом працювали:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:111 msgid "Previous Contributors" msgstr "Попередні розробники" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Eugene Rozov https://launchpad.net/~eugene-rozov\n" " Fedik https://launchpad.net/~fedikw\n" " Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n" " UaHummer https://launchpad.net/~uahummer\n" " ma$terok https://launchpad.net/~m-shein" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:123 msgid "Translated by:" msgstr "Над перекладом працювали:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:130 msgid "Based on the work of Paint.NET:" msgstr "Працює на базі Paint.NET" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137 msgid "Using some icons from:" msgstr "Використовує деякі іконки з:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:249 msgid "About Pinta" msgstr "Про Pinta" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:267 msgid "Version Info" msgstr "Інформація про версію" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "License" msgstr "Ліцензія" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "Released under the MIT X11 License." msgstr "Випущено за підтримки МТІ ліцензія X11" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "by Pinta contributors" msgstr "розробники Pinta" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:62 msgid "Name:" msgstr "Ім’я:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:86 msgid "Visible" msgstr "Видимий" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:109 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86 #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:612 msgid "Resize Canvas" msgstr "Зміна розміру полотна" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75 msgid "By percentage:" msgstr "У процентному співвідношенні:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117 msgid "By absolute size:" msgstr "Абсолютний розмір" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:148 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:123 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:135 msgid "pixels" msgstr "пікселів" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:161 msgid "Height:" msgstr "Висота:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "Зберігати пропорції" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530 msgid "Anchor:" msgstr "Прив’язка:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56 #: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43 msgid "Resize Image" msgstr "Змінити розмір зображення" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:48 #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:159 msgid "New Image" msgstr "Нове зображення" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:58 msgid "New Image Size " msgstr "Розмір нового зображення " #: Pinta/Main.cs:68 msgid "number of threads to use for rendering" msgstr "кількість потоків, що будуть використані при рендерінгу" #: Pinta/Options.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "Назва опції" #: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220 msgid "Rendering Effect" msgstr "Обробити ефекти" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:91 #, csharp-format msgid "Unsaved Image {0}" msgstr "Незбережених зображень {0}" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:150 msgid "Background" msgstr "Фон" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:177 msgid "Open Image" msgstr "Відкрити зображення" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184 #, csharp-format msgid "Could not open file: {0}" msgstr "Не можу відкрити файл: {0}" #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69 msgid "Paste" msgstr "Вставити" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65 msgid "Rotate 180°" msgstr "Повернути на 180°" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54 msgid "Flip Image Horizontal" msgstr "Відобразити зображення горизонтально" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58 msgid "Flip Image Vertical" msgstr "Відобразити зображення вертикально" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63 msgid "Rotate 90° Clockwise" msgstr "Повернути на 90° за годинниковою стрілкою" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64 msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise" msgstr "Повернути на 90° проти годинникової стрілки" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79 msgid "Flip Layer Horizontal" msgstr "Відобразити шар горизонтально" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83 msgid "Flip Layer Vertical" msgstr "Відобразити шар вертикально" #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43 msgid "Finish Pixels" msgstr "Завершити пікселі" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50 msgid "Pinta Website" msgstr "Відвідати сайт Pinta" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51 msgid "File a Bug" msgstr "Звітувати про помилку" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52 msgid "Translate This Application" msgstr "Перекласти цю програму" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45 msgid "Save All" msgstr "Зберегти все" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46 msgid "Close All" msgstr "Закрити все" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54 msgid "New..." msgstr "Новий..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55 msgid "New Screenshot..." msgstr "Новий скріншот..