# translation of stellarium-skycultures-uk.po to Ukrainian # Ukrainian translations for stellarium package. # Copyright (C) 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the stellarium package. # # , 2005. # Yuri Chornoivan , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: stellarium-skycultures-uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-19 15:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-21 19:50+0000\n" "Last-Translator: yurchor \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-26 09:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: UKRAINE\n" "X-Poedit-Language: Ukrainian\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: skycultures/aztec/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Mamalhuaztli (The New fire)" msgstr "Мамалхуазтлі (Новий вогонь)" #: skycultures/aztec/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Tianquiztli (The Market)" msgstr "Тіанкуїзтлі (Ринок)" #: skycultures/aztec/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Citlaltlachtli (The ball game of the stars)" msgstr "Читлалтлачтлі (Зіркова гра у м’яч)" #: skycultures/aztec/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Xonecuilli (Twisted foot)" msgstr "Хонекуїллі (Крива нога)" #: skycultures/aztec/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Colotl Ixayac (Scorpion face)" msgstr "Колотль лхаяк (Скорпіон)" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:1 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:219 msgid "Northern Dipper" msgstr "Північний ківш" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Curved Array" msgstr "Крива низка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Coiled Thong" msgstr "Згорнутий батіг" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Wings" msgstr "Крила" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Chariot" msgstr "Колісниця" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Tail" msgstr "Хвіст" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Winnowing Basket" msgstr "Кошик для віяння" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:8 #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Dipper" msgstr "Ківш" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Drum" msgstr "Барабан" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:10 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:197 msgid "Three Steps" msgstr "Три кроки" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:11 msgid "Imperial Guards" msgstr "Імперська гвардія" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:12 msgid "Horn" msgstr "Ріг" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:13 msgid "Willow" msgstr "Верба" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:14 msgid "Imperial Passageway" msgstr "Імперський прохід" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:15 msgid "Kitchen" msgstr "Кухня" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:16 msgid "River Turtle" msgstr "Річкова черепаха" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:17 msgid "Stomach" msgstr "Шлунок" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:18 msgid "Great General" msgstr "Великий генерал" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:19 msgid "Wall" msgstr "Стіна" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:20 msgid "Legs" msgstr "Ноги" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:21 msgid "Root" msgstr "Корінь" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:22 msgid "Ramparts" msgstr "Твердині" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:23 msgid "Flying Corridor" msgstr "Летючий коридор" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:24 msgid "Outer Fence" msgstr "Зовнішня огорожа" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:25 msgid "Ford" msgstr "Брід" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:26 msgid "Seven Excellencies" msgstr "Сім превосходительств" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:27 msgid "Market" msgstr "Базар" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:28 msgid "Five Chariots" msgstr "П'ять колісниць" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:29 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:122 msgid "Rolled Tongue" msgstr "Скручений язик" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:30 #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:21 msgid "Net" msgstr "Мережа" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:31 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:154 msgid "Toilet" msgstr "Туалет" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:32 msgid "Screen" msgstr "Екран" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:33 msgid "Soldiers Market" msgstr "Ринок солдатів" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:34 msgid "Square Granary" msgstr "Прямокутна комора" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:35 msgid "Three Stars" msgstr "Три зірки" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:36 msgid "Four Channels" msgstr "Чотири канали" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:37 msgid "Well" msgstr "Криниця" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:38 msgid "South River" msgstr "Південна ріка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:39 msgid "North River" msgstr "Північна ріка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:40 msgid "Five Feudal Kings " msgstr "П'ять феодальних королів " #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:41 msgid "Orchard" msgstr "Фруктовий сад" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:42 msgid "Meadows" msgstr "Луги" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:43 msgid "Circular Granary" msgstr "Кругла комора" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:44 msgid "Purple Palace" msgstr "Фіолетовий палац" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:45 msgid "Extended Net" msgstr "Велика мережа" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:46 msgid "Arsenal" msgstr "Арсенал" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:47 msgid "Hook" msgstr "Серп" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:48 msgid "Supreme Palace" msgstr "Верховний палац" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:49 msgid "Jade Well" msgstr "Нефритовий колодязь" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:50 msgid "Lance" msgstr "Спис" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:51 #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Boat" msgstr "Човен" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:52 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:116 msgid "Mausoleum" msgstr "Мавзолей" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:53 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:47 msgid "Dog" msgstr "Пес" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:54 msgid "Earth God's Temple " msgstr "Земля Божого храму " #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:55 msgid "Bow and Arrow " msgstr "Луки та стріли " #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:56 msgid "Pestle" msgstr "Товкач" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:57 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:80 msgid "Mortar" msgstr "Ступка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:58 msgid "Rooftop" msgstr "Дах" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:59 msgid "Thunderbolt" msgstr "Удар блискавки" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:60 msgid "Chariot Yard" msgstr "Подвір'я колісниці" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:61 msgid "Good Gourd" msgstr "Хороший гарбуз" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:62 msgid "Rotten gourd" msgstr "Гнилий гарбуз" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:63 msgid "Encampment" msgstr "Табір" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:64 msgid "Thunder and Lightning " msgstr "Грім та блискавка " #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:65 msgid "Palace Gate" msgstr "Ворота палацу" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:66 msgid "Emptiness" msgstr "Пустота" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:67 msgid "Weaving Girl" msgstr "Ткаля" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:68 msgid "Girl" msgstr "Дівчина" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:69 msgid "Ox" msgstr "Бик" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:70 msgid "Heart" msgstr "Серце" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:71 msgid "Room" msgstr "Кімната" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:72 msgid "Spring" msgstr "Весна" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:73 msgid "Establishment" msgstr "Господарство" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:74 msgid "Flail" msgstr "Ціп" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:75 msgid "Spear" msgstr "Спис" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:76 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:57 msgid "Right Flag" msgstr "Правий прапор" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:77 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:54 msgid "Left Flag" msgstr "Лівий прапор" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:78 msgid "Drumstick" msgstr "Барабанна паличка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:79 msgid "Bond" msgstr "Узи" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:80 msgid "Woman's Bed" msgstr "Ліжко жінки" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:81 msgid "Western Door" msgstr "Західні двері" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:82 msgid "Eastern Door" msgstr "Східні двері" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:83 msgid "Farmland" msgstr "Ферма" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:84 msgid "Star" msgstr "Зірка" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:85 msgid "Ghosts" msgstr "Привиди" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:86 msgid "Xuanyuan" msgstr "Xuanyuan (Жовтий Імператор)" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:87 msgid "Tripod" msgstr "Тринога" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:88 msgid "Neck" msgstr "Шия" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:89 msgid "Zaofu" msgstr "Тринога" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:90 msgid "Market Officer" msgstr "Офіцер ринку" #: skycultures/chinese/constellation_names.eng.fab:91 msgid "Banner of Three Stars" msgstr "Прапор трьох зірок" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Bull's Foreleg" msgstr "Передня нога бика" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Two Poles" msgstr "Два стовпи" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Lion" msgstr "Лев" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Two Jaws" msgstr "Дві щелепи" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Sah" msgstr "Са" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Bird" msgstr "Птаха" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Sek" msgstr "Сек" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:8 msgid "Triangle" msgstr "Трикутник" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Ferry Boat" msgstr "Пором" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:11 msgid "Crocodile" msgstr "Крокодил" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:12 msgid "Selkis" msgstr "Селькет" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:13 msgid "Prow" msgstr "Ніс" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:14 msgid "Horus" msgstr "Гор" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:15 msgid "Sheepfold" msgstr "Кошара" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:16 msgid "Giant" msgstr "Гігант" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:17 msgid "Hippopotamus" msgstr "Гіпопотам" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:18 msgid "Flock" msgstr "Табун" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:19 msgid "Pair of Stars" msgstr "Пара зірок" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:20 msgid "Khanuwy Fish" msgstr "Риба Хануві" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:22 msgid "Jaw" msgstr "Щелепа" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:23 msgid "Mooring Post" msgstr "Причальний стовп" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:24 msgid "Kenemet" msgstr "Кенемет" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:25 msgid "Chematy" msgstr "Шемат" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:26 msgid "Waty Bekety" msgstr "Ваті Бекеті" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:27 msgid "Sheep" msgstr "Вівця" #: skycultures/egyptian/constellation_names.eng.fab:28 msgid "Stars of Water" msgstr "Зірки води" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Two Sunbeams" msgstr "Два промені сонця" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Two Placed Far Apart" msgstr "Двоє вигнанців" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Dogs" msgstr "Собаки" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Collarbones" msgstr "Ключиці" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Lamp Stand" msgstr "Підставка лампи" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Caribou" msgstr "Карібу" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Two in Front" msgstr "Двоє спереду" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:8 msgid "Breastbone" msgstr "Грудина" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Runners" msgstr "Бігуни" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Blubber Container" msgstr "Місткість для жиру" #: skycultures/inuit/constellation_names.eng.fab:11 msgid "The One Behind" msgstr "Той, що позаду" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Holy Kettle" msgstr "Священний казан" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Farm of Capital City" msgstr "Столична ферма" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Dignity of King" msgstr "Королівська гідність" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Nomination" msgstr "Нагорода" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Gate of Sky" msgstr "Небесні ворота" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Equality" msgstr "Рівновага" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:7 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:8 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:220 msgid "Helper" msgstr "Помічник" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Position of Holy King" msgstr "Місце Священного Короля" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Neck of Dragon" msgstr "Шия Дракона" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:11 msgid "Beheading" msgstr "Обезголовлення" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:12 msgid "Judge" msgstr "Суддя" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:13 msgid "Flutting Flag" msgstr "Прапор, що тріпоче" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:14 msgid "Javelin of Sky" msgstr "Небесний дротик" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:15 msgid "Seat for Longevity" msgstr "Місце довговічності" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:16 msgid "Oar for visitor" msgstr "Лопатка відвідувача" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:17 msgid "Milk of Sky" msgstr "Небесне молоко" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:18 msgid "House of Queen" msgstr "Будинок королеви" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:19 msgid "Ancient Chariot" msgstr "Давні колісниця" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:20 msgid "Carriage for King" msgstr "Королівський візок" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:21 msgid "General of Cavalry" msgstr "Генерал кавалерії" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:22 msgid "Cavalry of Emperor" msgstr "Кавалерія імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:23 msgid "General of Mobile Troops" msgstr "Генерал мобільних військ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:24 msgid "East Road" msgstr "Східна дорога" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:25 msgid "Gate Bolt" msgstr "Петля воріт" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:26 msgid "Door Lock and Key" msgstr "Дверний замок і ключ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:27 msgid "Penalty" msgstr "Покарання" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:28 msgid "Royal Hall" msgstr "Королівська зала" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:29 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:206 msgid "Chamberlain" msgstr "Камергер" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:30 msgid "Sun" msgstr "Сонце" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:31 msgid "West Road" msgstr "Західна дорога" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:32 msgid "Seat of Emperor" msgstr "Місце імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:33 msgid "Five Troops" msgstr "П’ять військ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:34 msgid "River of Sky" msgstr "Небесна ріка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:35 msgid "Prayer for Progeny" msgstr "Той, що молиться за нащадків" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:36 msgid "Fish" msgstr "Риба" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:37 msgid "Forcast" msgstr "Передбачення" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:38 msgid "Yard for Empresses" msgstr "Двір імператриці" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:39 msgid "Holy Palace" msgstr "Священний палац" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:40 msgid "Winnow" msgstr "Тік" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:41 msgid "Outer Pestle" msgstr "Зовнішній товкач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:42 msgid "Chaff" msgstr "Полова" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:43 msgid "Head of Town" msgstr "Міський голова" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:44 msgid "Build" msgstr "Будова" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:45 msgid "Fowl of Sky" msgstr "Небесна дичина" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:46 msgid "Schrine of Sky" msgstr "Вівтар небес" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:48 msgid "Northeastern Nations" msgstr "Північносхідні народи" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:49 msgid "Old Farmer" msgstr "Старий селянин" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:50 msgid "Snapping Turtle" msgstr "Кайманова черепаха" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:51 msgid "Road for Emperor" msgstr "Імператорська дорога" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:52 msgid "The Weaver" msgstr "Ткаля" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:53 msgid "River adjoining Tower" msgstr "Ріка поряд з вежею" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:55 msgid "Drum of River" msgstr "Річкові пороги" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:56 msgid "Drumstick of Sky" msgstr "Небесна барабанна паличка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:58 msgid "Cow leading Man" msgstr "Пастир" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:59 msgid "Bank Spread" msgstr "Прилавок" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:60 msgid "Basket for Silkworm" msgstr "Кошик для коконів шовкопряда" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:61 msgid "Officer for Cart" msgstr "Наглядач за візком" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:62 msgid "Ferry of Sky" msgstr "Небесний пором" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:63 msgid "Fruit" msgstr "Фрукт" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:64 msgid "Seed" msgstr "Насіння" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:65 