# Chinese (Traditional) translation for pinta # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the pinta package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pinta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:08-0600\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-11 14:16+0000\n" "Last-Translator: taijuin lee \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-20 23:50+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" #: Pinta.Effects/Adjustments/AutoLevelEffect.cs:26 msgid "Auto Level" msgstr "自動調整色階" #: Pinta.Effects/Adjustments/InvertColorsEffect.cs:26 msgid "Invert Colors" msgstr "反轉顏色和亮度" #: Pinta.Effects/Adjustments/LevelsEffect.cs:24 msgid "Levels" msgstr "色階" #: Pinta.Effects/Adjustments/SepiaEffect.cs:27 msgid "Sepia" msgstr "復古褐色" #: Pinta.Effects/Adjustments/PosterizeEffect.cs:26 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:26 msgid "Posterize" msgstr "色調分離" #: Pinta.Effects/Adjustments/BlackAndWhiteEffect.cs:26 msgid "Black and White" msgstr "去除色彩" #: Pinta.Effects/Adjustments/CurvesEffect.cs:28 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:46 msgid "Curves" msgstr "曲線" #: Pinta.Effects/Adjustments/BrightnessContrastEffect.cs:30 msgid "Brightness / Contrast" msgstr "亮度/對比" #: Pinta.Effects/Adjustments/HueSaturationEffect.cs:27 msgid "Hue / Saturation" msgstr "色相 / 飽和度" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:103 msgid "Levels Adjustment" msgstr "色階調整" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:130 msgid "Input Histogram" msgstr "輸入直方圖" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:172 msgid "Input" msgstr "輸入" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:285 msgid "Output" msgstr "輸出" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:413 msgid "Output Histogram" msgstr "輸出直方圖" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:456 msgid "Auto" msgstr "自動" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:468 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:173 msgid "Reset" msgstr "重設" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:478 msgid "Red" msgstr "紅色" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:489 #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:142 msgid "Green" msgstr "綠色" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.LevelsDialog.cs:528 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.PosterizeDialog.cs:93 msgid "Linked" msgstr "連鎖變更" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:62 msgid "Transfer Map" msgstr "轉換圖" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:85 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:86 msgid "Luminosity" msgstr "亮度" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:100 msgid "(256, 256)" msgstr "(256, 256)" #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:131 msgid "Red " msgstr "紅色 " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:153 msgid "Blue " msgstr "藍色 " #: Pinta.Effects/gtk-gui/Pinta.Effects.CurvesDialog.cs:187 msgid "Tip: Right-click to remove control points." msgstr "提示:按右鍵以刪除控制點。" #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:29 msgid "Reduce Noise" msgstr "減少雜訊" #: Pinta.Effects/Effects/ReduceNoiseEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:38 msgid "Noise" msgstr "雜訊" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:26 msgid "Fragment" msgstr "碎片" #: Pinta.Effects/Effects/FragmentEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:36 #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:34 msgid "Blurs" msgstr "模糊" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:30 msgid "Clouds" msgstr "雲" #: Pinta.Effects/Effects/CloudsEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:34 msgid "Render" msgstr "渲染" #: Pinta.Effects/Effects/UnfocusEffect.cs:28 msgid "Unfocus" msgstr "失去聚焦" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:29 msgid "Red Eye Removal" msgstr "去除紅眼" #: Pinta.Effects/Effects/RedEyeRemoveEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:67 #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:34 msgid "Photo" msgstr "照片" #: Pinta.Effects/Effects/MandelbrotFractalEffect.cs:26 msgid "Mandelbrot Fractal" msgstr "曼德勃羅不規則碎片形" #: Pinta.Effects/Effects/GlowEffect.cs:31 msgid "Glow" msgstr "美白效果" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:29 msgid "Edge Detect" msgstr "邊緣偵測" #: Pinta.Effects/Effects/EdgeDetectEffect.cs:37 #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:33 #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:37 msgid "Stylize" msgstr "風格化" #: Pinta.Effects/Effects/RadialBlurEffect.cs:26 msgid "Radial Blur" msgstr "放射狀模糊" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:26 msgid "Frosted Glass" msgstr "磨砂玻璃" #: Pinta.Effects/Effects/FrostedGlassEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:38 #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:39 #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:34 msgid "Distort" msgstr "扭曲" #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:26 msgid "Oil Painting" msgstr "油畫" #: Pinta.Effects/Effects/OilPaintingEffect.cs:34 #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:42 #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:41 msgid "Artistic" msgstr "藝術效果" #: Pinta.Effects/Effects/JuliaFractalEffect.cs:26 msgid "Julia Fractal" msgstr "茱莉亞不規則碎片形" #: Pinta.Effects/Effects/SoftenPortraitEffect.cs:59 msgid "Soften Portrait" msgstr "柔化處理" #: Pinta.Effects/Effects/ReliefEffect.cs:45 msgid "Relief" msgstr "醒目效果" #: Pinta.Effects/Effects/InkSketchEffect.cs:34 msgid "Ink Sketch" msgstr "水墨素描" #: Pinta.Effects/Effects/MedianEffect.cs:29 msgid "Median" msgstr "中間值" #: Pinta.Effects/Effects/EmbossEffect.cs:26 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" #: Pinta.Effects/Effects/GaussianBlurEffect.cs:26 msgid "Gaussian Blur" msgstr "高斯模糊" #: Pinta.Effects/Effects/SharpenEffect.cs:26 msgid "Sharpen" msgstr "銳利化" #: Pinta.Effects/Effects/AddNoiseEffect.cs:30 msgid "Add Noise" msgstr "加入雜訊" #: Pinta.Effects/Effects/TileEffect.cs:26 msgid "Tile Reflection" msgstr "瓷磚效果" #: Pinta.Effects/Effects/PixelateEffect.cs:26 msgid "Pixelate" msgstr "像素化" #: Pinta.Effects/Effects/MotionBlurEffect.cs:26 msgid "Motion Blur" msgstr "動感模糊" #: Pinta.Effects/Effects/PolarInversionEffect.cs:26 msgid "Polar Inversion" msgstr "極性反轉" #: Pinta.Effects/Effects/BulgeEffect.cs:26 msgid "Bulge" msgstr "凸起" #: Pinta.Effects/Effects/ZoomBlurEffect.cs:26 msgid "Zoom Blur" msgstr "變焦模糊" #: Pinta.Effects/Effects/PencilSketchEffect.cs:33 msgid "Pencil Sketch" msgstr "鉛筆素描" #: Pinta.Effects/Effects/OutlineEffect.cs:29 #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:171 msgid "Outline" msgstr "邊框" #: Pinta.Effects/Effects/TwistEffect.cs:26 msgid "Twist" msgstr "扭曲" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.AnglePickerWidget.cs:52 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.HScaleSpinButtonWidget.cs:48 msgid "label1" msgstr "標籤1" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ComboBoxWidget.cs:42 #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.PointPickerWidget.cs:58 msgid "label" msgstr "標籤" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:38 msgid "Random Noise" msgstr "不規則雜訊" #: Pinta.Gui.Widgets/gtk-gui/Pinta.Gui.Widgets.ReseedButtonWidget.cs:65 msgid "Reseed" msgstr "變換" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:75 msgid "Choose Primary Color" msgstr "選擇主要顏色" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:89 msgid "Choose Secondary Color" msgstr "選擇第二顏色" #: Pinta.Gui.Widgets/Widgets/ColorPaletteWidget.cs:112 msgid "Choose Palette Color" msgstr "選擇調色盤顏色" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:38 msgid "Rectangle Select" msgstr "矩形選取工具" #: Pinta.Tools/RectangleSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangular selection. Hold shift to constrain to a " "square." msgstr "點選並拖動畫出一個矩形選取區域。按住\"Shift\"鍵以限制畫出來的是正方形。" #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:43 msgid "Clone Stamp" msgstr "橡皮圖章" #: Pinta.Tools/CloneStampTool.cs:48 msgid "Ctrl-left click to set origin, left click to paint." msgstr "按著左邊的 \"ctrl鍵\",然後用滑鼠點選要複製像素的中心點!然後放開鍵盤,按滑鼠左鍵當筆刷塗抹。" #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:46 msgid "Magic Wand Select" msgstr "魔術棒選取工具" #: Pinta.Tools/MagicWandTool.cs:54 msgid "Click to select region of similar color." msgstr "點擊以選取一相同顏色的區域。" #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:38 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" #: Pinta.Tools/RectangleTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw a rectangle (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a square." msgstr "按住滑鼠左鍵並拖動畫出一矩形(若用滑鼠右鍵則使用的是第二顏色)。按住\"Shift\"鍵以限制畫出來的是正方形。" #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:42 msgid "Move Selection" msgstr "移動選取區域" #: Pinta.Tools/MoveSelectionTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selection outline." msgstr "拖動選取區域,以移動選取區域的邊框。" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:56 Pinta.Tools/GradientTool.cs:167 msgid "Gradient" msgstr "漸層" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:64 msgid "" "Click and drag to draw gradient from primary to secondary color. Right " "click to reverse." msgstr "按住滑鼠左鍵並拖動畫出從主要顏色到第二顏色的漸層顏色,按住滑鼠右鍵則相反。" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:174 msgid "Linear Gradient" msgstr "線性漸變填充" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:175 msgid "Linear Reflected Gradient" msgstr "雙線性漸變填充" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:176 msgid "Linear Diamond Gradient" msgstr "鑽石形漸變填充" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:177 msgid "Radial Gradient" msgstr "放射漸變填充" #: Pinta.Tools/GradientTool.cs:178 msgid "Conical Gradient" msgstr "圓錐形漸變填充" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:73 msgid "Flood Mode" msgstr "泛濫模式" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:80 msgid "Contiguous" msgstr "相似顏色的連續區域" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:81 msgid "Global" msgstr "整個選取區域" #: Pinta.Tools/FloodTool.cs:92 Pinta.Tools/RecolorTool.cs:73 msgid "Tolerance" msgstr "容許偏差量" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:41 Pinta/MainWindow.cs:401 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:43 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:55 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click to draw with secondary " "color." msgstr "畫圖時,按滑鼠左鍵畫出來的顏色是主要顏色,按滑鼠右鍵畫出來的顏色是第二顏色。" #: Pinta.Tools/PaintBrushTool.cs:64 msgid "Type" msgstr "類型" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:48 Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:120 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" #: Pinta.Tools/PencilTool.cs:50 msgid "" "Left click to draw freeform, one-pixel wide lines with the primary color, " "right click to use the secondary color." msgstr "按滑鼠左鍵畫出任意形狀,線條寬為1像素而顏色為主要顏色,按滑鼠右鍵使用第二顏色。" #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:38 msgid "Ellipse Select" msgstr "橢圓形選取工具" #: Pinta.Tools/EllipseSelectTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an elliptical selection. Hold shift to constrain to a " "circle." msgstr "按住滑鼠並拖動畫出一個橢圓選取區域。另外,按住\"Shift\"鍵以限制畫出來的是圓形。" #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:38 msgid "Line" msgstr "直線" #: Pinta.Tools/LineCurveTool.cs:44 msgid "" "Left click to draw with primary color, right click for secondary color." msgstr "按滑鼠左鍵繪圖用的是主要顏色,按滑鼠右鍵則是使用第二顏色。" #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:45 msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" #: Pinta.Tools/EraserTool.cs:47 msgid "" "Left click to erase to transparent, right click to erase to secondary color. " msgstr "" #: Pinta.Tools/PanTool.cs:38 msgid "Pan" msgstr "平移" #: Pinta.Tools/PanTool.cs:44 msgid "Click and drag to navigate image." msgstr "按住滑鼠並拖動以瀏覽圖片" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:44 msgid "Color Picker" msgstr "顏色拾取器" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:50 msgid "Left click to set primary color. Right click to set secondary color." msgstr "按滑鼠左鍵設置主要顏色,按滑鼠右鍵設置第二顏色。" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:62 msgid "After select" msgstr "選色之後" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Do not switch tool" msgstr "不要切換工具" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to previous tool" msgstr "切換到上一個工具" #: Pinta.Tools/ColorPickerTool.cs:68 msgid "Switch to Pencil tool" msgstr "切換到鉛筆工具" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:44 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "圓角矩形" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:50 msgid "" "Click and drag to draw a rounded rectangle (right click for secondary " "color). Hold shift to constrain." msgstr "按住滑鼠左鍵並拖動畫出一圓角矩形(若用滑鼠右鍵則使用的是第二顏色)。按住\"Shift\"鍵以限制畫出來的是正圓角矩形。" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:83 msgid "Radius" msgstr "半徑" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:88 msgid "Decrease rectangle's corner radius" msgstr "減少矩形的圓角半徑" #: Pinta.Tools/RoundedRectangleTool.cs:102 msgid "Increase rectangle's corner radius" msgstr "增加矩形的圓角半徑" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:42 #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:70 #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:255 msgid "Move Selected Pixels" msgstr "移動選取的像素" #: Pinta.Tools/MoveSelectedTool.cs:48 msgid "Drag the selection to move selected content." msgstr "拖動選取區域,以移動選定內容。" #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:59 msgid "Recolor" msgstr "重新著色" #: Pinta.Tools/RecolorTool.cs:61 msgid "Left click to replace the secondary color with the primary color." msgstr "按滑鼠左鍵,用主要顏色取代第二顏色。" #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:40 msgid "Paint Bucket" msgstr "油漆桶" #: Pinta.Tools/PaintBucketTool.cs:46 msgid "" "Left click to fill a region with the primary color, right click to fill with " "the secondary color." msgstr "點擊滑鼠左鍵,用主要顏色填滿一區域。點擊滑鼠右鍵,則用的是第二顏色。" #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:38 msgid "Ellipse" msgstr "橢圓形" #: Pinta.Tools/EllipseTool.cs:44 msgid "" "Click and drag to draw an ellipse (right click for secondary color). Hold " "shift to constrain to a circle." msgstr "按住滑鼠左鍵並拖動畫出一橢圓(若用滑鼠右鍵則使用的是第二顏色)。按住\"Shift\"鍵以限制畫出來的是圓形。" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:36 msgid "Text" msgstr "文字" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:42 msgid "" "Left click to place cursor, then type desired text. Text color is primary " "color." msgstr "點擊滑鼠左鍵,輸入想要的文字。(文字顏色是主要顏色!)" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:77 msgid "Font" msgstr "字型" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:112 msgid "Bold" msgstr "粗體" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:119 msgid "Italic" msgstr "斜體" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:126 msgid "Underline" msgstr "底線" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:135 msgid "Left Align" msgstr "置左" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:143 msgid "Center Align" msgstr "置中" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:150 msgid "Right Align" msgstr "置右" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:162 msgid "Text Style" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:169 Pinta.Tools/Brushes/PlainBrush.cs:38 msgid "Normal" msgstr "一般" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:170 msgid "Normal and Outline" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:179 msgid "Outline width" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:184 msgid "Decrease outline size" msgstr "" #: Pinta.Tools/TextTool/TextTool.cs:201 msgid "Increase outline size" msgstr "" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:99 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:70 msgid "Brush width" msgstr "筆刷寬度" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:104 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:75 msgid "Decrease brush size" msgstr "減小筆刷大小" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:118 Pinta.Tools/BaseBrushTool.cs:89 msgid "Increase brush size" msgstr "增大筆刷" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:131 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:71 msgid "Fill Style" msgstr "填充形式" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:138 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:78 msgid "Outline Shape" msgstr "邊框" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:139 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:79 msgid "Fill Shape" msgstr "填充" #: Pinta.Tools/ShapeTool.cs:140 Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:80 msgid "Fill and Outline Shape" msgstr "填充和邊框" #: Pinta.Tools/Brushes/CircleBrush.cs:38 msgid "Circles" msgstr "圓圈" #: Pinta.Tools/Brushes/GridBrush.cs:38 msgid "Grid" msgstr "網格" #: Pinta.Tools/Brushes/SquaresBrush.cs:40 msgid "Squares" msgstr "方塊" #: Pinta.Tools/Brushes/SplatterBrush.cs:38 msgid "Splatter" msgstr "噴灑" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:49 msgid "Zoom" msgstr "縮放" #: Pinta.Tools/ZoomTool.cs:55 msgid "" "Left click to zoom in. Right click to zoom out. Click and drag to zoom in " "selection." msgstr "按滑鼠左鍵以放大,按滑鼠右鍵以縮小。另外,可以用滑鼠左鍵選取一個區域來放大。" #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:45 msgid "Lasso Select" msgstr "自由選取工具" #: Pinta.Tools/LassoSelectTool.cs:47 msgid "Click and drag to draw the outline for a selection area." msgstr "按住滑鼠並拖動畫出選取區域的邊框" #: Pinta.Tools/FreeformShapeTool.cs:53 msgid "Freeform Shape" msgstr "自由形態形狀" #: Pinta/MainWindow.cs:146 Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:53 msgid "About" msgstr "關於" #: Pinta/MainWindow.cs:371 Pinta/MainWindow.cs:387 msgid "..." msgstr "..." #: Pinta/MainWindow.cs:456 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: Pinta/MainWindow.cs:457 msgid "_Edit" msgstr "編輯(_E)" #: Pinta/MainWindow.cs:459 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: Pinta/MainWindow.cs:462 msgid "_Image" msgstr "圖片(_I)" #: Pinta/MainWindow.cs:463 msgid "_Layers" msgstr "圖層(_L)" #: Pinta/MainWindow.cs:464 msgid "_Adjustments" msgstr "調整(_A)" #: Pinta/MainWindow.cs:465 msgid "Effe_cts" msgstr "效果(_C)" #: Pinta/MainWindow.cs:467 msgid "_Window" msgstr "視窗(_W)" #: Pinta/MainWindow.cs:471 msgid "Tool Windows" msgstr "工具視窗" #: Pinta/MainWindow.cs:475 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: Pinta/MainWindow.cs:557 Pinta/MainWindow.cs:563 msgid "Tools" msgstr "工具" #: Pinta/MainWindow.cs:571 Pinta/MainWindow.cs:578 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:121 msgid "Palette" msgstr "調色盤" #: Pinta/MainWindow.cs:588 msgid "Documents" msgstr "文件" #: Pinta/MainWindow.cs:638 Pinta/MainWindow.cs:649 msgid "Layers" msgstr "圖層" #: Pinta/MainWindow.cs:658 Pinta/MainWindow.cs:665 msgid "History" msgstr "步驟記錄" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:90 Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:477 msgid "Hide" msgstr "隱藏" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:190 msgid "Dock" msgstr "停駐" #: Pinta/DockLibrary/DockItemContainer.cs:194 #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:502 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:485 msgid "Dockable" msgstr "停駐式" #: Pinta/DockLibrary/DockItem.cs:493 msgid "Floating" msgstr "浮動式" #: Pinta/DialogHandlers.cs:109 msgid "Take Screenshot" msgstr "拍下螢幕截圖" #: Pinta/DialogHandlers.cs:110 msgid "Delay before taking a screenshot (seconds):" msgstr "在多少秒後,拍下螢幕截圖:" #: Pinta/DialogHandlers.cs:158 #, csharp-format msgid "Save the changes to image \"{0}\" before closing?" msgstr "在關閉之前,儲存變更到圖片檔 \"{0}\" 中?