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78 msgid "Open..." msgstr "Відкрити…" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57 msgid "Open Recent" msgstr "Відкрити недавні" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як…" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67 msgid "Print" msgstr "Друк" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68 msgid "Quit" msgstr "Вихід" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70 msgid "New" msgstr "Новий" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:283 msgid "Add New Layer" msgstr "Додати новий шар" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:266 msgid "Delete Layer" msgstr "Видалити шар" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:257 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Копіювати шар" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:235 msgid "Merge Layer Down" msgstr "Обєднати шар з попереднім" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68 msgid "Import from File..." msgstr "Імпортувати з файлу ..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61 msgid "Flip Horizontal" msgstr "Перевернути по горизонталі" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62 msgid "Flip Vertical" msgstr "Перевернути по вертикалі" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:71 msgid "Rotate / Zoom" msgstr "Поворот / Масштабування" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:213 msgid "Move Layer Up" msgstr "Перемістити шар вище" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:224 msgid "Move Layer Down" msgstr "Перемістити шар нижче" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74 msgid "Layer Properties..." msgstr "Властивості шару..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:179 msgid "Import From File" msgstr "Імпортувати з файлу" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:58 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:181 msgid "Crop to Selection" msgstr "Обрізати по виділеному" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59 msgid "Resize..." msgstr "Змінити розмір..." #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60 msgid "Canvas Size..." msgstr "Розмір полотна..." #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:127 msgid "Flatten" msgstr "Об'єднати" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:63 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:64 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:65 msgid "Best Fit" msgstr "Найкраще заповнення" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:66 msgid "Zoom to Selection" msgstr "По розміру виділення" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:67 msgid "Normal Size" msgstr "Нормальний розмір" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:68 msgid "Toolbar" msgstr "Панель інструментів" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:69 msgid "Pixel Grid" msgstr "Піксельна решітка" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:70 msgid "Rulers" msgstr "Лінійки" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:71 msgid "Pixels" msgstr "Пікселів" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:72 msgid "Inches" msgstr "Дюйми" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:73 msgid "Centimeters" msgstr "Сантиметри" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:74 msgid "Fullscreen" msgstr "На весь екран" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:114 msgid "Ruler Units" msgstr "Одиниці виміру" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:194 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:226 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:234 msgid "Window" msgstr "Вікно" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:65 msgid "Undo" msgstr "Відмінити" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:66 msgid "Redo" msgstr "Відновити" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:67 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:210 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71 msgid "Paste Into New Image" msgstr "Вставити як нове зображення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72 msgid "Delete Selection" msgstr "Вилучити вибране" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:172 msgid "Fill Selection" msgstr "Заповнити виділення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74 msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати виділення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:181 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76 msgid "Deselect All" msgstr "Зняти виділення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80 msgid "Reset to Default" msgstr "Початкові налаштування" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:81 msgid "Set Number of Colors" msgstr "Встановіть число кольорів" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:212 msgid "Erase Selection" msgstr "Видалити виділення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:221 msgid "Deselect" msgstr "Зняти виділення" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:319 msgid "Open Palette File" msgstr "Відкрити палітру" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:326 msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)" msgstr "Файли палітр (*.txt, *.gpl)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:346 #, csharp-format msgid "" "Could not open palette file: {0}.\n" "Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette." msgstr "" "Не вдалося відкрити файл палітри: {0}.