msgid "Storage for Lady" msgstr "Сховище для князівни" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:66 msgid "Court Lady" msgstr "Фрейліна" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:67 msgid "Judge Fault" msgstr "Проміжок суду" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:68 msgid "Amend Fault" msgstr "Проміжок виправдання" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:69 msgid "Grant Life" msgstr "Дарування життя" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:70 msgid "Punish" msgstr "Покарання" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:71 msgid "Empty House" msgstr "Порожній будинок" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:72 msgid "Weep" msgstr "Плач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:73 msgid "Sob" msgstr "Ридання" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:74 msgid "Castle with Rampart" msgstr "Замок з валами" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:75 msgid "Hook for Dress" msgstr "Гачок одягу" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:76 msgid "Groom" msgstr "Конюх" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:77 msgid "Office for Chariot" msgstr "Наглядач за колісницею" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:78 msgid "Human" msgstr "Людина" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:79 msgid "Inner Pestle" msgstr "Внутрішній товкач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:81 msgid "Warehouse of Sky" msgstr "Небесний склад" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:82 msgid "Tomb" msgstr "Могила" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:83 msgid "Cover of House" msgstr "Покриття будинку" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:84 msgid "Broken Mortar" msgstr "Розбита ступка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:85 msgid "Climbing Serpent" msgstr "Змій, що здирається нагору" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:86 msgid "Palace of Emperor" msgstr "Палац імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:87 msgid "Detached Palace" msgstr "Окремий палац" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:88 msgid "Ofice for Construction" msgstr "Установа будівництва" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:89 msgid "Lightening" msgstr "Блискавка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:90 msgid "Rampart" msgstr "Вал" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:91 msgid "Troops of Sky" msgstr "Небесне військо" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:92 msgid "Village for Patrol" msgstr "Селище для патрулювання" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:93 msgid "Net of Sky" msgstr "Небесні сіті" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:94 msgid "Stable of Sky" msgstr "Основи небес" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:95 msgid "Eastern Wall" msgstr "Східна стіна" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:96 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:195 msgid "Civil Engineer" msgstr "Будівельник" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:97 msgid "Thunderbolts" msgstr "Удари блискавки" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:98 msgid "Clouds and Rain" msgstr "Хмари і дощ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:99 msgid "Highway" msgstr "Шлях" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:100 msgid "Whip" msgstr "Батіг" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:101 msgid "Officer for Chariot of" msgstr "Наглядач за колісницею" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:102 msgid "Side Road" msgstr "Бічна дорога" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:103 msgid "Armory" msgstr "Арсенал" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:104 msgid "Southern Gate of Emperator" msgstr "Південні ворота імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:105 msgid "Outer Folding Screen" msgstr "Зовнішня ширма" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:106 msgid "Toilet of Sky" msgstr "Вбиральня небес" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:107 msgid "Architect" msgstr "Архітектор" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:108 msgid "Emperator" msgstr "Імператор" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:109 msgid "Watchtower" msgstr "Сторожова вежа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:110 msgid "Left Elm" msgstr "Лівий в’яз" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:111 msgid "Right Elm" msgstr "Правий в’яз" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:112 msgid "Storehouse of Sky" msgstr "Небесна комора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:113 msgid "Stack of Cereals" msgstr "Скирта" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:114 msgid "Ship of Sky" msgstr "Небесний корабель" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:115 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:157 msgid "Store of Water" msgstr "Сховище для води" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:117 msgid "Heap of Corpse" msgstr "Жертовна купа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:118 msgid "Stomach of Tiger" msgstr "Живіт тигра" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:119 msgid "Store of Millet for" msgstr "Просяна комора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:120 msgid "Storehouse for Cereals" msgstr "Сховище для зерна" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:121 msgid "Whetstone" msgstr "Точило" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:123 msgid "Shaman of Sky" msgstr "Небесний шаман" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:124 msgid "Ear and Eye of" msgstr "Вухо і око" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:125 msgid "Moon" msgstr "Місяць" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:126 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:129 msgid "Hill of Sky" msgstr "Небесний пагорб" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:127 msgid "Conspiracy of Sky" msgstr "Небесна змова" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:128 msgid "Fodder" msgstr "Корм" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:130 msgid "Garage for Chariot" msgstr "Сарай для колісниці" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:131 msgid "Pond for Fish" msgstr "Басейн для риби" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:132 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:133 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:134 msgid "Pillar" msgstr "Колона" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:135 msgid "Puddle of Sky" msgstr "Небесна калюжа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:136 msgid "Kings" msgstr "Королі" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:137 msgid "Gateway of Sky" msgstr "Ворота неба" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:138 msgid "Flage of Saam" msgstr "Прапор Саама" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:139 msgid "Village of Sky" msgstr "Небесне селище" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:140 msgid "Belvedere of Sky" msgstr "Небесна галерея" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:141 msgid "General of Border" msgstr "Начальник кордонів" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:142 msgid "Cerficate of Sky" msgstr "Небесний охоронець" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:143 msgid "Flag of Emperor" msgstr "Прапор імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:144 msgid "Nine Territory" msgstr "Дев’ять територій" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:145 msgid "Garden of Sky" msgstr "Небесний сад" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:146 msgid "Settled Flag" msgstr "Встановлений прапор" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:147 msgid "Forcast Calamity" msgstr "Передбачення лиха" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:148 msgid "Scout of Three Troups" msgstr "Розвідник трьох військ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:149 msgid "Saam" msgstr "Саам" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:150 msgid "Expeditionary Force" msgstr "Експедиційні сили" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:151 msgid "Well for Millitary" msgstr "Військовий колодязь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:152 msgid "Well of Jade" msgstr "Нефритовий колодязь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:153 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:208 msgid "Folding Screen" msgstr "Ширма" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:155 msgid "Arrow" msgstr "Стріла" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:156 msgid "Piled Brushwood" msgstr "Чагарники" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:158 msgid "Northern River" msgstr "Північна ріка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:159 msgid "Five Lords" msgstr "П’ять князів" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:160 msgid "Wine Glass of Sky" msgstr "Небесний бокал" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:161 msgid "Eastern Well" msgstr "Східний колодязь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:162 msgid "Flood control" msgstr "Той, що керує повенями" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:163 msgid "Balance of Water" msgstr "Рівновага води" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:164 msgid "Four Spirit of River" msgstr "Четвертий дух ріки" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:165 msgid "Southern River" msgstr "Південна ріка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:166 msgid "Twin Gate" msgstr "Подвійні ворота" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:167 msgid "Bow" msgstr "Лук" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:168 msgid "Star of Wolf" msgstr "Вовча зірка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:169 msgid "Wild Fowls" msgstr "Дичина" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:170 msgid "Market for Army" msgstr "Армійський ринок" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:171 msgid "Grandchildren" msgstr "Онуки" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:172 msgid "Son" msgstr "Син" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:173 msgid "Grown-up" msgstr "Дорослий" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:174 msgid "Oldman" msgstr "Старий" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:175 msgid "Beacon" msgstr "Сигнальний вогонь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:176 msgid "Eye of Sky" msgstr "Небесне око" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:177 msgid "Pile of Dead" msgstr "Купа мертвих" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:178 msgid "Green Ridge" msgstr "Зелений гребінь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:179 msgid "Outer Kitchen" msgstr "Зовнішня кухня" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:180 msgid "Dog of Sky" msgstr "Небесний собака" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:181 msgid "Spirit of GuRyoung" msgstr "Дух Гуджонг" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:182 msgid "Flag of Wine Officer" msgstr "Прапор виночерпця" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:183 msgid "Officer of Kitchen" msgstr "Наглядач за кухнею" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:184 msgid "Equality and Fair" msgstr "Рівність і справедливість" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:185 msgid "Emperor HeonWon" msgstr "Імператор Хенвон" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:186 msgid "Capital of Sky" msgstr "Небесна столиця" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:187 msgid "Chief of Farming" msgstr "Начальник полів" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:188 msgid "Officer of Tomb" msgstr "Наглядач за гробницею" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:189 msgid "Tomb of Sky" msgstr "Небесна гробниця" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:190 msgid "Wing of Red Bird" msgstr "Крило червоного птаха" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:191 msgid "Eastern Pottery" msgstr "Східна гончарня" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:192 msgid "Chariot of Emperor" msgstr "Колісниця імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:193 msgid "Sand for Life" msgstr "Пісок життя" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:194 msgid "Gateway for Troops" msgstr "Ворота військ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:196 msgid "Guardian Knight" msgstr "Гвардієць" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:198 msgid "Five Feudal Lords" msgstr "П’ять місцевих князів" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:199 msgid "SangJiin" msgstr "Санджин" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:200 msgid "Low Fence" msgstr "Низька огорожа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:201 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:202 msgid "Tall Fence" msgstr "Висока огорожа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:203 msgid "Nine Lords" msgstr "Дев’ять