# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Tinou\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-14 19:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-06 11:11+0000\n" "Last-Translator: Francesco Placco \n" "Language-Team: it_IT.UTF-8 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 04:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14291)\n" #: Capture plugin:2, Detour plugin:4 msgid "Which application do you want to apply the modification to?" msgstr "A quale applicazione vuoi applicare le modifiche?" #: Capture plugin:3 msgid "" "This plugin wil allow you to capture you applications under PlayOnLinux" msgstr "" "Questo plugin ti permetterà di registrare le tue applicazioni in PlayOnLinux" #: Capture plugin:4 msgid "Capture menu (OpenGL)" msgstr "Menù di registrazione (OpenGL)" #: Capture plugin:5 msgid "Capture menu (not OpenGL)" msgstr "Menù di registrazione (non OpenGL)" #: Capture plugin:6 msgid "Begin the capture of an application" msgstr "Inizia la registrazione di un'applicazione" #: Capture plugin:7 msgid "Play a captured file" msgstr "Riproduci un file registrato" #: Capture plugin:8 msgid "Convert a captured file to video" msgstr "Converti un file acquisito in un video" #: Capture plugin:9 #, sh-format msgid "" "Press Next then click on the window\\nyou want to capture.\\nCapture will " "start automatically after 5 seconds.\\nOnly video will be captured." msgstr "" "Premi Avanti e poi clicca la finestra \\n che vuoi registrare. \\n La " "registrazione inizierà automaticamente dopo 5 secondi. \\n Solo il video " "verrà registrato." #: Capture plugin:10 msgid "Capture will begin..." msgstr "La registrazione avrà inizio..." #: Capture plugin:11 msgid "Press +F8 to start or stop capture" msgstr "Premi +F8 per iniziare o terminare una registrazione" #: Capture plugin:12 msgid "Press +F8 to stop capture" msgstr "Premi +F8 per terminare la registrazione" #: Capture plugin:13 msgid "Capture in progress..." msgstr "Registrazione in corso..." #: Capture plugin:14 msgid "Choose an action to perform" msgstr "Selezionare un'azione da eseguire" #: Capture plugin:15 msgid "Please choose a PID capture file to play" msgstr "Per favore scegli un file registrato PID da riprodurre" #: Capture plugin:16 msgid "Please choose an OGV capture file to play" msgstr "Per favore scegli un file registrato OGV da riprodurre" #: Capture plugin:17 msgid "Please choose a capture file to convert" msgstr "Per favore scegli un file registrato da convertire" #: Capture plugin:18 msgid "You must choose a capture to read" msgstr "Devi scegliere una registrazione da leggere" #: Capture plugin:19 msgid "You must choose a capture to convert" msgstr "Devi scegliere una registrazione da convertire" #: Capture plugin:20 msgid "Please wait while the PlayOnLinux logo is created..." msgstr "Attendere che il logo PlayOnLinux venga creato..." #: Capture plugin:21 msgid "Add the PlayOnLinux logo to your video?" msgstr "Aggiungere il logo PlayOnLinux al tuo video?" #: Capture plugin:22 msgid "" "Warning: For correct video encoding,\\nresolution MUST be a multiple of 16" msgstr "" "Attenzione: Per una corretta codifica del video, \\n la risoluzione DEVE " "essere un multiplo di 16" #: Capture plugin:23 msgid "" "Ubuntu users must add the MEDIBUNTU repository\\nfor this conversion format " "to work properly." msgstr "" "Gli utenti di Ubuntu devono aggiungere i repository MEDIBUNTU \\n per " "convertire correttamente in questo formato." #: Capture plugin:24 msgid "Choose the video format for conversion" msgstr "Selezionare il formato video per la conversione" #: Capture plugin:25 msgid "" "Define your encoding options for pass 1 \\n (leave defaults if you do not " "know what to do)" msgstr "" "Definisci le opzioni di codifica per il passo 1 \\n (lasciare default se non " "si sa cosa fare)" #: Capture plugin:26 msgid "" "Define your encoding options for pass 2 \\n (leave defaults if you do not " "know what to do)" msgstr "" "Definisci le opzioni di codifica per il passo 2 \\n (lasciare default se non " "si sa cosa fare)" #: Capture plugin:27 msgid "" "Define your encoding options \\n (leave defaults if you do not know what to " "do)" msgstr "" "Definisci le opzioni per la codifica \\n (lasciare default se non si sa cosa " "fare)" #: Capture plugin:28 msgid "Please wait while your video is being encoded..." msgstr "Per favore attendi mentre il tuo video viene codificato..." #: Capture plugin:29 msgid "Conversion done" msgstr "Conversione finita" #: Advanced Wine Configuration Plugin:4 msgid "Choose an option to modify" msgstr "Scegli una opzione per modificarla" #: Advanced Wine Configuration Plugin:5 msgid "All" msgstr "Tutto" #: Advanced Wine Configuration Plugin:6 msgid "You must choose a game to modify" msgstr "Devi scegliere un gioco da modificare" #: Advanced Wine Configuration Plugin:7 msgid "" "Welcome in Advanced Wine Configuration, an optimization’s system for Wine " "created by GNU_Raziel. If you does not know what to choose, LEAVE DEFAULTS" msgstr "" "Benvenuti nella Configurazione Avanzata Wine, un ottimizzazione del sistema " "per Wine creata da GNU_Raziel. Se non sapete cosa scegliere, LASCIATE " "DEFAULTS" #: Advanced Wine Configuration Plugin:8 msgid "Choose a game" msgstr "Scegli un gioco" #: Advanced Wine Configuration Plugin:9 msgid "You did not select a game" msgstr "Non hai selezionato un gioco" #: Advanced Wine Configuration Plugin:10 msgid "Choose DirectDraw Renderer Mode?" msgstr "Scegli la modalità DirectDraw Render?" #: Advanced Wine Configuration Plugin:11 msgid "Activate GLSL Support?" msgstr "Attivare il Supporto GLSL?" #: Advanced Wine Configuration Plugin:13 msgid "Choose Offscreen Rendering Mode?" msgstr "Scegli la modalità Offscreen Rendering?" #: Advanced Wine Configuration Plugin:14 msgid "Choose Render Target Lock Mode?" msgstr "Scegli la modalità Render Target Lock?" #: Advanced Wine Configuration Plugin:15 msgid "Activate Multisampling support?" msgstr "Attiva il supporto Multisampling?" #: Advanced Wine Configuration Plugin:16 msgid "Activate the mouse warp override?" msgstr "" #: Advanced Wine Configuration Plugin:17 msgid "Optimisation done" msgstr "Ottimizzazione finita" #: Detour plugin:3 msgid "" "Welcome in Detour, a plugin witch enable you to create post-install shorcuts." msgstr "" "Benvenuto in Detour, un plugin che ti permette di creare i collegamenti dopo " "l'installazione." #: Detour plugin:5 msgid "Choose an application" msgstr "Scegli un'applicazione" #: Detour plugin:6 msgid "Operation done" msgstr "Operazione finita" #: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:36 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:74 #, sh-format msgid "Please insert the game media into your disk drive." msgstr "Per favore inserisci il disco del gioco nel lettore" #: PlayOnLinux_Scripts/18_Wheels_of_Steel_Haulin_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_:67 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:77 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:80 #: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:67 #, sh-format msgid "Please select the setup file to run" msgstr "Per favore esegui il file setup" #: PlayOnLinux_Scripts/7_Zip_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:61 #: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:87 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:64 PlayOnLinux_Scripts/Brink_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Cadstd_Lite_3.7.0_:30 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:81 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:80 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:108 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:75 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:73 PlayOnLinux_Scripts/Google_SketchUp_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/IZArc_:31 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:72 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:37 #: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:152 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_directx9_:12 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_ffdshow_:11 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp10_:13 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wsh57_:10 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_xvid_:13 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Safari_:62 PlayOnLinux_Scripts/Sonic_Fan_Remix_:41 #: PlayOnLinux_Scripts/Spelunky_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:36 #: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:73 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:88 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:98 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:79 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:89 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:67 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:60 #, sh-format msgid "Installation in progress..." msgstr "Installazione in corso..." #: PlayOnLinux_Scripts/7_Zip_:41 PlayOnLinux_Scripts/Anno_1602_:76 #: PlayOnLinux_Scripts/Cadstd_Lite_3.7.0_:40 PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II_:41 #: PlayOnLinux_Scripts/Google_SketchUp_:41 PlayOnLinux_Scripts/IZArc_:41 #: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:81 #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:208 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:77 #: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:80 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:137 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:97 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:75 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:66 #, sh-format msgid "$TITLE has been installed successfully." msgstr "$TITLE è stato installato con successo." #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Empires_II___The_Age_of_Kings_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:39 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:49 #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:59 PlayOnLinux_Scripts/Anno_1602_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:40 #: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:49 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:77 #, sh-format msgid "Please wait while $TITLE is installed." msgstr "Per favore attendi che $TITLE sia installato." #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:70 #, sh-format msgid "The introdution movie was renamed because it doesnt" msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/Age_Of_Wonders_:82 #: PlayOnLinux_Scripts/Wow_Cartographe_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_:95 #, sh-format msgid "$TITLE has been successfully installed." msgstr "$TITLE è stato installato con successo." #: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:92 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:85 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:49 PlayOnLinux_Scripts/Blur_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:47 PlayOnLinux_Scripts/Brink_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/Bulletstorm_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Call_of_Duty___Black_Ops_:49 #: PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:44 PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Clive_Barker_s_Jericho_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3___Uprising_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:90 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Rising_2_:50 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Deus_Ex___Human_Revolution_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Devil_May_Cry_4_:51 