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:159 msgid "If you don't save, all changes will be permanently lost." msgstr "如果不儲存,所有的變更將會永久地遺失。" #: Pinta/DialogHandlers.cs:166 msgid "Close without saving" msgstr "關閉而不儲存" #: Pinta/DialogHandlers.cs:193 msgid "Resize Palette" msgstr "調整調色盤大小" #: Pinta/DialogHandlers.cs:194 msgid "New palette size:" msgstr "新調色盤大小:" #: Pinta/DialogHandlers.cs:223 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:70 msgid "Paste Into New Layer" msgstr "貼到新圖層" #: Pinta/DialogHandlers.cs:320 msgid "Layer Opacity" msgstr "圖層不透明度" #: Pinta/DialogHandlers.cs:325 msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Hide Layer" msgstr "隱藏圖層" #: Pinta/DialogHandlers.cs:330 msgid "Show Layer" msgstr "顯示圖層" #: Pinta/DialogHandlers.cs:335 Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:44 msgid "Layer Properties" msgstr "圖層屬性" #: Pinta/DialogHandlers.cs:415 Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:156 msgid "Open Image File" msgstr "開啟圖片檔" #: Pinta/DialogHandlers.cs:423 msgid "Image files" msgstr "圖片檔案" #: Pinta/DialogHandlers.cs:427 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:330 msgid "All files" msgstr "所有檔案" #: Pinta/DialogHandlers.cs:480 msgid "Paste cancelled" msgstr "貼上取消" #: Pinta/DialogHandlers.cs:481 msgid "The clipboard does not contain an image" msgstr "剪貼簿不包含圖片" #: Pinta/DialogHandlers.cs:514 msgid "Save Image File" msgstr "儲存圖片檔" #: Pinta/DialogHandlers.cs:612 msgid "Pinta does not support saving images in this file format." msgstr "Pinta 不支援儲存這個檔案格式的圖片" #: Pinta/DialogHandlers.cs:613 Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:185 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:347 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: Pinta/DialogHandlers.cs:633 #, csharp-format msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "檔名 \"{0}\" 已經存在。 你想取代它嗎?" #: Pinta/DialogHandlers.cs:634 #, csharp-format msgid "" "The file already exists in \"{1}\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "檔案已經存在於 \"{1}\"。取代它會覆蓋其內容。" #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:38 msgid "JPEG Quality" msgstr "JPEG 品質" #: Pinta/Dialogs/JpegCompressionDialog.cs:46 msgid "Quality: " msgstr "品質: " #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:44 msgid "Title" msgstr "標題" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:50 #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:41 msgid "Version" msgstr "版本" #: Pinta/Dialogs/VersionInformationTabPage.cs:53 msgid "Path" msgstr "路徑" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:101 msgid "Contributors to this Release" msgstr "本軟體的貢獻人員" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:111 msgid "Previous Contributors" msgstr "過去版本的貢獻人員" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:120 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Eddie https://launchpad.net/~zx4636313\n" " Jonathan Pobst https://launchpad.net/~jpobst\n" " taijuin lee https://launchpad.net/~taijuin" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:123 msgid "Translated by:" msgstr "翻譯者:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:130 msgid "Based on the work of Paint.NET:" msgstr "基於Paint.NET專案:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:137 msgid "Using some icons from:" msgstr "由此取用一些圖示:" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:249 msgid "About Pinta" msgstr "關於 Pinta" #: Pinta/Dialogs/AboutDialog.cs:267 msgid "Version Info" msgstr "版本信息" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "License" msgstr "授權許可" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:50 msgid "Released under the MIT X11 License." msgstr "以 MIT X11 許可證發行" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "Copyright" msgstr "版權所有" #: Pinta/Dialogs/AboutPintaTabPage.cs:57 msgid "by Pinta contributors" msgstr "屬於開發Pinta程式的貢獻者" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:62 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:86 msgid "Visible" msgstr "顯示的" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.LayerPropertiesDialog.cs:109 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:86 #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:612 msgid "Resize Canvas" msgstr "調整畫布尺寸" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:105 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:75 msgid "By percentage:" msgstr "按百分比:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:146 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:117 msgid "By absolute size:" msgstr "按絕對大小:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:167 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:138 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:148 msgid "Width:" msgstr "寬度:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:189 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:229 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:160 