князів" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:204 msgid "Dung of Tiger" msgstr "Лайно тигра" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:205 msgid "Crown Prince" msgstr "Принц-спадкоємець" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:207 msgid "Five Emperor" msgstr "П’ятий імператор" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:209 msgid "Three Minister" msgstr "Третій міністр" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:210 msgid "Officer for Audience" msgstr "Мажордом" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:211 msgid "Grave Front" msgstr "Передня частина гробниці" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:212 msgid "Observatory" msgstr "Обсерваторія" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:213 msgid "Female Officer" msgstr "Жінка-наглядач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:214 msgid "Wide Lodging Area" msgstr "Довге житло" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:215 msgid "Eight Cereals" msgstr "Вісім злаків" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:216 msgid "Advance Guard" msgstr "Авангард" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:217 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:218 msgid "Three Ministers" msgstr "Три міністри" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:221 msgid "Virtue" msgstr "Чеснота" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:222 msgid "Emperor's God of War" msgstr "Бог війни імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:223 msgid "Emperor's God of Weather" msgstr "Бог погоди імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:224 msgid "Inner Kitchen" msgstr "Внутрішня кухня" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:225 msgid "Flap of Flag" msgstr "Вигин прапора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:226 msgid "Minister" msgstr "Міністр" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:227 msgid "General and Minister" msgstr "Генерал і міністр" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:228 msgid "Jail of Sky" msgstr "Небесна тюрма" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:229 msgid "Six Department" msgstr "Шостий відділ" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:230 msgid "Inner Stairway" msgstr "Внутрішні сходи" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:231 msgid "Spear of Sky" msgstr "Небесний спис" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:232 msgid "Cover for Emperor" msgstr "Навіс для імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:233 msgid "Place for Five Emperor" msgstr "Місце для п’ятого імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:234 msgid "60 Years" msgstr "60 років" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:235 msgid "Kitchen of Sky" msgstr "Кухня неба" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:236 msgid "North Pole" msgstr "Північний стовп" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:237 msgid "Wound Lodge" msgstr "Лазарет" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:238 msgid "Single-log Bridge" msgstr "Міст з колоди" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:239 msgid "Great Emperor" msgstr "Великий імператор" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:240 msgid "Officer for Opinion" msgstr "Радник" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:241 msgid "Pillar of Sky" msgstr "Небесна колона" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:242 msgid "Secretary" msgstr "Секретар" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:243 msgid "Maid" msgstr "Служниця" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:244 msgid "Desk of Woman" msgstr "Стіл жінки" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:245 msgid "Judge Prison" msgstr "Судова тюрма" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:246 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:247 msgid "Purple Fence" msgstr "Пурпурова огорожа" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:248 msgid "Order of Sky" msgstr "Порядок неба" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:249 msgid "Seven Minister" msgstr "Сьомий міністр" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:250 msgid "Thread Straw" msgstr "Соломинка" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:251 #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:252 msgid "Market Fence" msgstr "Огорожа ринку" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:253 msgid "Feudal Lord" msgstr "Місцевий князь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:254 msgid "Seat for Emperor" msgstr "Місце імператора" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:255 msgid "Royal Family" msgstr "Королівська родина" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:256 msgid "Head of Family" msgstr "Голова родини" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:257 msgid "Record of Family" msgstr "Запис родини" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:258 msgid "Officer for Family" msgstr "Наглядач за родиною" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:259 msgid "Tower in Market" msgstr "Вежа на ринку" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:260 msgid "Measure Cereal" msgstr "Мірило для зерна" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:261 msgid "Cereal Measure Regulation" msgstr "Правило мірила для зерна" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:262 msgid "Eunuch" msgstr "Євнух" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:263 msgid "Officer for Chariots" msgstr "Наглядач за колісницями" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:264 msgid "Measure Amount" msgstr "Мірило" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:265 msgid "Butchery" msgstr "Бійня" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:266 msgid "Officer for Jewel" msgstr "Наглядач за коштовностями" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:267 msgid "Royal" msgstr "Член королівської родини" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:268 msgid "Lord" msgstr "Князь" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:269 msgid "Left Executor" msgstr "Лівий палач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:270 msgid "Right Executor" msgstr "Правий палач" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:271 msgid "Crossbeam for Heo" msgstr "Поручень" #: skycultures/korean/constellation_names.eng.fab:272 msgid "Threading Coins" msgstr "Потік монет" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Hand" msgstr "Рука" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Snake" msgstr "Змія" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Fireplace" msgstr "Вогнище" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Race Track" msgstr "Сліди племені" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Animal" msgstr "Тварина" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Elk" msgstr "Лось" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:8 msgid "Seven Little Girls" msgstr "Сім малих дівчат" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Dried Willow" msgstr "Суха верба" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Salamander" msgstr "Саламандра" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:11 msgid "Turtle" msgstr "Черепаха" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:12 msgid "Thunderbird" msgstr "Громоптах" #: skycultures/lakota/constellation_names.eng.fab:13 msgid "Bear's Lodge" msgstr "Барліг ведмедя" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Taki-o-Autahi" msgstr "Такі-о-аутахі" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Te Taura-o-te-waka-o-tamarereti" msgstr "Те Таура-о-те-вака-о-тамаререті" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Tau-toro" msgstr "Тау-торо" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:4 msgid "The Great Boat of Tama Rereti" msgstr "Великий човен Тама Ререті" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Matakarehu" msgstr "Матакареху" #: skycultures/maori/constellation_names.eng.fab:6 msgid "The Sail of Tainui" msgstr "Плавання Таїнуї" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Revolving Male" msgstr "Людина, що крутиться" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Revolving Female" msgstr "Жінка, що крутиться" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Man with Feet Apart" msgstr "Людина з розставленими ногами" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Lizard" msgstr "Ящірка" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Dilyehe" msgstr "Дільєге" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:6 msgid "First Big One" msgstr "Перший Великий" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Rabbit Tracks" msgstr "Кролячі сліди" #: skycultures/navajo/constellation_names.eng.fab:8 msgid "First Slim One" msgstr "Перший Стрункий" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Aurvandil's Toe" msgstr "Підошва Аурванділя" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Wolf's Mouth" msgstr "Рот вовка" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:3 msgid "The Fishermen" msgstr "Рибалки" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Woman's Cart" msgstr "Жіночий візок" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Man's Cart" msgstr "Чоловічий візок" #: skycultures/norse/constellation_names.eng.fab:6 msgid "The Asar Battlefield" msgstr "Поле битви Асар" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Bailer" msgstr "Ківш" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Cat's Cradle" msgstr "Колиска для кішки" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Voice of Joy" msgstr "Голос радості" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:4 msgid "The Seven" msgstr "Семеро" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Maui's Fishhook" msgstr "Риболовецький гачок Мауї" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Navigator's Triangle" msgstr "Трикутник Навігатора" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Kite of Kawelo" msgstr "Паперовий змій Kawelo" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:8 msgid "Frigate Bird" msgstr "Птаха Фрегат" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Cared for by Moon" msgstr "Заклопотаний Місяцем" #: skycultures/polynesian/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Dolphin" msgstr "Дельфін" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Sarva the Elk" msgstr "Сарва-лось" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Favdna's Bow and Arrow" msgstr "Лук та стріли Фавдни" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Galla's Sons" msgstr "Сини Галли" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Sky Support" msgstr "Опора Небес" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Favdna" msgstr "Фавдна" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:6 msgid "The Runner" msgstr "Бігун" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Morning Star" msgstr "Ранкова зірка" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:8 msgid "Pack of Dogs" msgstr "Зграя собак" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Galla" msgstr "Галла" #: skycultures/sami/constellation_names.eng.fab:10 msgid "The Ski Runners" msgstr "Бігуни на лижах" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:1 msgid "White Ostrich" msgstr "Білий страус" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Old Man" msgstr "Старий чоловік" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Anta do Norte (Tapi'i)" msgstr "Північний тапір (Тапі’ї)" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Veado" msgstr "Олень" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Joykexo" msgstr "Жойкехо (Пояс Оріона)" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Vespeiro (Eixu)" msgstr "Осине гніздо" #: skycultures/tupi/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Queixada da Anta (Tapi'i rainhyka)" msgstr "Щелепа тапіра (Тапі’ї райнгіка)" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:1 msgid "Aquila" msgstr "Орел" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:2 msgid "Andromeda" msgstr "Андромеда" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:3 msgid "Sculptor" msgstr "Скульптор" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:4 msgid "Ara" msgstr "Жертовник" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:5 msgid "Libra" msgstr "Ваги" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:6 msgid "Cetus" msgstr "Кит" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:7 msgid "Aries" msgstr "Овен" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:8 #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:78 msgid "Scutum" msgstr "Щит" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:9 msgid "Pyxis" msgstr "Компас" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:10 msgid "Bootes" msgstr "Волопас" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:11 msgid "Caelum" msgstr "Різець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:12 msgid "Chamaeleon" msgstr "Хамелеон" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:13 msgid "Cancer" msgstr "Рак" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:14 msgid "Capricornus" msgstr "Козоріг" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:15 