PlayOnLinux_Scripts/DiRT_3_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:53 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:83 #: PlayOnLinux_Scripts/Grand_Theft_Auto___San_Andreas_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:49 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:50 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:47 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:81 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:72 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:39 #, sh-format msgid "Please insert game media into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:85 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:100 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:93 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:61 PlayOnLinux_Scripts/Bit._Trip_Runner_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Blur_:64 PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:78 #: PlayOnLinux_Scripts/Brink_:60 PlayOnLinux_Scripts/Bulletstorm_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Call_of_Duty___Black_Ops_:61 #: PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Clive_Barker_s_Jericho_:74 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:106 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:106 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3___Uprising_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/CreaVures_:53 PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Rising_2_:62 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:85 #: PlayOnLinux_Scripts/Deus_Ex___Human_Revolution_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Devil_May_Cry_4_:63 PlayOnLinux_Scripts/DiRT_3_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:73 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:73 #: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:94 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:95 #: PlayOnLinux_Scripts/Grand_Theft_Auto___San_Andreas_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/LIMBO_:64 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:61 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:78 #: PlayOnLinux_Scripts/Mount_and_Blade___Warband_:36 #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:151 PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:95 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:178 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:75 #: PlayOnLinux_Scripts/Windows_Media_Player_10_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:97 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:88 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:57 #, sh-format msgid "Please select the setup file to run:" msgstr "Per favore seleziona il file setup da eseguire:" #: PlayOnLinux_Scripts/Alice___Madness_Returns_:102 #: PlayOnLinux_Scripts/Blur_:102 PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:120 #: PlayOnLinux_Scripts/Bulletstorm_:151 PlayOnLinux_Scripts/Cars_2_:83 #: PlayOnLinux_Scripts/Clive_Barker_s_Jericho_:112 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_:96 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Rising_2_:147 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_:100 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:126 #: PlayOnLinux_Scripts/Devil_May_Cry_4_:101 PlayOnLinux_Scripts/DiRT_3_:150 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:114 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:122 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:110 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout___New_Vegas_:133 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Next_BIG_Thing_:103 #, sh-format msgid "" "You must disable anti-piracy protections of this game\\nif you want to play " "it with wine." msgstr "" "Devi disabilitare la protezione anti-pirateria di questo gioco \\n se vuoi " "giocarci con Wine." #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_2___Assault_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed_3___Descent_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Alien_Breed___Impact_:65 #, sh-format msgid "" ".NET 3.0 installation will fail.\\nIt won't prevent the game from working." msgstr "" "L'installazione di .NET 3.0 non riuscirà. \\n Questo non impedirà al gioco " "di funzionare." #: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Ancients_of_Ooga_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:77 #: PlayOnLinux_Scripts/Anomaly___Warzone_Earth_:81 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:69 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:67 PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Magicka_:66 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:57 #, sh-format msgid "" "Click on \"Forward\" ONLY when Steam game installation\\nwill be finished or " "you will have to redo the installation." msgstr "" "Clicca su \"Avanti\" SOLO se l'installazione del gioco tramite Steam \\n è " "finita o dovrai eseguire nuovamente l'installazione." #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_:109 #, sh-format msgid "You must disable anti-piracy protections if you want the game to run." msgstr "" "Devi disabilitare la protezione anti-pirateria se vuoi eseguire il gioco." #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:24 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:25 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:25 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:25 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:24 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:24 #, sh-format msgid "Welcome in the patch $PVERSION Installer for $TITLE" msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:29 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:30 #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:33 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:31 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:29 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3___Uprising_:33 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:29 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:30 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:29 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:29 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:27 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:27 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:27 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:27 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:22 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:23 #, sh-format msgid "Game is not installed." msgstr "Il gioco non è installato." #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:41 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:44 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Demo_:37 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:35 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:36 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:36 #, sh-format msgid "Steam have is own automatic update system." msgstr "Steam ha il suo sistema di aggiornamenti automatico." #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:73 #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:74 #, sh-format msgid "Select patch to execute" msgstr "Seleziona la patch da eseguire" #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_2_Patch_1.01_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_Patch_1.03_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Patch_1.02_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_Patch_1.1_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:80 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:79 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer___Red_Alert_3_Patch_1.12_:67 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:72 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:89 #, sh-format msgid "" "Wait while the patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of your connexion." msgstr "" "Attendi che la patch venga scaricata... \\n Questa operazione può prendere " "del tempo, in base alla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/Assassin_s_Creed_Brotherhood_:115 #, sh-format msgid "You" msgstr "Tu" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:39 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:39 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:32 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:65 #, sh-format msgid "" "Please insert game media 1 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco 1 nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:51 PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:65 PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:72 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:79 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:72 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:62 PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:69 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:78 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:84 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:42 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:75 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___Wrath_of_the_Lich_King_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:35 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:43 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:56 #, sh-format msgid "Wait while the installation is prepared..." msgstr "Attendi mentre viene preparata l'installazione..." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:40 #, sh-format msgid "" "Please insert game media 2 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco 2 nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:48 #, sh-format msgid "" "Please insert game media 3 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco 3 nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:57 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft___The_Burning_Crusade_:57 #, sh-format msgid "" "Please insert game media 4 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco 4 nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_:77 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:65 #, sh-format msgid "" "Please insert game media 5 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco di gioco 5 nel lettore \\n se non lo hai già " "fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:48 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:51 #, sh-format msgid "Please insert media 1 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 1 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Dead_Space_2_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:60 #, sh-format msgid "Please insert media 2 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 2 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:67 #, sh-format msgid "Please insert media 3 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 3 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/Fable___The_Lost_Chapters_:75 #, sh-format msgid "Please insert media 4 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 4 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:52 #, sh-format msgid "English version" msgstr "Versione Inglese" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51 #, sh-format msgid "Internationnal version" msgstr "Versione Internazionale" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:55 #, sh-format msgid "Italian version" msgstr "Versione Italiana" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:58 #, sh-format msgid "Japanese version" msgstr "Versione Giapponese" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II_Patch_2.5.23037_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57 #, sh-format msgid "Which version do you have?" msgstr "Quale versione hai?" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_:68 #, sh-format msgid "This addon automatically install patch 2.5.26461." msgstr "Questo addon installa automaticamente la patch 2.5.26461." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_II___Throne_of_Bhaal_Patch_2.5.26498_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:63 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:64 #, sh-format msgid "" "Wait while the 1st patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of your connexion." msgstr "" "Attendi mentre viene scaricata la 1a patch... \\n Questa operazione può " "prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:52 #, sh-format msgid "US or Canadian version" msgstr "Versione USA o Canada" #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate_Patch_1.1.4315_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:69 #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:65 #, sh-format msgid "" "Wait while the 2nd patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of your connexion." msgstr "" "Attendi mentre viene scaricata la 2a patch... \\n Questa operazione può " "prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_:68 #, sh-format msgid "This addon automatically install patch 1.3.5511." msgstr "Questo addon installerà automaticamente la patch 1.3.5511." #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Baldur_s_Gate___Tales_of_the_Sword_Coast_Patch_1.3.5512_:57 #, sh-format msgid "UK version" msgstr "Versione UK" #: PlayOnLinux_Scripts/Bioshock_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Divinity_II___The_Dragon_Knight_Saga_:61 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:62 #, sh-format msgid "" "Click on \"Forward\" ONLY when the game installation is finished\\nor you " "will have to redo the installation." msgstr "" "Premi \"Avanti\" SOLO se l'installazione del gioco è finita \\n altrimenti " "dovrai rieseguire l'installazione." #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57 #, sh-format msgid "Game Of The Year version" msgstr "Versione Gioco dell'Anno" #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:59 PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:57 PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64 PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:65 #, sh-format msgid "Normal version" msgstr "Versione Normale" #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:45 #, sh-format msgid "Welcome in the patch $PVERSION Installation script for $TITLE" msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Borderlands_Patch_1.41_:81 #, sh-format msgid "" "Wait while the patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of you connexion." msgstr "" "Attendi mentre viene scaricata la patch... \\n Questa operazione può " "prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:58 #, sh-format msgid "" "Warning: GameShadow wont work.\\nPlease de-select during installation." msgstr "" "Attenzione: GameShadow non funziona. \\n Per favore deselezionalo durante " "l'installazione." #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:61 #: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:66 #: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:64 PlayOnLinux_Scripts/Portal_2_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:83 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:91 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:61 #: PlayOnLinux_Scripts/Warhammer_40_000___Space_Marine_:65 #, sh-format msgid "" "Do not forget to close Steam when downloading\\nis finished, so that " "$APPLICATION_TITLE can continue\\nto install your game." msgstr "" "Ricordati di chiudere Steam quando il download \\n è finito, così " "$APPLICATION_TITLE può continuare \\n l'installazione del gioco." #: PlayOnLinux_Scripts/CivCity_Rome_Patch_1.1_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:24 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_Patch_1.04_:24 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3_Patch_1.07_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2___Patch_1.02_:23 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_Patch_1.2.0416_:22 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_Patch_1.35_:46 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.0_:19 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1.1_:20 #: PlayOnLinux_Scripts/X3___Terran_Conflict_Patch_3.1_:20 #, sh-format msgid "Welcome in the patch $PVERSION installer for $TITLE" msgstr "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3_Patch_1.09_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_Patch_1.02_:51 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:54 #, sh-format msgid "Choose the game language you want" msgstr "Scegli la lingua del gioco che vuoi" #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Kane_s_Wrath_:84 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:68 #: PlayOnLinux_Scripts/Command_And_Conquer_3___Tiberium_Wars__Kane_Edition__:84 #, sh-format msgid "Wait while language pack is configured..." msgstr "Attendi che il pacchetto lingua venga configurato..." #: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2_:77 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_One_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_Two_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Lost_Coast_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/Portal_:58 PlayOnLinux_Scripts/Team_Fortress_2_:56 #: python/guiv3.py:141 #, sh-format msgid "No" msgstr "No" #: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:52 #, sh-format msgid "" "Steam installation has been detected\\nwould you like to install this game " "in the same virtual drive?" msgstr "" "L'installazione di Steam è stata trovata \\n vuoi installare questo gioco " "nello stesso disco virtuale?" #: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Counter_Strike___Source_:54 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2_:77 PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2_:79 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_One_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_One_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_Two_:58 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Episode_Two_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Lost_Coast_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/Half_Life_2___Lost_Coast_:73 #: PlayOnLinux_Scripts/Portal_:58 PlayOnLinux_Scripts/Portal_:60 #: PlayOnLinux_Scripts/Team_Fortress_2_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Team_Fortress_2_:58 python/guiv3.py:142 #, sh-format msgid "Yes" msgstr "Si" #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:52 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:52 #, sh-format msgid "Select 1st patch to execute" msgstr "Seleziona la 1a patch da eseguire" #: PlayOnLinux_Scripts/Crysis_2_Patch_1.9_and_HiRes_Texture_Pack_:55 #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:55 #, sh-format msgid "Select 2nd patch to execute" msgstr "Seleziona la 2a patch da eseguire" #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:25 #, sh-format msgid "Welcome in the patch $PVERSION1 and $PVERSION2 installer for $TITLE" msgstr "" "Benvenuto nell'installazione della patch $PVERSION1 e $PVERSION2 per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:64 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Patch_1.03_:59 #, sh-format msgid "" "Wait while the 1st patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of you connexion." msgstr "" "Attendi mentre la 1a patch viene scaricata... \\n Questa operazione può " "prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/Dark_Messiah_Of_Might_And_Magic_Patch_1.02_:65 #, sh-format msgid "" "Wait while the 2nd patch is downloading...\\nThis operation can take time, " "depending of you connexion." msgstr "" "Attendi mentre la 2a patch viene scaricata... \\n Questa operazione può " "prendere del tempo, dipendentemente dalla tua connessione." #: PlayOnLinux_Scripts/Desura_:37 #, sh-format msgid "Please wait while $TITLE is downloaded..." msgstr "Per favore attendi che $TITLE venga scaricato..." #: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II_:29 #, sh-format msgid "Installing $TITLE" msgstr "Installa $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II___Lord_Of_Destruction_:29 #, sh-format msgid "Please insert $TITLE disc" msgstr "Per favore inserisci il disco di $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Diablo_II___Lord_Of_Destruction_:43 #, sh-format msgid "$TITLE has been installed successfully" msgstr "$TITLE è stato installato con successo" #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:45 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Demo_:51 #, sh-format msgid "If the setup request DirectX installation, answer no." msgstr "Se viene richiesta l'installazione delle DirectX, rispondi di no." #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_:106 #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2_Demo_:104 #, sh-format msgid "$TITLE_CONFIG will be started\\nClose it after your hardwares" msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:23 #, sh-format msgid "Welcome in the DLCs Installer for $TITLE" msgstr "Benvenuto nell'installazione del DLC per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:41 #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:39 #, sh-format msgid "Select a DLC to install" msgstr "Seleziona un DLC da installare" #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age_2___DLC_:46 #, sh-format msgid "DLC for $TITLE has been\\ninstalled successfully." msgstr "Il DLC di $TITLE è stato \\n installato con successo." #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Awakening_:64 #, sh-format msgid "This addon automatically patch the game to version 1.03" msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/Dragon_Age___Origins_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:54 #, sh-format msgid "When game setup will ask for next DVD\\nclick on \\\"Forward\\\"" msgstr "" "Questo l'installazione del gioco chiederà il prossimo DVD \\n clicca " "\"Avanti\"" #: PlayOnLinux_Scripts/Duke_Nukem_Forever_:100 #, sh-format msgid "Downloading wine fix..." msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/Dungeon_Siege_III_:111 #, sh-format msgid "" "You must not set shadow level to its maximum\\nor you will have to delete " "and redo installation of the game." msgstr "" "Non devi impostare il livello delle ombre al massimo \\n altrimenti dovrai " "cancellare il gioco e reinstallarlo." #: PlayOnLinux_Scripts/Fallout_3___DLC_:22 #, sh-format msgid "Welcome in the DLC Installer for $TITLE" msgstr "Benvenuto nell'installazione del DLC per $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64 #, sh-format msgid "Digital Deluxe version" msgstr "Versione Digital Deluxe" #: PlayOnLinux_Scripts/Mass_Effect_2_:64 #, sh-format msgid "Which edition do you have?" msgstr "Che edizione hai?" #: PlayOnLinux_Scripts/Microsoft_Money_2005_:33 #, sh-format msgid "Where is $TITLE install file?" msgstr "Dove sono i file di installazione di $TITLE?" #: PlayOnLinux_Scripts/Microsoft_Office_2007_:45 #, sh-format msgid "$TITLE has been successfully installed" msgstr "$TITLE è stato installato con successo" #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:59 #, sh-format msgid "Which language version would you like to install?" msgstr "Che lingua vuoi installare?" #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:142 #, sh-format msgid "installation in progress..." msgstr "Installazione in corso..." #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:158 #, sh-format msgid "Check which components do you want to install additionally:" msgstr "Seleziona quali componenti aggiuntivi vuoi installare:" #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:184 #, sh-format msgid "Installing $PLUGIN_NAME_FLASH..." msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_FLASH..." #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:191 #, sh-format msgid "Installing $PLUGIN_NAME_SHOCKWAVE..." msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_SHOCKWAVE..." #: PlayOnLinux_Scripts/Mozilla_Firefox_:197 #, sh-format msgid "Installing $PLUGIN_NAME_JAVA..." msgstr "Installazione di $PLUGIN_NAME_JAVA..