# French translation of GTK+ 2.x. # Copyright (C) 1998-2010 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU Library General Public License Version 2. # # Vincent Renardias , 1998-1999. # Christophe Merlet , 2000-2006. # Christophe Fergeau , 2002. # David Bellot , 2003. # Benoît Dejean , 2006. # Jonathan Ernst , 2006-2007. # Robert-André Mauchin , 2006-2008. # Stéphane Raimbault , 2007-2008. # Claude Paroz , 2007-2010. # Yannick Tailliez , 2008. # Laurent Coudeur , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ubiquity@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-12 16:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-06 15:21+0100\n" "Last-Translator: Claude Paroz \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:1001 msgctxt "Stock label" msgid "_Cancel" msgstr "A_nnuler" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:2001 msgctxt "Stock label" msgid "_Close" msgstr "_Fermer" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:3001 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Back" msgstr "_Précédent" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:4001 msgctxt "Stock label, navigation" msgid "_Forward" msgstr "_Suivant" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:5001 msgctxt "Stock label" msgid "_OK" msgstr "_Valider" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:6001 msgctxt "Stock label" msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:7001 msgctxt "Stock label" msgid "_Yes" msgstr "_Oui" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:8001 msgctxt "Stock label" msgid "_No" msgstr "_Non" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:9001 msgid "default:LTR" msgstr "default:LTR" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:10001 #, no-c-format msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:11001 #, no-c-format msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. Type: text #. Description #. Translations for this template are imported from GTK. Please keep them in #. sync. #: ../ubiquity.templates-imported:12001 msgid "24-hour" msgstr "24-hour"