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:200 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:123 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:135 msgid "pixels" msgstr "像素" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:207 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:178 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:161 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:245 #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:216 msgid "Maintain aspect ratio" msgstr "保持長寬比" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeCanvasDialog.cs:530 msgid "Anchor:" msgstr "定位點:" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.ResizeImageDialog.cs:56 #: Pinta.Core/HistoryItems/ResizeHistoryItem.cs:43 msgid "Resize Image" msgstr "縮放圖片" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:48 #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:159 msgid "New Image" msgstr "新增圖片" #: Pinta/gtk-gui/Pinta.NewImageDialog.cs:58 msgid "New Image Size " msgstr "新的圖片尺寸 " #: Pinta/Main.cs:68 msgid "number of threads to use for rendering" msgstr "用於渲染的線程數" #: Pinta/Options.cs:486 msgid "OptionName" msgstr "選項名稱" #: Pinta.Core/Managers/LivePreviewManager.cs:220 msgid "Rendering Effect" msgstr "渲染效果" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:91 #, csharp-format msgid "Unsaved Image {0}" msgstr "未儲存的圖片{0}" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:150 msgid "Background" msgstr "背景" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:177 msgid "Open Image" msgstr "開啟圖片" #: Pinta.Core/Managers/WorkspaceManager.cs:184 #, csharp-format msgid "Could not open file: {0}" msgstr "不能開啟檔案:{0}" #: Pinta.Core/HistoryItems/PasteHistoryItem.cs:44 #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:69 msgid "Paste" msgstr "貼上" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:50 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:65 msgid "Rotate 180°" msgstr "旋轉 180°" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:54 msgid "Flip Image Horizontal" msgstr "水平翻轉圖片" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:58 msgid "Flip Image Vertical" msgstr "垂直翻轉圖片" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:62 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:63 msgid "Rotate 90° Clockwise" msgstr "順時針旋轉90°" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:64 msgid "Rotate 90° Counter-Clockwise" msgstr "逆時針旋轉90°" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:79 msgid "Flip Layer Horizontal" msgstr "水平翻轉圖層" #: Pinta.Core/HistoryItems/InvertHistoryItem.cs:83 msgid "Flip Layer Vertical" msgstr "垂直翻轉圖層" #: Pinta.Core/HistoryItems/FinishPixelsHistoryItem.cs:43 msgid "Finish Pixels" msgstr "完成像素" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:50 msgid "Pinta Website" msgstr "Pinta 的官方網站" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:51 msgid "File a Bug" msgstr "瑕疵報告" #: Pinta.Core/Actions/HelpActions.cs:52 msgid "Translate This Application" msgstr "翻譯本軟體" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:45 msgid "Save All" msgstr "儲存所有圖片" #: Pinta.Core/Actions/WindowActions.cs:46 msgid "Close All" msgstr "關閉所有圖片" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:54 msgid "New..." msgstr "新增..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:55 msgid "New Screenshot..." msgstr "新增螢幕截圖 ..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:56 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:78 msgid "Open..." msgstr "開啟..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:57 msgid "Open Recent" msgstr "最近開啟的檔案" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:64 msgid "Close" msgstr "關閉" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:65 msgid "Save" msgstr "儲存" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:66 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:79 msgid "Save As..." msgstr "另存新檔..." #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:67 msgid "Print" msgstr "列印" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:68 msgid "Quit" msgstr "結束" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:70 msgid "New" msgstr "新增" #: Pinta.Core/Actions/FileActions.cs:71 msgid "Open" msgstr "開啟" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:64 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:283 msgid "Add New Layer" msgstr "新增圖層" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:65 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:266 msgid "Delete Layer" msgstr "刪除圖層" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:257 msgid "Duplicate Layer" msgstr "複製圖層" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:67 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:235 msgid "Merge Layer Down" msgstr "將目前所選圖層及它下一層圖層合併" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:68 msgid "Import from File..." msgstr "匯入圖片檔..