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_FontsSmoothRGB_:1 #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:109 bash/installpolpackages:26 #: bash/killall:29 bash/winebash:27 lib/wine.lib:655 #, sh-format msgid "Please wait..." msgstr "Per favore aspetta..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_OverrideDLL_:28 #, sh-format msgid "Please wait" msgstr "Per favore aspetta" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_RootCommand_:8 #, sh-format msgid "No root command specified, abording installation." msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_RootCommand_:13 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Function_RootCommand_:17 #, sh-format msgid "" "PlayOnLinux/PlayOnMac philosophy is to never ask super-user password, " "however, for this script, it s mandatory. So, we give you the command you " "must type yourself for this installation to go on :" msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_AdobeAir_:5 #, sh-format msgid "Installing Adobe Air" msgstr "Installazione di Adobe Air" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx10_:10 #, sh-format msgid "Installing DirectX 10 dlls..." msgstr "Installazione di DirectX 10 dlls..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx11_:11 #, sh-format msgid "Installing DirectX 11 dlls..." msgstr "Installazione di DirectX 11 dlls..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_d3dx9_:10 #, sh-format msgid "Installing DirectX 9 dlls..." msgstr "Installazione di DirectX 9 dlls..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_desura_:11 #, sh-format msgid "Please wait while Desura is downloaded..." msgstr "Per favore attendi che Desura sia scaricato..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_dsound_:11 #, sh-format msgid "Installing Dsound DLL..." msgstr "Installazione di Dsound DLL..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gecko_:101 #, sh-format msgid "Downloading gecko ..." msgstr "Scaricando gecko ..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl86_:3 #, sh-format msgid "Installing Games For Windows Live" msgstr "Installazione di Games For Windows Live" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl_:26 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:12 #, sh-format msgid "Downloading Game For Windows Live..." msgstr "Scaricando Game For Windows Live..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_gfwl_:32 #, sh-format msgid "" "Warning : GFWL seems to be already installed.\\nForcing reinstallation." msgstr "" "Attenzione: GFWL sembra essere già installato. \\n Reinstallazione forzata." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_ie6_:52 #, sh-format msgid "Installing libraries" msgstr "Installazione delle librerie" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_mono26_:15 #, sh-format msgid "Downloading Mono 2.6..." msgstr "Scaricando Mono 2.6..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_mono26_:21 #, sh-format msgid "Installing Mono 2.6..." msgstr "Installazione Mono 2.6..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_msxml3_:15 #, sh-format msgid "Downloading msxml3..." msgstr "Scaricando msxml3..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_msxml3_:22 #, sh-format msgid "" "Warning : msxml3 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation." msgstr "" "Attenzione: msxml2 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione forzata." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_quartz_:13 #, sh-format msgid "Installing quartz DLL..." msgstr "Installazione quartz DLL..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_steam_:24 #, sh-format msgid "Please wait while Steam is downloaded..." msgstr "Per favore attendi che Steam venga scaricato..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vbrun6_:12 #, sh-format msgid "Installing Visual Basic runtime" msgstr "Installazione di Visual Basic runtime" #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:19 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:21 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2005 sp1 x64..." msgstr "Scaricando vcrun2005 sp1 x64..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:30 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2005 sp1 x86..." msgstr "Scaricando vcrun2005 sp1 x86..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2005_:38 #, sh-format msgid "" "Warning : vcrun2005 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation." msgstr "" "Attenzione: vcrun2005 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione " "forzata." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:19 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:21 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2008 sp1 x64..." msgstr "Scaricando vcrun2008 sp1 x64..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:28 #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:30 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2008 sp1 x86..." msgstr "Scaricando vcrun2008 sp1 x86..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2008_:38 #, sh-format msgid "" "Warning : vcrun2008 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation." msgstr "" "Attenzione: vcrun2008 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione " "forzata." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:17 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2010 sp1 x64..." msgstr "Scaricando vcrun2010 sp1 x64..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:22 #, sh-format msgid "Downloading vcrun2010 sp1 x86..." msgstr "Scaricando vcrun2010 sp1 x86..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_vcrun2010_:29 #, sh-format msgid "" "Warning : vcrun2010 seems to be already installed.\\nForcing reinstallation." msgstr "" "Attenzione: vcrun2010 sembra essere già installato. \\n Reinstallazione " "forzata." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp9_:13 #, sh-format msgid "Downloading scripten..." msgstr "Scaricando scripten..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmp9_:16 #, sh-format msgid "Downloading WMP9..." msgstr "Scaricando WMP9..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmpcodecs_:14 #, sh-format msgid "Downloading WMP Codecs..." msgstr "Scaricando WMP Codecs..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Install_wmpcodecs_:19 #, sh-format msgid "Downloading WMP Codecs 2..." msgstr "Scaricando WMP Codecs 2..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:14 #, sh-format msgid "Remove Game For Windows Live..." msgstr "Rimuovi Game For Windows Live..." #: PlayOnLinux_Scripts/POL_Remove_gfwl_:21 #, sh-format msgid "Game For Windows Live is not installed\\nskipping uninstall routine." msgstr "" "Game For Windows Live non è installato \\n salta la disinstallazione." #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:63 PlayOnLinux_Scripts/Rage_:70 #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:77 #, sh-format msgid "Wait while installation is prepared..." msgstr "Attendi che l'installazione sia pronta..." #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:67 #, sh-format msgid "Please insert disk 2 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 2 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Rage_:74 #, sh-format msgid "Please insert disk 3 into your disk drive\\nif not already done." msgstr "" "Per favore inserisci il disco 3 nel lettore \\n se non lo hai già fatto." #: PlayOnLinux_Scripts/Runes_Of_Magic_:33 #, sh-format msgid "You can download $TITLE install file here:" msgstr "Puoi scaricare i file di installazione di $TITLE qui:" #: PlayOnLinux_Scripts/Runes_Of_Magic_:34 #, sh-format msgid "Where is $TITLEs" msgstr "Dov'è $TITLEs" #: PlayOnLinux_Scripts/Safari_:50 PlayOnLinux_Scripts/Safari_:61 #, sh-format msgid "" "During the install process, please deselect\\n\"Install Bonjour for " "Windows\" and \"Automaticaly update Safari\"." msgstr "" "Durante il processo di installazione, per favore deseleziona \\n \"Install " "Bounjou for Windows\" e \"Automatically update Safari\"." #: PlayOnLinux_Scripts/Sonic_Fan_Remix_:37 #, sh-format msgid "Downloading $TITLE Freeware..." msgstr "Scaricando $TITLE Gratuitamente..." #: PlayOnLinux_Scripts/Starcraft_II_Wings_of_Liberty_:48 #, sh-format msgid "Waiting for users commands..." msgstr "Attendi per i comandi dell'utente..." #: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:48 #, sh-format msgid "Please choose a virtual drive name" msgstr "Per favore scegli un nome per il dispositivo virtuale" #: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:68 #, sh-format msgid "Downloading $TITLE" msgstr "Scaricando $TITLE" #: PlayOnLinux_Scripts/Steam_:85 #, sh-format msgid "" "If you want to install $TITLE in another virtual drive\\nRun this installer " "again" msgstr "" "Se vuoi installare $TITLE in un altro dispositivo virtuale \\n Riesegui " "l'installazione" #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:50 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:75 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:100 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:125 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:150 #, sh-format msgid "\"Horse Armor Pack\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Horse Armor Pack\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:53 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:78 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:103 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:128 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:153 #, sh-format msgid "\"Knights of the Nine\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Knights of the Nine\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:56 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:81 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:106 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:131 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:156 #, sh-format msgid "\"Mehrunes Razor\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Mehrunes Razor\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:59 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:84 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:109 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:134 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:159 #, sh-format msgid "\"Orrery\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Orrery\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:62 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:87 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:112 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:137 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:162 #, sh-format msgid "\"Spell Tomes\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Spell Tomes\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:65 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:90 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:115 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:140 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:165 #, sh-format msgid "\"Thieves Den\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Thieves Den\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:68 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:93 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:118 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:143 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:168 #, sh-format msgid "\"Vile Lair\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Vile Lair\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:71 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:96 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:121 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:146 #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:171 #, sh-format msgid "\"Wizard Tower\" installation will begin..." msgstr "L'installazione di \"Wizard Tower\" inizierà a breve..." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Knight_of_the_nine_:185 #, sh-format msgid "" "If you do not have \"Shivering Isle\" addon\\nyou must update this game " "before using it." msgstr "" "Se non hai l'addon \"Shivering Isle\" \\n devi aggiornare questo gioco prima " "di poterlo usare." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Oblivion_:92 #, sh-format msgid "" "If you do not have \"Shivering Isle\" addon\\n you must update this game " "before using it." msgstr "" "Se non hai l'addon \"Shivering Isle\" \\n devi aggiornare questo gioco prima " "di poterlo usare." #: PlayOnLinux_Scripts/The_Elder_Scrolls_IV___Shivering_Isle_:77 #, sh-format msgid "This addon automatically patch the game to 1.2.0416." msgstr "" #: PlayOnLinux_Scripts/The_Witcher_2___Assassins_of_Kings_:58 #, sh-format msgid "When the game setup will ask for next disk\\nclick on \"Forward\"" msgstr "" "Quando l'installazione del gioco richiede il prossimo disco \\n clicca " "\"Avanti\"" #: PlayOnLinux_Scripts/World_Of_Warcraft_:36 #, sh-format msgid "Please choose" msgstr "Per favore scegli" #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:63 #, sh-format msgid "Click Forward when the installation is finished" msgstr "Premi Avanti quando l'installazione è finita" #: PlayOnLinux_Scripts/Zoo_Tycoon_2___Ultimate_Collection_:69 #, sh-format msgid "The CD protection of this game doesnt" msgstr "Questo CD non ha la protezione gioco" #: bash/bug_report:31 python/mainwindow.py:198 #, sh-format msgid "Report a bug" msgstr "Segnala un errore" #: bash/bug_report:36 #, sh-format msgid "" "This wizard will help you to report a bug about an officially supported " "program." msgstr "" "Questa procedura guidata ti aiuterà a segnalare un errore di un programma " "supportato ufficialmente." #: bash/bug_report:39 #, sh-format msgid "I have a problem with a software" msgstr "Ho un problema con un programma" #: bash/bug_report:39 #, sh-format msgid "My problem concerns $APPLICATION_TITLE itself" msgstr "Il mio problema riguarda $APPLICATION_TITLE" #: bash/bug_report:39 #, sh-format msgid "What kind of problem do you have?" msgstr "Che tipo di problema hai?" #: bash/bug_report:43 #, sh-format msgid "Don't join any log file" msgstr "Non unire nessun file di registro" #: bash/bug_report:50 #, sh-format msgid "Choose the log file corresponding to your software." msgstr "Scegli il file di registro corrispondente al tuo programma." #: bash/bug_report:54 #, sh-format msgid "Please give a very short description (title, english only)" msgstr "Per favore dai una descrizione molto breve (titolo, solo in inglese)" #: bash/bug_report:56 #, sh-format msgid "Please explain your problem clearly (english only):" msgstr "Per favore esponi chiaramente il tuo problema (solo in inglese)" #: bash/bug_report:68 #, sh-format msgid "Sorry, we need a detailed description." msgstr "Ci dispiace, ci serve una descrizione dettagliata." #: bash/bug_report:80 #, sh-format msgid "" "Thank you !\\n\\nYour report has been sent.\\n\\nWe will do our best to send " "you an answer by mail very soon" msgstr "" "Grazie! \\n\\n La tua segnalazione è stata inviata. \\n\\n Faremo del nostro " "meglio per mandarti una risposta via mail al più presto" #: bash/expert/Executer:27 bash/expert/Executer:32 bash/expert/Executer:34 #: python/mainwindow.py:176 #, sh-format msgid "Run a local script" msgstr "Esegui uno script" #: bash/expert/Executer:32 #, sh-format msgid "This wizard will help you to run an unofficial PlayOnLinux Script." msgstr "" "Questa procedura guidata ti aiuterà ad eseguire uno script non ufficiale di " "PlayOnLinux." #: bash/expert/Executer:34 #, sh-format msgid "Choose a valid PlayOnLinux script to run." msgstr "Seleziona uno script valido da eseguire in PlayOnLinux." #: bash/expert/Executer:43 #, sh-format msgid "Error!" msgstr "Errore!" #: bash/expert/Executer:43 #, sh-format msgid "File not found!" msgstr "File non trovato!" #: bash/first_use:33 bash/first_use:50 bash/first_use:54 bash/first_use:65 #: bash/first_use:83 bash/first_use:107 #, sh-format msgid "Microsoft fonts" msgstr "Caratteri Microsoft" #: bash/first_use:33 #, sh-format msgid "Microsoft fonts aren't installed; I'll install them for you." msgstr "I caratteri Microsoft non sono installati; li installo per te." #: bash/first_use:33 bash/first_use:54 #, sh-format msgid "\\nPlease make sure you are connected to the Internet." msgstr "\\n Per favore assicurati di essere connesso ad Internet." #: bash/first_use:34 #, sh-format msgid " Licence translated into your language " msgstr " Licenza tradotta nella tua lingua " #: bash/first_use:35 #, sh-format msgid "" "These fonts were provided by Microsoft\\n\"in the interest of cross-platform " "compatibility\"." msgstr "" "I caratteri sono forniti da Microsoft \\n \"nell'interesse della " "compatibilità multipiattaforma\"." #: bash/first_use:36 #, sh-format msgid "" "This is no longer the case, but they are still available from third parties." msgstr "" #: bash/first_use:38 #, sh-format msgid "" "You are free to download these fonts and use them for your own use,\\nbut " "you may not redistribute them in modified form,\\nincluding changes to the " "file name or packaging format." msgstr "" "Se libero di scaricare questi caratteri e di usarli come preferisci, \\n ma " "non puoi ridistribuirli modificati, \\n incluse modifiche al nome o al " "formato." #: bash/first_use:39 #, sh-format msgid " Original licence " msgstr " Licenza originale " #: bash/first_use:50 #, sh-format msgid "Please read and accept the following:" msgstr "Per favore leggi e accetta quanto segue:" #: bash/first_use:54 #, sh-format msgid "The PlayOnLinux website is unavailable." msgstr "Il sito di PlayOnLinux non è disponibile." #: bash/first_use:65 #, sh-format msgid "Downloading fonts" msgstr "Scaricando i caratteri" #: bash/first_use:70 bash/first_use:71 bash/first_use:77 bash/first_use:78 #, sh-format msgid "Downloading: " msgstr "Scaricando: " #: bash/first_use:83 #, sh-format msgid "Installing fonts" msgstr "Installando i caratteri" #: bash/first_use:88 bash/first_use:89 bash/first_use:96 bash/first_use:97 #, sh-format msgid "Installing: " msgstr "Installando: " #: bash/first_use:107 #, sh-format msgid "Microsoft fonts have been installed successfully." msgstr "I caratteri Microsoft sono stati installati con successo." #: bash/first_use:127 #, sh-format msgid "" "To ensure that your games will be compatible, PlayOnMac must install XQuartz" msgstr "" "Per essere sicuri che il gioco sia compatibile, PlayOnMac deve installare " "XQuartz" #: bash/first_use:128 #, sh-format msgid "Don't install XQuartz for the moment" msgstr "Non installare XQuartz per il momento" #: bash/first_use:128 #, sh-format msgid "I've downloaded the file by myself" msgstr "Ho scaricato il file da solo" #: bash/first_use:128 #, sh-format msgid "Please download XQuartz for me" msgstr "Scarica XQuatz per me" #: bash/first_use:131 #, sh-format msgid "Downloading XQuartz" msgstr "Scaricando XQuartz" #: bash/first_use:136 #, sh-format msgid "Where is" msgstr "Dov'è" #: bash/first_use:143 #, sh-format msgid "Installing XQuartz..." msgstr "Installando XQuartz..." #: bash/first_use:156 #, sh-format msgid "" "Unable to install XQuartz! You must install it to improve games " "compatibility." msgstr "" "Impossibile installare XQuartz! Devi installarlo per aumentare la " "compatibilità dei giochi." #: bash/first_use:158 #, sh-format msgid "XQuartz has been installed. You might need to reboot your computer" msgstr "XQuartz è stato installato. Ora devi riavviare il tuo computer" #: bash/first_use:163 #, sh-format msgid "Default virtual drive configuration" msgstr "" #: bash/first_use:164 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE is making a virtual windows hard drive" msgstr "" #: bash/first_use:278 bash/first_use:285 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE first use" msgstr "Primo avvio di $APPLICATION_TITLE" #: bash/first_use:278 #, sh-format msgid "It appears it is the first time you are using $APPLICATION_TITLE." msgstr "Sembra che sia la prima volta che usi $APPLICATION_TITLE." #: bash/first_use:278 #, sh-format msgid "Please ensure you are connected to the internet." msgstr "Per favore accertati di essere connesso ad internet." #: bash/first_use:278 #, sh-format msgid "This wizard will help you prepare $APPLICATION_TITLE environement" msgstr "" #: bash/first_use:285 #, sh-format msgid "Thank you for using $APPLICATION_TITLE" msgstr "Grazie per aver utilizzato $APPLICATION_TITLE" #: bash/install_wver:26 #, sh-format msgid "This wizard will help you to install Wine: " msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà ad installare Wine: " #: bash/install_wver:26 #, sh-format msgid "on the $APPLICATION_TITLE environment." msgstr "" #: bash/installpolpackages:26 bash/polconfigurator:23 bash/winebash:27 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE Application Configurator" msgstr "" #: bash/killall:26 #, sh-format msgid "" "Are you sure you want to shutdown all active $APPLICATION_TITLE applications?" msgstr "" "Sei sicuro di voler terminare tutte le applicazioni attive di " "$APPLICATION_TITLE?" #: bash/make_shortcut:25 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE packager" msgstr "" #: bash/make_shortcut:31 #, sh-format msgid "" "Welcome to PlayOnMac packager.\\n\\nThis tool will help you to make a .app " "for a PlayOnMac software.\\n\\nThe .app will be placed on your desktop" msgstr "" #: bash/make_shortcut:36 #, sh-format msgid "Please choose a software to package" msgstr "" #: bash/make_shortcut:40 #, sh-format msgid "" "There are two kind of packages\\n\\nPlayOnMac package: this package will " "only work on your computer. \\nTherefore, it will not take more space on " "your hard drive.\\n\\nStand-alone package: in this package, PlayOnMac will " "include all files\\nneeded to run your software.\\nThis package will work " "without PlayOnMac." msgstr "" #: bash/make_shortcut:43 #, sh-format msgid "PlayOnMac package" msgstr "" #: bash/make_shortcut:43 #, sh-format msgid "Stand-alone package" msgstr "" #: bash/make_shortcut:43 #, sh-format msgid "What kind of Package do yo want?\\n\\n" msgstr "" #: bash/make_shortcut:47 #, sh-format msgid "Building package..." msgstr "Creando il pacchetto..." #: bash/make_shortcut:66 #, sh-format msgid "Copying virtual drive" msgstr "" #: bash/make_shortcut:83 #, sh-format msgid "The package has been placed on your desktop" msgstr "Il pacchetto è stato posizionato sulla tua scrivania" #: bash/make_shortcut:88 #, sh-format msgid "" "Welcome to PlayOnLinux shortcut creator.