\n" "Будь-ласка, переконайтеся, що ви намагаєтеся відкрити дійсну палітру від " "GIMP або Paint.NET." #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:359 msgid "Save Palette File" msgstr "Зберегти Палітру" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:365 msgid "Paint.NET palette (*.txt)" msgstr "Палітра Paint.NET (*.txt)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370 msgid "GIMP palette (*.gpl)" msgstr "Палітра GIMP (*.gpl)" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:298 msgid "Layer" msgstr "Шар" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:371 msgid "copy" msgstr "копія" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:151 msgid "Tool" msgstr "Інструменти" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:218 msgid "Shortcut key" msgstr "Гарячі клавіши" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:241 msgid "Normal Blending" msgstr "Нормальне змішування" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:242 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:256 msgid "Antialiasing On" msgstr "Увімкнути згладжування" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257 msgid "Antialiasing Off" msgstr "Вимкнути згладжування" #: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67 #, csharp-format msgid "{0} image ({1})" msgstr "Зображення {0}_({1})" #: Pinta.Core/Effects/BaseEffect.cs:42 msgid "General" msgstr "Основні" #: BulgeEffect dialog #: FrostedGlassEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog #: TwistEffect dialog #: SharpenData dialog #: MotionBlurEffect dialog msgid "Amount" msgstr "Кількість" #: RadialBlurEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: EdgeDetectData dialog #: EmbossEffect dialog #: ReliefData dialog #: TwistEffect dialog msgid "Angle" msgstr "Кут" #: CloudsEffect dialog msgid "Antialias" msgstr "Згладжування" #: GlowEffect dialog msgid "Blend Mode" msgstr "Режим змішування" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Brightness" msgstr "Яскравість" #: PixelateData dialog msgid "Brush Size" msgstr "Розмір пензля" #: PolarInversionEffect dialog msgid "Cell Size" msgstr "Розмір комірки" #: MotionBlurEffect dialog msgid "Center Offset" msgstr "Зміщення центру" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Centered" msgstr "Рівняння на середину" #: PencilSketchEffect dialog msgid "Coarseness" msgstr "Грубість" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Color Range" msgstr "Діапазон кольорів" #: InkSketchEffect dialog msgid "Color Saturation" msgstr "Насиченість кольору" #: GlowEffect dialog msgid "Coloring" msgstr "Забарвлення" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Contrast" msgstr "Контрастність" #: FragmentEffect dialog msgid "Coverage" msgstr "Освітлення" #: MotionBlurEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog msgid "Distance" msgstr "Відстань" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Edge Behavior" msgstr "Поведінка краю" #: MandelbrotFractalEffect dialog #: FragmentEffect dialog msgid "Factor" msgstr "Фактор" #: InkSketchEffect dialog msgid "Fragments" msgstr "Фрагменти" #: TileEffect dialog msgid "Ink Outline" msgstr "Обводка чорнилом" #: AddNoiseEffect dialog #: OutlineEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog msgid "Intensity" msgstr "Інтенсивність" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Lighting" msgstr "Освітлення" #: ZoomBlurEffect dialog #: BulgeEffect dialog #: PencilSketchEffect dialog msgid "Offset" msgstr "Зміщення" #: MedianEffect dialog msgid "Pencil Tip Size" msgstr "Розмір олівця" #: CloudsEffect dialog msgid "Percentile" msgstr "Процент" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Power" msgstr "Потужність" #: PolarInversionEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: GaussianBlurEffect dialog msgid "Quality" msgstr "Якість" #: TileEffect dialog #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Rotation" msgstr "Обертання" #: CloudsEffect dialog msgid "Saturation percentage" msgstr "Відсоток насиченості" #: CloudsEffect dialog msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: SoftenPortraitData dialog msgid "Seed" msgstr "Зернистість" #: ReduceNoiseEffect dialog msgid "Softness" msgstr "Пом'якшення" #: OutlineEffect dialog msgid "Strength" msgstr "Ефективність" #: TileEffect dialog msgid "Thickness" msgstr "Товщина" #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Tile Size" msgstr "Розмір фрагментів мозаїки" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Warmth" msgstr "Теплота" #: RadialBlurEffect dialog msgid "" "Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high " "quality for final quality, large images, and large angles." msgstr "" "Використовуйте низьку якість для попереднього перегляду, зменшених зображень " "і малих кутів. Використовуйте високу якість для остаточного варіанту, " "великих зображень і великих кутів." #: RedEyeRemoveEffect dialog msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye." msgstr "" "Підказка: Для досягнення кращих результатів, спершу виділіть кожно око " "інструментами виділення." #~ msgid "Help" #~ msgstr "Допомога" #~ msgid "Adjustments" #~ msgstr "Корекція" #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Ефекти" #~ msgid "File" #~ msgstr "Файл" #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Правка" #~ msgid "View" #~ msgstr "Перегляд" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Зображення" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #, csharp-format #~ msgid "Save the changes to image \"{0}\" before creating a new one?" #~ msgstr "Зберегти зміни в зображенні \"{0}\" перед створенням нового?" #~ msgid "Continue without saving" #~ msgstr "Продовжити без збереження" #~ msgid "X :" #~ msgstr "X :" #~ msgid "Y :" #~ msgstr "Y :" #~ msgid "Tip : Right-click to remove control points." #~ msgstr "Підказка: Клік правою клавішею миші видаляє контрольну точку" #~ msgid "RGB\r" #~ msgstr "RGB\r" #~ msgid "Zoom to Window" #~ msgstr "Пристосувати до вікна" #~ msgid "Actual Size" #~ msgstr "Натуральний розмір" #~ msgid "Antialiasing" #~ msgstr "Згладжування" #, csharp-format #~ msgid "Save the changes to image \"{0}\" before opening a new image?" #~ msgstr "Зберегти зміни в зображенні \"{0}\", перш ніж відкрити нове?" #~ msgid "Normal blending / Overwrite blending" #~ msgstr "Нормальне змішування / Перекриваюче змішування" #~ msgid "Color Mode" #~ msgstr "Кольоровий режим" #~ msgid "Transparency Mode" #~ msgstr "Режим прозорості" #~ msgid "Fill mode" #~ msgstr "Режим заливки" #~ msgid "Click and drag to erase a portion of the image." #~ msgstr "Натисніть тягніть щоб стерти частину зображення." #~ msgid "Show Pad" #~ msgstr "Показати вікно" #~ msgid "OpenRaster image (*.ora)" #~ msgstr "Зображення OpenRaster (*.ora)" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "Режим"