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:69 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:61 msgid "Flip Horizontal" msgstr "水平翻轉" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:70 Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:62 msgid "Flip Vertical" msgstr "垂直翻轉" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:71 msgid "Rotate / Zoom" msgstr "旋轉 /縮放" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:72 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:213 msgid "Move Layer Up" msgstr "圖層上移" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:73 #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:224 msgid "Move Layer Down" msgstr "圖層下移" #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:74 msgid "Layer Properties..." msgstr "圖層屬性..." #: Pinta.Core/Actions/LayerActions.cs:179 msgid "Import From File" msgstr "匯入圖片檔" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:58 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:181 msgid "Crop to Selection" msgstr "剪裁出選取區域" #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:59 msgid "Resize..." msgstr "縮放圖片..." #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:60 msgid "Canvas Size..." msgstr "調整畫布尺寸..." #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:66 #: Pinta.Core/Actions/ImageActions.cs:127 msgid "Flatten" msgstr "影像平面化" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:63 msgid "Zoom In" msgstr "放大" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:64 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:65 msgid "Best Fit" msgstr "" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:66 msgid "Zoom to Selection" msgstr "放大成自選區域" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:67 msgid "Normal Size" msgstr "" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:68 msgid "Toolbar" msgstr "工具列" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:69 msgid "Pixel Grid" msgstr "像素格線" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:70 msgid "Rulers" msgstr "尺規" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:71 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:72 msgid "Inches" msgstr "英吋" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:73 msgid "Centimeters" msgstr "公分" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:74 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:114 msgid "Ruler Units" msgstr "尺規單位" #: Pinta.Core/Actions/ViewActions.cs:194 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:226 #: Pinta.Core/Classes/DocumentWorkspace.cs:234 msgid "Window" msgstr "視窗" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:65 msgid "Undo" msgstr "復原" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:66 msgid "Redo" msgstr "取消復原" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:67 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:210 msgid "Cut" msgstr "剪下" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:68 msgid "Copy" msgstr "複製" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:71 msgid "Paste Into New Image" msgstr "貼到新圖片" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:72 msgid "Delete Selection" msgstr "" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:73 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:172 msgid "Fill Selection" msgstr "填充選取區域" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:74 msgid "Invert Selection" msgstr "反向選取" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:75 Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:181 msgid "Select All" msgstr "全選" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:76 msgid "Deselect All" msgstr "" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:80 msgid "Reset to Default" msgstr "重置為預設" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:81 msgid "Set Number of Colors" msgstr "設置顏色數量" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:212 msgid "Erase Selection" msgstr "清除選取區域" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:221 msgid "Deselect" msgstr "取消選取" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:319 msgid "Open Palette File" msgstr "開啟調色盤檔案" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:326 msgid "Palette files (*.txt, *.gpl)" msgstr "調色盤檔案 (*.txt, *.gpl)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:346 #, csharp-format msgid "" "Could not open palette file: {0}.\n" "Please verify that you are trying to open a valid GIMP or Paint.NET palette." msgstr "" "無法開啟調色盤檔案: {0}。\n" "請驗證您正嘗試開啟的是有效的 GIMP 或 Paint.NET 調色盤。" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:359 msgid "Save Palette File" msgstr "儲存調色盤檔案" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:365 msgid "Paint.NET palette (*.txt)" msgstr "Paint.NET 調色盤 (*.txt)" #: Pinta.Core/Actions/EditActions.cs:370 msgid "GIMP palette (*.gpl)" msgstr "GIMP 調色盤 (*.gpl)" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:298 msgid "Layer" msgstr "圖層" #: Pinta.Core/Classes/Document.cs:371 msgid "copy" msgstr "複製" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:151 msgid "Tool" msgstr "工具" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:218 msgid "Shortcut key" msgstr "快速鍵" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:241 msgid "Normal Blending" msgstr "一般混合" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:242 msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:256 msgid "Antialiasing On" msgstr "反鋸齒開啟" #: Pinta.Core/Classes/BaseTool.cs:257 msgid "Antialiasing Off" msgstr "反鋸齒關閉" #: Pinta.Core/ImageFormats/FormatDescriptor.cs:67 #, csharp-format msgid "{0} image ({1})" msgstr "{0} 圖片 ({1})" #: Pinta.Core/Effects/BaseEffect.cs:42 msgid "General" msgstr "一般的" #: BulgeEffect dialog #: FrostedGlassEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog #: TwistEffect dialog #: SharpenData dialog #: MotionBlurEffect dialog msgid "Amount" msgstr "總量" #: RadialBlurEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: EdgeDetectData dialog #: EmbossEffect dialog #: ReliefData dialog #: TwistEffect dialog msgid "Angle" msgstr "角度" #: CloudsEffect dialog msgid "Antialias" msgstr "反鋸齒" #: GlowEffect dialog msgid "Blend Mode" msgstr "混合模式" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Brightness" msgstr "亮度" #: PixelateData dialog msgid "Brush Size" msgstr "筆刷尺寸" #: PolarInversionEffect dialog msgid "Cell Size" msgstr "格子大小" #: MotionBlurEffect dialog msgid "Center Offset" msgstr "中心偏移" #: OilPaintingEffect dialog msgid "Centered" msgstr "居中" #: PencilSketchEffect dialog msgid "Coarseness" msgstr "粗糙度" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Color Range" msgstr "顏色範圍" #: InkSketchEffect dialog msgid "Color Saturation" msgstr "飽和度" #: GlowEffect dialog msgid "Coloring" msgstr "染色" #: AddNoiseEffect dialog msgid "Contrast" msgstr "對比" #: FragmentEffect dialog msgid "Coverage" msgstr "覆蓋率" #: MotionBlurEffect dialog #: PolarInversionEffect dialog msgid "Distance" msgstr "距離" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Edge Behavior" msgstr "邊緣行為" #: MandelbrotFractalEffect dialog #: FragmentEffect dialog msgid "Factor" msgstr "因素" #: InkSketchEffect dialog msgid "Fragments" msgstr "碎片" #: TileEffect dialog msgid "Ink Outline" msgstr "輪廓的油墨量" #: AddNoiseEffect dialog #: OutlineEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog msgid "Intensity" msgstr "強度" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Lighting" msgstr "照明" #: ZoomBlurEffect dialog #: BulgeEffect dialog #: PencilSketchEffect dialog msgid "Offset" msgstr "偏移" #: MedianEffect dialog msgid "Pencil Tip Size" msgstr "鉛筆頭大小" #: CloudsEffect dialog msgid "Percentile" msgstr "百分位數值" #: RadialBlurEffect dialog msgid "Power" msgstr "強度" #: PolarInversionEffect dialog #: JuliaFractalEffect dialog #: MandelbrotFractalEffect dialog #: GaussianBlurEffect dialog msgid "Quality" msgstr "品質" #: TileEffect dialog #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Rotation" msgstr "旋轉" #: CloudsEffect dialog msgid "Saturation percentage" msgstr "飽和度百分比" #: CloudsEffect dialog msgid "Scale" msgstr "伸縮" #: SoftenPortraitData dialog msgid "Seed" msgstr "種子" #: ReduceNoiseEffect dialog msgid "Softness" msgstr "柔和" #: OutlineEffect dialog msgid "Strength" msgstr "強度" #: TileEffect dialog msgid "Thickness" msgstr "厚度" #: RedEyeRemoveData dialog msgid "Tile Size" msgstr "磁磚大小" #: JuliaFractalEffect dialog msgid "Warmth" msgstr "溫暖" #: RadialBlurEffect dialog msgid "" "Use low quality for previews, small images, and small angles. Use high " "quality for final quality, large images, and large angles." msgstr "使用低質量預覽小圖像,小角度。使用高品質的最終質量,大圖片和大角度。" #: RedEyeRemoveEffect dialog msgid "Hint: For best results, first use selection tools to select each eye." msgstr "提示:要獲得最佳效果,首先使用選取工具選取每隻眼睛。" #~ msgid "Show Pad" #~ msgstr "顯示板" #~ msgid "%" #~ msgstr "%" #~ msgid "Continue without saving" #~ msgstr "繼續而不儲存" #~ msgid "X :" #~ msgstr "X:" #~ msgid "Y :" #~ msgstr "Y:" #~ msgid "Actual Size" #~ msgstr "實際大小" #~ msgid "Zoom to Window" #~ msgstr "符合視窗大小" #~ msgid "Tip : Right-click to remove control points." #~ msgstr "提示:按滑鼠右鍵刪除控制點。" #~ msgid "Fill mode" #~ msgstr "填充模式" #, csharp-format #~ msgid "Save the changes to image \"{0}\" before creating a new one?" #~ msgstr "在開啟新檔案前,儲存變更到圖片檔 \"{0}\" 中?" #, csharp-format #~ msgid "Save the changes to image \"{0}\" before opening a new image?" #~ msgstr "在開啟新圖片檔前,儲存變更到圖片檔 \"{0}\" 中?" #~ msgid "Color Mode" #~ msgstr "色彩模式" #~ msgid "Transparency Mode" #~ msgstr "透明模式" #~ msgid "OpenRaster image (*.ora)" #~ msgstr "OpenRaster格式的圖片 (*.ora)" #~ msgid "Normal blending / Overwrite blending" #~ msgstr "正常混合/覆蓋混合" #~ msgid "Click and drag to erase a portion of the image." #~ msgstr "按住並拖動滑鼠以擦掉一部分的圖片顏色。" #~ msgid "Antialiasing" #~ msgstr "反鋸齒" #~ msgid "X:" #~ msgstr "X:" #~ msgid "Y:" #~ msgstr "Y:" #~ msgid "Mode" #~ msgstr "模式"