\\n\\nThis tool will help you to " "make a shortcut for a PlayOnLinux software.\\n\\nThe shortcut will be placed " "on your desktop" msgstr "" "Benvenuto nel creatore di collegamenti di PlayOnLinux. \\n\\n Questa " "applicazione ti aiuterà a creare dei collegamenti per i programmi di " "PlayOnLinux. \\n\\n I collegamenti saranno piazzati sulla tua scrivania." #: bash/make_shortcut:93 #, sh-format msgid "Please choose a software" msgstr "Per favore scegli un programma" #: bash/manual_install:27 bash/manual_install:111 bash/manual_install:118 #: bash/manual_install:195 #, sh-format msgid "Manual installation" msgstr "Installazione manuale" #: bash/manual_install:51 #, sh-format msgid "Autorun" msgstr "Esecuzione automatica" #: bash/manual_install:51 #, sh-format msgid "No setup location found in autorun.inf" msgstr "Nessun luogo di installazione trovato in autorun.inf" #: bash/manual_install:111 #, sh-format msgid "" "Welcome to $APPLICATION_TITLE manual installation wizard.\\n\\nThis script " "will allow you to install any program on $APPLICATION and use it with all " "the tools\\n\\nWarning: We are unable to guarantee that your application " "will work perfectly." msgstr "" "Benvenuto nell'installazione manuale di $APPLICATION_TITLE. \\n\\n Questo " "script ti permette di installare qualunque programma su $APPLICATION e di " "usarlo con ogni sua applicazione \\n\\n Attenzione: Non possiamo garantire " "il corretto funzionamento dell'applicazione." #: bash/manual_install:113 #, sh-format msgid "Install a program in a new virtual drive" msgstr "Installa il programma in un nuovo dispositivo virtuale" #: bash/manual_install:114 #, sh-format msgid "Edit or update an existing application" msgstr "Modifica o aggiorna un'applicazione esistente" #: bash/manual_install:118 #, sh-format msgid "What would you like to do?" msgstr "Cosa vorresti fare?" #: bash/manual_install:128 #, sh-format msgid "" "Please type a name for your application's virtual drive.\\nThis name " "shouldn't contain spaces." msgstr "" "Per favore scrivi il nome del dispositivo virtuale della tua applicazione. \\" "n Questo nome non deve contenere spazi." #: bash/manual_install:138 #, sh-format msgid "Please choose a program" msgstr "Per favore scegli un programma" #: bash/manual_install:159 #, sh-format msgid "Use another version of Wine" msgstr "Usa un'altra versione di Wine" #: bash/manual_install:160 bash/manual_install:195 bash/polconfigurator:107 #: python/configure.py:150 python/mainwindow.py:384 python/mainwindow.py:415 #, sh-format msgid "Configure Wine" msgstr "Configura Wine" #: bash/manual_install:161 #, sh-format msgid "Install some libraries" msgstr "Installa qualche libreria" #: bash/manual_install:164 #, sh-format msgid "If you don't know, unselect all" msgstr "Se non le conosci, deseleziona tutto" #: bash/manual_install:164 #, sh-format msgid "What would you like to do before installation?" msgstr "Cosa vorresti fare prima dell'installazione?" #: bash/manual_install:177 #, sh-format msgid "Which version of Wine would you like to use?" msgstr "Che versione di Wine vorresti usare?" #: bash/manual_install:206 lib/scripts.lib:281 #, sh-format msgid "Please make your choice" msgstr "Per favore fai la tua scelta" #: bash/manual_install:230 #, sh-format msgid "Looking for runnable CD-ROMs" msgstr "In cerca di CD-ROMs eseguibili" #: bash/manual_install:253 #, sh-format msgid "Select another file" msgstr "Scegli un'altro file" #: bash/manual_install:261 #, sh-format msgid "Please choose a way to install your program" msgstr "Per favore scegli un metodo per installare i tuoi programmi" #: bash/manual_install:270 #, sh-format msgid "Please select the install file to run." msgstr "Per favore seleziona un file di installazione da eseguire." #: bash/manual_install:300 #, sh-format msgid "You must choose a file!" msgstr "Devi scegliere un file!" #: bash/manual_install:306 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE is installing your application..." msgstr "$APPLICATION_TITLE sta installando le tue applicazioni..." #: bash/playonlinux-pkg:25 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE package manager: " msgstr "" #: bash/playonlinux-pkg:39 #, sh-format msgid "Usage: " msgstr "Utilizzo: " #: bash/playonlinux-pkg:40 #, sh-format msgid "\tChoose a file" msgstr "\tScegli un file" #: bash/playonlinux-pkg:40 bash/playonlinux-pkg:41 bash/playonlinux-pkg:42 #: bash/playonlinux-pkg:43 #, sh-format msgid " or " msgstr " o " #: bash/playonlinux-pkg:41 #, sh-format msgid "\tExtract the package" msgstr "\tEstrai il pacchetto" #: bash/playonlinux-pkg:42 #, sh-format msgid "\tInstall the package" msgstr "\tInstalla il pacchetto" #: bash/playonlinux-pkg:43 #, sh-format msgid "\tShow this message" msgstr "\tMostra questo messaggio" #: bash/playonlinux-pkg:47 #, sh-format msgid "Choose a package to install" msgstr "Scegli un pacchetto da installare" #: bash/playonlinux-pkg:47 #, sh-format msgid "PlayOnLinux package manager" msgstr "Gestore di pacchetti PlayOnLinux" #: bash/playonlinux-pkg:63 #, sh-format msgid "Unable to find the file: " msgstr "Impossibile trovare il file: " #: bash/playonlinux-pkg:69 bash/playonlinux-pkg:92 bash/playonlinux-pkg:103 #: bash/playonlinux-pkg:108 #, sh-format msgid " isn't a valid PlayOnLinux package!" msgstr " Non un pacchetto PlayOnLinux valido!" #: bash/playonlinux-pkg:69 bash/playonlinux-pkg:86 bash/playonlinux-pkg:92 #: bash/playonlinux-pkg:103 bash/playonlinux-pkg:108 #, sh-format msgid "This file: " msgstr "Questo file: " #: bash/playonlinux-pkg:86 #, sh-format msgid " does not exist!" msgstr " non esiste!" #: bash/playonlinux-pkg:99 #, sh-format msgid "Extracting: " msgstr "Estrazione: " #: bash/playonlinux-pkg:111 bash/playonlinux_online:34 #, sh-format msgid "Running..." msgstr "In esecuzione..." #: bash/playonlinux-pkg:115 #, sh-format msgid "Cleaning..." msgstr "Pulizia..." #: bash/playonlinux_online:30 #, sh-format msgid "" "This is the list of the scripts you sent to us. You can run one of them" msgstr "" "Questa è la lista degli script che ci hai inviato. Puoi eseguirne uno" #: bash/playonlinux_online:39 #, sh-format msgid "" "If you have successfully installed a program with 'Install a non-listed\\" "nsoftware' button, it will allow you to add this program in our list" msgstr "" #: bash/playonlinux_online:39 #, sh-format msgid "This tools will allow you to help us :" msgstr "Questa applicazione ti permetterà di aiutarci:" #: bash/playonlinux_online:39 #, sh-format msgid "" "We're going to ask you some questions, please be as much accurate as\\" "npossible" msgstr "" "Stiamo per farti delle domande, per favore sii il più accurato \\n possibile" #: bash/playonlinux_online:47 #, sh-format msgid "Choose the file corresponding to your program." msgstr "Scegli il file che corrisponde al tuo programma." #: bash/playonlinux_online:51 #, sh-format msgid "Does your program run?" msgstr "Il tuo programma funziona?" #: bash/playonlinux_online:54 #, sh-format msgid "What is the title of your program?" msgstr "Qual'è il nome del tuo programma?" #: bash/playonlinux_online:56 #, sh-format msgid "What is the editor of your program?" msgstr "Qual'è l'editor del tuo programma?" #: bash/playonlinux_online:58 #, sh-format msgid "What is the editor website of your program?" msgstr "" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Accessories" msgstr "Accessori" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Development" msgstr "Sviluppo" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Education" msgstr "Istruzione" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Games" msgstr "Giochi" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Graphics" msgstr "Grafica" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 python/mainwindow.py:209 #: python/options.py:319 #, sh-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Office" msgstr "Ufficio" #: bash/playonlinux_online:61 lib/setupwindow.lib:634 python/install.py:299 #, sh-format msgid "Other" msgstr "Altro" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:325 #, sh-format msgid "Patches" msgstr "Patches" #: bash/playonlinux_online:61 #, sh-format msgid "Select a category for your program" msgstr "Seleziona una categoria per il tuo programma" #: bash/playonlinux_online:61 python/install.py:326 #, sh-format msgid "Testing" msgstr "Prove" #: bash/playonlinux_online:64 #, sh-format msgid "" "What feature of your program does not work?\\nIf everything works, please " "mention it" msgstr "" #: bash/playonlinux_online:66 #, sh-format msgid "Write any change you made to wine configuration here:" msgstr "" "Scrivi tutte le modifiche che hai effettuato alle configurazioni di Wine qui:" #: bash/playonlinux_online:94 #, sh-format msgid "You must be able to run this program!" msgstr "Devi essere in grado di eseguire questo programma!" #: bash/playonlinux_online:99 #, sh-format msgid "Run one of your personal scripts" msgstr "Esegui uno dei tuoi script personali" #: bash/playonlinux_online:100 #, sh-format msgid "Send to us a working script generated by manual installation" msgstr "Inviaci uno script funzionante generato dall'installazione manuale" #: bash/playonlinux_online:101 #, sh-format msgid "Logout" msgstr "Disconnettiti" #: bash/playonlinux_online:102 #, sh-format msgid "You are connected to $APPLICATION_TITLE online as $POL_LOGIN" msgstr "Sei connesso online a $APPLICATION_TITLE come $POL_LOGIN" #: bash/playonlinux_online:116 #, sh-format msgid "" "You have been successfully logged out of $APPLICATION_TITLE Online\\nYou can " "safely close this window" msgstr "" "Ti sei disconnesso correttamente da $APPLICATION_TITLE Online \\n Puoi " "chiudere la finestra" #: bash/polconfigurator:26 bash/polconfigurator:37 bash/polconfigurator:49 #: bash/polconfigurator:56 bash/polconfigurator:63 bash/polconfigurator:70 #: bash/polconfigurator:77 #, sh-format msgid "Killing processes in the prefix..." msgstr "" #: bash/polconfigurator:28 #, sh-format msgid "Starting Wine configuration" msgstr "Inizio della configurazione di Wine" #: bash/polconfigurator:51 #, sh-format msgid "Starting regedit" msgstr "" #: bash/polconfigurator:58 #, sh-format msgid "Simulating Windows reboot" msgstr "Simulazione riavvio Windows" #: bash/polconfigurator:65 #, sh-format msgid "Starting Advanced Wine Configuration" msgstr "Inizio della Configurazioni Avanzate di Wine" #: bash/polconfigurator:72 #, sh-format msgid "Starting WineTricks plug-in" msgstr "" #: bash/polconfigurator:79 #, sh-format msgid "Starting specific Wine configurator" msgstr "" #: bash/polconfigurator:91 #, sh-format msgid "Icon selection" msgstr "Seleziona icona" #: bash/polconfigurator:91 #, sh-format msgid "Please select an icon file" msgstr "Per favore seleziona un file icona" #: bash/polconfigurator:98 #, sh-format msgid "Bad file extension" msgstr "" #: bash/polconfigurator:98 #, sh-format msgid "is not an icon extension" msgstr "non è un'estensione di icona" #: bash/polconfigurator:108 python/configure.py:156 python/mainwindow.py:388 #: python/mainwindow.py:421 #, sh-format msgid "Registry Editor" msgstr "Editor di registro" #: bash/polconfigurator:109 #, sh-format msgid "Kill all prefix processes" msgstr "" #: bash/polconfigurator:110 #, sh-format msgid "Update wineprefix" msgstr "" #: bash/polconfigurator:111 #, sh-format msgid "Simulate Windows reboot" msgstr "Simulazione riavvio Windows" #: bash/polconfigurator:112 #, sh-format msgid "Use Advanced Wine Configuration plugin" msgstr "" #: bash/polconfigurator:113 #, sh-format msgid "Use PlayOnLinux's configurator for" msgstr "" #: bash/polconfigurator:115 #, sh-format msgid "Change the icon" msgstr "Cambia l'icona" #: bash/polconfigurator:116 #, sh-format msgid "Use WineTricks" msgstr "Usa WineTricks" #: bash/polconfigurator:135 #, sh-format msgid "Please choose an action to perform" msgstr "" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "Nothing" msgstr "Niente" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "Send to pastebin" msgstr "Invia a pastebin" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "Show me the full report" msgstr "Mostrami tutto il rapporto" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "Show me the log file" msgstr "Mostrami i file di registro" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "What do you want to do ?" msgstr "Cosa vorresti fare?" #: bash/run_app:26 #, sh-format msgid "crashed." msgstr "" #: bash/run_app:76 #, sh-format msgid "" "Please enter everything that might help us in english.