msgid "Carina" msgstr "Кіль" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:16 msgid "Cassiopeia" msgstr "Кассіопея" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:17 msgid "Centaurus" msgstr "Кентавр" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:18 msgid "Cepheus" msgstr "Цефей" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:19 msgid "Coma Berenices" msgstr "Волосся Вероніки" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:20 msgid "Canes Venatici" msgstr "Гончі Пси" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:21 msgid "Auriga" msgstr "Візничий" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:22 msgid "Columba" msgstr "Голуб" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:23 msgid "Circinus" msgstr "Циркуль" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:24 msgid "Crater" msgstr "Чаша" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:25 msgid "Corona Australis" msgstr "Південна Корона" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:26 msgid "Corona Borealis" msgstr "Північна Корона" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:27 msgid "Corvus" msgstr "Ворон" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:28 msgid "Crux" msgstr "Хрест (Південний)" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:29 msgid "Cygnus" msgstr "Лебідь" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:30 msgid "Delphinus" msgstr "Дельфін" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:31 msgid "Dorado" msgstr "Золота Риба" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:32 msgid "Draco" msgstr "Дракон" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:33 msgid "Norma" msgstr "Косинець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:34 msgid "Eridanus" msgstr "Ерідан" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:35 msgid "Sagitta" msgstr "Стріла" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:36 msgid "Fornax" msgstr "Піч" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:37 msgid "Gemini" msgstr "Близнюки" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:38 msgid "Camelopardalis" msgstr "Жирафа" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:39 msgid "Canis Major" msgstr "Великий Пес" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:40 msgid "Ursa Major" msgstr "Велика Ведмедиця" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:41 msgid "Grus" msgstr "Журавель" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:42 msgid "Hercules" msgstr "Геркулес" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:43 msgid "Horologium" msgstr "Годинник" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:44 msgid "Hydra" msgstr "Гідра" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:45 msgid "Hydrus" msgstr "Південний Змій" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:46 msgid "Indus" msgstr "Індієць" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:47 msgid "Lacerta" msgstr "Ящірка" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:48 msgid "Monoceros" msgstr "Одноріг" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:49 msgid "Lepus" msgstr "Заєць" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:50 msgid "Leo" msgstr "Лев" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:51 msgid "Lupus" msgstr "Вовк" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:52 msgid "Lynx" msgstr "Рись" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:53 msgid "Lyra" msgstr "Ліра" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:54 msgid "Antlia" msgstr "Насос" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:55 msgid "Microscopium" msgstr "Мікроскоп" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:56 msgid "Musca" msgstr "Муха" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:57 msgid "Octans" msgstr "Октант" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:58 msgid "Apus" msgstr "Райський Птах" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:59 msgid "Ophiuchus" msgstr "Змієносець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:60 msgid "Orion" msgstr "Оріон" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:61 msgid "Pavo" msgstr "Павич" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:62 msgid "Pegasus" msgstr "Пегас" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:63 msgid "Pictor" msgstr "Живописець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:64 msgid "Perseus" msgstr "Персей" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:65 msgid "Equuleus" msgstr "Малий Кінь" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:66 msgid "Canis Minor" msgstr "Малий Пес" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:67 msgid "Leo Minor" msgstr "Малий Лев" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:68 msgid "Vulpecula" msgstr "Лисичка" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:69 msgid "Ursa Minor" msgstr "Мала Ведмедиця" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:70 msgid "Phoenix" msgstr "Фенікс" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:71 msgid "Pisces" msgstr "Риби" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:72 msgid "Piscis Austrinus" msgstr "Південна Риба" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:73 msgid "Volans" msgstr "Летюча Риба" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:74 msgid "Puppis" msgstr "Корма" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:75 msgid "Reticulum" msgstr "Сітка" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:76 msgid "Sagittarius" msgstr "Стрілець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:77 msgid "Scorpius" msgstr "Скорпіон" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:79 msgid "Serpens" msgstr "Змія" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:80 msgid "Sextans" msgstr "Секстант" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:81 msgid "Mensa" msgstr "Столова Гора" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:82 msgid "Taurus" msgstr "Телець" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:83 msgid "Telescopium" msgstr "Телескоп" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:84 msgid "Tucana" msgstr "Тукан" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:85 msgid "Triangulum" msgstr "Трикутник" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:86 msgid "Triangulum Australe" msgstr "Південний Трикутник" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:87 msgid "Aquarius" msgstr "Водолій" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:88 msgid "Virgo" msgstr "Діва" #: skycultures/western/constellation_names.eng.fab:89 msgid "Vela" msgstr "Паруси"