\\nIf you are not " "accurate, your bug will be closed" msgstr "" "Per favore scrivi in inglese tutto quello che ci può aiutare. \\n Se non " "sarai accurato, il bug verrà chiuso" #: bash/run_app:77 #, sh-format msgid "" "Please enter a description in english.\\nIf you are not accurate, your bug " "will be closed" msgstr "" "Per favore inserisci una descrizione in inglese. \\n Se non sarai accurato, " "il bug verrà chiuso" #: bash/run_app:87 #, sh-format msgid "" "Thank you !\\n\\nYour report has been sent.\\n\\nWe will do our best to send " "you an answer very soon by mail\\n\\n" msgstr "" "Grazie! \\n\\n La tua segnalazione è stata inviata. \\n\\n Faremo del nostro " "meglio per inviarti una risposta via mail al più presto \\n\\n" #: bash/run_app:101 #, sh-format msgid "Please choose a software to run" msgstr "Per favore scegli un programma da eseguire" #: bash/run_app:141 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE debugger is starting..." msgstr "" #: bash/run_app:144 #, sh-format msgid "" "The program you run crashed.\\n\\nYou need to enable debugging to get more " "details.\\nPlease go to configure menu" msgstr "" #: bash/run_exe:31 #, sh-format msgid "" "Welcome to $APPLICATION_TITLE assistant.\\nIt will help you to install $file " "on your computer.\\n\\nBe careful! This program is not officially supported " "by $APPLICATION_TITLE.\\nTherefore, it might not work as expected" msgstr "" #: bash/run_exe:32 #, sh-format msgid "What is the name of you program?" msgstr "Qual'è il nome del tuo programma?" #: bash/run_exe:39 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE is installing $PRGM_NAME" msgstr "$APPLICATION_TITLE sta installando $PRGM_NAME" #: bash/run_exe:43 #, sh-format msgid "Installation finished." msgstr "Installazione finita." #: bash/run_exe:48 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE is running your program" msgstr "$APPLICATION_TITLE sta eseguendo il tuo programma" #: bash/run_exe:63 #, sh-format msgid "Waiting for the first-assistant to be finished" msgstr "" #: bash/run_exe:80 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE is analysing your application" msgstr "$APPLICATION_TITLE sta analizzando la tua applicazione" #: bash/run_exe:89 #, sh-format msgid "Do you want $APPLICATION_TITLE to install it automatically for you?" msgstr "Vuoi che $APPLICATION_TITLE sia installato automaticamente per te?" #: bash/run_exe:89 #, sh-format msgid "We have detected that the program you want to install is :" msgstr "Abbiamo rilevato che il programma che vuoi installare è:" #: bash/run_exe:101 #, sh-format msgid "" "$APPLICATION_TITLE has already run this program.\\nDo you want to keep the " "old settings ?" msgstr "" "$APPLICATION_TITLE ha già eseguito questo programma. \\n Vuoi mantenere le " "vecchie impostazioni?" #: bash/startup:38 #, sh-format msgid "Are you sure you want to start $APPLICATION_TITLE?" msgstr "Sei sicuro di voler avviare $APPLICATION_TITLE?" #: bash/startup:38 #, sh-format msgid "PlayOnLinux is not reponsable for any damage to your system.\\n\\n" msgstr "" "PlayOnLinux non è responsabile per eventuali danni al tuo sistema. \\n\\n" #: bash/startup:38 #, sh-format msgid "" "Please note that it is very dangerous to run Wine programs as root: you are " "vulnerable to viruses and other bad stuff.\\n\\n" msgstr "" #: bash/startup:38 #, sh-format msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" #: bash/startup:38 #, sh-format msgid "You are running $APPLICATION_TITLE as root.\\n\\n" msgstr "Stai eseguendo $APPLICATION_TITLE come root. \\n\\n" #: bash/system_info:62 bash/system_info:88 #, sh-format msgid "Your system: " msgstr "Il Tuo sistema: " #: bash/system_info:63 #, sh-format msgid "System architecture: " msgstr "Architettura di Sistema: " #: bash/system_info:64 #, sh-format msgid "Your graphics card: " msgstr "La Tua scheda grafica: " #: bash/system_info:65 #, sh-format msgid "Graphic card driver: " msgstr "Driver scheda video: " #: bash/system_info:67 #, sh-format msgid "OpenGL: " msgstr "OpenGL: " #: bash/system_info:68 #, sh-format msgid "Compiz in background: " msgstr "" #: bash/system_info:76 #, sh-format msgid "Executable file: " msgstr "File eseguibile: " #: bash/system_info:76 #, sh-format msgid "MB" msgstr "MB" #: bash/system_info:77 #, sh-format msgid "App launcher content: \\n" msgstr "" #: bash/system_info:83 #, sh-format msgid "Terminal output content: \\n" msgstr "" #: bash/system_info:86 #, sh-format msgid "System information:" msgstr "Informazioni di sistema:" #: bash/system_info:89 #, sh-format msgid "Your kernel: " msgstr "Il Tuo kernel: " #: bash/system_info:90 #, sh-format msgid "System language: " msgstr "Lingua del sistema: " #: bash/system_info:91 #, sh-format msgid "Your username: " msgstr "Il Tuo nome utente: " #: bash/system_info:92 #, sh-format msgid "Your computer's name: " msgstr "Il nome del Tuo computer: " #: bash/system_info:93 #, sh-format msgid "Your graphic card: " msgstr "La Tua scheda video: " #: bash/system_info:94 #, sh-format msgid "Your distribution: " msgstr "La Tua distribuzione: " #: bash/system_info:95 #, sh-format msgid "Your distribution version: " msgstr "Versione della distribuzione: " #: bash/system_info:96 #, sh-format msgid "Current Wine version: " msgstr "Versione corrente di Wine: " #: bash/system_info:97 #, sh-format msgid "Wine version used by PlayOnLinux: " msgstr "Versione di Wine usata da PlayOnLinux: " #: bash/system_info:98 #, sh-format msgid "Free space on your hard drives:" msgstr "Spazio libero su disco:" #: bash/uninstall:25 bash/uninstall:52 bash/uninstall:55 #: lib/playonlinux.lib:670 #, sh-format msgid "$APPLICATION_TITLE Uninstaller" msgstr "" #: bash/uninstall:30 #, sh-format msgid "Please select a program to uninstall" msgstr "Per favore seleziona un programma da disinstallare" #: bash/uninstall:41 #, sh-format msgid "Click Next to continue." msgstr "Clicca Avanti per continuare." #: bash/uninstall:41 #, sh-format msgid "This wizard will help you to uninstall: " msgstr "Questa procedura guidata ti aiuterà a disinstallare: " #: bash/uninstall:52 lib/playonlinux.lib:670 #, sh-format msgid "Uninstalling..." msgstr "Disinstallazione..." #: bash/uninstall:55 #, sh-format msgid " has been uninstalled successfully." msgstr " è stato disinstallato con successo." #: bash/uninstall:57 #, sh-format msgid "Cannot find the shortcut" msgstr "" #: bash/uninstall:57 lib/setupwindow.lib:143 #, sh-format msgid "Error" msgstr "Errore" #: lib/depend.lib:32 #, sh-format msgid " is missing. Please install it" msgstr " manca. Per favore installalo" #: lib/depend.lib:40 #, sh-format msgid ", package: " msgstr ", pacchetto: " #: lib/depend.lib:40 #, sh-format msgid "Program: " msgstr "Programma: " #: lib/depend.lib:50 lib/setupwindow.lib:141 #, sh-format msgid "" "One or more program(s) are missing. Please install them and run the script " "again." msgstr "" "Uno o più programmi mancano. Per favore installali e poi esegui nuovamente " "lo script." #: lib/depend.lib:74 #, sh-format msgid "" "You don't seem to have 3D acceleration!\\nWe advise you to install and to " "enable it." msgstr "" #: lib/depend.lib:78 #, sh-format msgid "" "Warning: glxinfo is missing! PlayOnLinux can't detect if 3D acceleration is " "supported." msgstr "" "Attenzione: manca glxinfo! PlayOnLinux non può determinare se il tuo " "accelleratore 3D è supportato." #: lib/deprecated.lib:87 lib/deprecated.lib:100 lib/deprecated.lib:121 #: lib/wine.lib:559 #, sh-format msgid "Please wait while the virtual drive is being created..." msgstr "" #: lib/deprecated.lib:427 lib/wine.lib:666 #, sh-format msgid "Please wait while $APPLICATION_TITLE is simulating a Windows reboot" msgstr "" "Per favore attendi mentre $APPLICATION_TITLE simula un riavvio di Windows" #: lib/deprecated.lib:559 #, sh-format msgid "Setting Program Files var" msgstr "" #: lib/playonlinux.lib:167 lib/playonlinux.lib:173 lib/playonlinux.lib:179 #: lib/playonlinux.lib:185 lib/playonlinux.lib:191 lib/playonlinux.lib:197 #: lib/playonlinux.lib:204 lib/playonlinux.lib:210 lib/playonlinux.lib:216 #: lib/playonlinux.lib:222 lib/playonlinux.lib:228 lib/playonlinux.lib:234 #, sh-format msgid "This function is disabled in the PlayOnlinux environment." msgstr "" #: lib/playonlinux.lib:546 #, sh-format msgid "Making shortcut..." msgstr "" #: lib/playonlinux.lib:668 #, sh-format msgid "Do you want to delete the virtual drive:" msgstr "" #: lib/plugins.lib:65 #, sh-format msgid "Checking plugin: " msgstr "Controlla plugin: " #: lib/plugins.lib:93 #, sh-format msgid "New: " msgstr "Nuovo: " #: lib/plugins.lib:93 #, sh-format msgid "Updating plugin. Previous: " msgstr "" #: lib/plugins.lib:112 #, sh-format msgid "Installing plugin: " msgstr "Installa plugin: " #: lib/scripts.lib:332 #, sh-format msgid "Please wait while $APPLICATION_TITLE is downloading:" msgstr "Per favore attendi mentre $APPLICATION_TITLE scarica:" #: lib/scripts.lib:344 lib/scripts.lib:378 #, sh-format msgid "Error ! Files mismatch\\n\\nLocal : $LOCAL_MD5\\nServer : $SERVER_MD5" msgstr "" "Errore! File mismatch \\n\\n Locale: $LOCAL_MD5 \\n Server: $SERVER_MD5" #: lib/scripts.lib:432 #, sh-format msgid "" "7z not installed, please check that you have 7zip installed and try again" msgstr "7z non è installato, accertati di averlo installato e riprova" #: lib/scripts.lib:439 #, sh-format msgid "Failed to locate ${dest} from ${archive}" msgstr "Impossibile trovare ${dest} in ${archive}" #: lib/scripts.lib:443 #, sh-format msgid "Extracting ${filename} from ${archivename}" msgstr "Estrazione di ${filename} da ${archivename}" #: lib/scripts.lib:458 #, sh-format msgid "Extracted file size does not match!" msgstr "" #: lib/scripts.lib:477 #, sh-format msgid "Copying ${filename}" msgstr "Copiando ${filename}" #: lib/scripts.lib:490 #, sh-format msgid "File size does not match!" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid " on your computer." msgstr " sul tuo computer." #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid " will be installed in: " msgstr " sarà installato in: " #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid "Click Next to start" msgstr "Clicca Avanti per iniziare" #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid "This installation program is provided by: " msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid "This program was created by: " msgstr "Questo programma è stato creato da: " #: lib/setupwindow.lib:78 #, sh-format msgid "This wizard will help you install " msgstr "Questa operazione guidata ti aiuterà ad installare " #: lib/setupwindow.lib:633 #, sh-format msgid "Where is mounted your CD-ROM?" msgstr "Dov'è montato il tuo CD-ROM?" #: lib/setupwindow.lib:635 python/install.py:135 #, sh-format msgid "Refresh" msgstr "Ricarica" #: lib/setupwindow.lib:662 #, sh-format msgid "Error: Unable to find the CD-ROM!" msgstr "Errore: Impossibile trovare il CD-ROM!" #: lib/setupwindow.lib:846 lib/setupwindow.lib:962 #, sh-format msgid "Scanning the virtual drive ..." msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:860 #, sh-format msgid "How much memory does your graphics board have?" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:869 #, sh-format msgid "Video card does not have enough memory" msgstr "La scheda video non ha abbastanza memoria" #: lib/setupwindow.lib:870 #, sh-format msgid "" "Your video card does not have enough memory!\\nIt might prevent the game " "from working" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:884 #, sh-format msgid "Use Steam Store version" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:885 #, sh-format msgid "Use Steam Store demo version" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:886 #, sh-format msgid "Use a setup file in my computer" msgstr "" #: lib/setupwindow.lib:887 #, sh-format msgid "Use CD-ROM(s)" msgstr "Usa CD-ROM" #: lib/setupwindow.lib:888 #, sh-format msgid "Use DVD-ROM(s)" msgstr "Usa DVD-ROM" #: lib/setupwindow.lib:889 #, sh-format msgid "Download the program" msgstr "Scaricando il programma" #: lib/setupwindow.lib:930 #, sh-format msgid "Please choose an installation method" msgstr "Per favore scegli un metodo di installazione" #: lib/setupwindow.lib:964 #, sh-format msgid "I don't want to make another shortcut" msgstr "Non voglio creare un'altro collegamento" #: lib/setupwindow.lib:965 python/guiv3.py:143 #, sh-format msgid "Browse" msgstr "Esplora" #: lib/website.lib:29 #, sh-format msgid "Connect to your $APPLICATION_TITLE account" msgstr "" #: lib/website.lib:122 #, sh-format msgid "Connecting..." msgstr "Connessione..." #: lib/website.lib:127 #, sh-format msgid "" "Failed to connect !\\nPlease ensure that your login and your password are " "valid." msgstr "" "Connessione non riuscita! \\n Per favore assicurati che il tuo nome utente e " "che la tua password siano validi." #: lib/wine.lib:422 #, sh-format msgid "" "Wine seems to have crashed\\n\\nIf you're program is running, just ignore " "this message" msgstr "" #: lib/wine.lib:471 #, sh-format msgid "Unable to find version: " msgstr "Impossibile trovare la versione: " #: lib/wine.lib:477 lib/wine.lib:478 #, sh-format msgid "Downloading Wine: " msgstr "Scaricando Wine: " #: lib/wine.lib:487 #, sh-format msgid "The download seems to have failed." msgstr "Il download è fallito." #: lib/wine.lib:489 #, sh-format msgid "Extracting Wine..." msgstr "Estraendo Wine..." #: lib/wine.lib:655 #, sh-format msgid "Please wait while $SOFTNAME is installed..." msgstr "Per favore aspetta che $SOFTNAME venga installato..." #: lib/wine.lib:657 lib/wine.lib:658 #, sh-format msgid "Press next only when the installation process is finished" msgstr "Premi Avanti solo quando il processo di installazione è finito" #: python/configure.py:111 python/configure.py:528 msgid "General" msgstr "Generale" #: python/configure.py:114 msgid "Make a new shortcut from this virtual drive" msgstr "" #: python/configure.py:115 msgid "Name" msgstr "" #: python/configure.py:116 msgid "Wine version" msgstr "" #: python/configure.py:117 msgid "Virtual drive" msgstr "" #: python/configure.py:119 msgid "Enable debugging" msgstr "" #: python/configure.py:125 msgid "Run configuration wizard" msgstr "" #: python/configure.py:163 msgid "Windows reboot" msgstr "" #: python/configure.py:169 msgid "Command prompt" msgstr "" #: python/configure.py:175 msgid "Task manager" msgstr "" #: python/configure.py:181 msgid "Kill processes" msgstr "" #: python/configure.py:201 python/install.py:134 python/mainwindow.py:143 #: python/mainwindow.py:297 python/wine_versions.py:203 msgid "Install" msgstr "Installa" #: python/configure.py:271 msgid "Open program's directory" msgstr "" #: python/configure.py:295 msgid "Open virtual drive's directory" msgstr "" #: python/configure.py:412 msgid "GLSL Support" msgstr "" #: python/configure.py:413 msgid "Direct Draw Renderer" msgstr "" #: python/configure.py:414 msgid "Video memory size" msgstr "" #: python/configure.py:415 msgid "Offscreen rendering mode" msgstr "" #: python/configure.py:416 msgid "Render target mode lock" msgstr "" #: python/configure.py:417 msgid "Multisampling" msgstr "" #: python/configure.py:418 msgid "Strict Draw Ordering" msgstr "" #: python/configure.py:428 msgid "Mouse warp override" msgstr "" #: python/configure.py:430 msgid "Open a shell" msgstr "" #: python/configure.py:431 msgid "Run a .exe file in this virtual drive" msgstr "" #: python/configure.py:491 python/mainwindow.py:563 python/mainwindow.py:565 msgid "{0} configuration" msgstr "" #: python/configure.py:512 msgid "New" msgstr "Installa un programma in un nuovo prefisso" #: python/configure.py:513 python/mainwindow.py:144 python/mainwindow.py:298 #: python/mainwindow.py:400 python/wine_versions.py:202 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: python/configure.py:530 msgid "Install packages" msgstr "" #: python/configure.py:531 python/mainwindow.py:283 msgid "Display" msgstr "" #: python/configure.py:532 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: python/configure.py:549 msgid "Choose the name of the virtual drive" msgstr "" #: python/configure.py:556 msgid "This virtual drive is protected" msgstr "" #: python/configure.py:558 python/configure.py:565 msgid "Are you sure you want to delete " msgstr "" #: python/guiv3.py:126 msgid "{0} Wizard" msgstr "" #: python/guiv3.py:137 python/install.py:133 python/options.py:311 msgid "Cancel" msgstr "Indietro" #: python/guiv3.py:138 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: python/guiv3.py:139 msgid "Back" msgstr "" #: python/guiv3.py:150 msgid "I Agree" msgstr "Accetto" #: python/guiv3.py:151 msgid "Show virtual drives" msgstr "" #: python/guiv3.py:167 msgid "Login: " msgstr "" #: python/guiv3.py:168 msgid "Password: " msgstr "" #: python/guiv3.py:171 msgid "Register" msgstr "" #: python/guiv3.py:450 msgid "MB downloaded" msgstr "" #: python/guiv3.py:450 msgid "of" msgstr "di" #: python/guiv3.py:853 msgid "Create a shortcut :" msgstr "Crea una scorciatoia :" #: python/guiv3.py:861 msgid "Do you want a shortcut for " msgstr "Vuoi un collegamento per " #: python/guiv3.py:864 msgid "On your desktop" msgstr "Sulla Scrivania" #: python/guiv3.py:865 msgid "In your menu" msgstr "Nel tuo menu" #: python/install.py:84 msgid "No description" msgstr "Senza descrizione" #: python/install.py:125 msgid "Search: " msgstr "Cerca: " #: python/install.py:149 msgid "Install a non-listed program" msgstr "" #: python/install.py:323 msgid "Highest rated" msgstr "Più votati" #: python/install.py:324 msgid "Most downloaded" msgstr "Più scaricati" #: python/irc.py:136 msgid "Send" msgstr "" #: python/irc.py:137 msgid "Connect" msgstr "" #: python/irc.py:138 msgid "Disconnect" msgstr "" #: python/irc.py:226 msgid "Join a channel" msgstr "" #: python/irc.py:256 python/mainwindow.py:304 msgid "Messenger" msgstr "" #: python/irc.py:272 msgid "" "If you close this window, you cannot read further replies. Are you sure that " "you want to close it?" msgstr "" #: python/mainwindow.py:64 msgid "{0} website is unavailable. Please check your connexion" msgstr "" #: python/mainwindow.py:66 msgid "Refreshing {0}" msgstr "" #: python/mainwindow.py:70 python/mainwindow.py:71 msgid "An updated version of {0} is available" msgstr "" #: python/mainwindow.py:142 python/mainwindow.py:295 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: python/mainwindow.py:146 msgid "Donate" msgstr "Fai una donazione" #: python/mainwindow.py:147 msgid "Exit" msgstr "Esci" #: python/mainwindow.py:150 msgid "Small icons" msgstr "" #: python/mainwindow.py:151 msgid "Medium icons" msgstr "" #: python/mainwindow.py:152 msgid "Large icons" msgstr "" #: python/mainwindow.py:153 msgid "Very large icons" msgstr "" #: python/mainwindow.py:166 msgid "Manage Wine versions" msgstr "Gestisci la versione di Wine" #: python/mainwindow.py:180 msgid "Close all {0} software" msgstr "" #: python/mainwindow.py:184 msgid "{0} console" msgstr "" #: python/mainwindow.py:194 msgid "{0} messenger" msgstr "" #: python/mainwindow.py:223 msgid "About {0}" msgstr "" #: python/mainwindow.py:253 python/mainwindow.py:257 msgid "Plugin manager" msgstr "Gestore plugin" #: python/mainwindow.py:282 msgid "File" msgstr "File" #: python/mainwindow.py:284 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: python/mainwindow.py:285 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: python/mainwindow.py:286 python/options.py:322 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: python/mainwindow.py:302 python/options.py:213 msgid "Configure" msgstr "Configura" #: python/mainwindow.py:303 msgid "Shortcut" msgstr "" #: python/mainwindow.py:392 msgid "Open the application's directory" msgstr "Apri la cartella dell'applicazione" #: python/mainwindow.py:396 msgid "Set the icon" msgstr "Imposta l'icona" #: python/mainwindow.py:404 msgid "Close this application" msgstr "Chiudi questa applicazione" #: python/mainwindow.py:418 msgid "KillApp" msgstr "AppKill" #: python/mainwindow.py:538 python/mainwindow.py:540 msgid "{0} settings" msgstr "" #: python/mainwindow.py:610 msgid "{0} install menu" msgstr "" #: python/mainwindow.py:616 msgid "{0} wine versions manager" msgstr "" #: python/mainwindow.py:629 msgid "Are you sure you want to close all {0} Windows?" msgstr "" #: python/mainwindow.py:649 msgid "Run your Windows programs on " msgstr "" #: python/mainwindow.py:650 msgid "" "(C) PlayOnLinux and PlayOnMac team 2011\n" "Under GPL licence version 3" msgstr "" #: python/mainwindow.py:651 msgid "Developer and Website: " msgstr "Sviluppatori e Sito: " #: python/mainwindow.py:652 msgid "Scriptors: " msgstr "Scriptors: " #: python/mainwindow.py:653 msgid "Packager: " msgstr "Packager: " #: python/mainwindow.py:654 msgid "Icons:" msgstr "" #: python/mainwindow.py:655 msgid "The following people contributed to this program: " msgstr "Le seguenti persone hanno contribuito a questo programma: " #: python/mainwindow.py:656 msgid "Translations:" msgstr "" #: python/mainwindow.py:657 msgid "Read TRANSLATORS file" msgstr "" #: python/mainwindow.py:671 msgid "{0} is not supposed to be run as root. Sorry" msgstr "" #: python/mainwindow.py:727 msgid "Are you sure you want to want to install {0} package?" msgstr "" #: python/options.py:113 msgid "Proxy configuration" msgstr "Configurazione proxy" #: python/options.py:134 msgid "Set a proxy" msgstr "Imposta un proxy" #: python/options.py:137 msgid "Proxy address" msgstr "Indirizzo proxy" #: python/options.py:140 msgid "Proxy port" msgstr "Porta del Proxy" #: python/options.py:143 msgid "Proxy login" msgstr "Login del Proxy" #: python/options.py:146 msgid "Proxy password" msgstr "Password del Proxy" #: python/options.py:193 msgid "Installed plugins" msgstr "Plugins installati" #: python/options.py:214 python/options.py:272 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: python/options.py:215 msgid "Choose a plugin" msgstr "Scegli un plugin" #: python/options.py:240 msgid "Are you sure you want to install: " msgstr "Sei sicuro di voler installare: " #: python/options.py:248 msgid "Are you sure you want to delete: " msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere: " #: python/options.py:269 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: python/options.py:310 msgid "Apply" msgstr "" #: python/options.py:347 msgid "You must restart PlayOnLinux for the changes to take effect." msgstr "" "PlayOnLinux deve essere restartato per rendere effettivi i cambiamenti." #: python/wine_versions.py:199 msgid "Installed Wine versions: " msgstr "Versioni di Wine installate: " #: python/wine_versions.py:200 msgid "Available Wine versions: " msgstr "Versioni di Wine disponibili: " #: python/wine_versions.py:207 msgid "Wine versions" msgstr "Versioni di Wine"