# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of wo.po to Wolof # # # Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: apt-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-26 22:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-12 23:29+0200\n" "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" "Language-Team: Wolof \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. MUST be kept below 55 characters/columns #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:1001 msgid "Configure the package manager" msgstr "Komfigure doxalkatu paket yi" #. Type: text #. Description #. Translators, "apt" is the program name #. so please do NOT translate it #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:2001 msgid "Configuring apt" msgstr "Mingi komfigure apt" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:3001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Mi ngi doxal ${SCRIPT}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:4001 msgid "Scanning local repositories..." msgstr "Migni seet ci deppo yi vi sa barabbi ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:5001 msgid "Scanning the security updates repository..." msgstr "Migni seet ca deppo ba ay yeesal yu kaaraange..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:6001 msgid "Scanning the volatile updates repository..." msgstr "Migni seet ca deppo ba ay yeesal yuy faral di soppiku..." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "Cannot access repository" msgstr "manula aksi ci déppó bi" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "" "The repository on ${HOST} couldn't be accessed, so its updates will not be " "made available to you at this time. You should investigate this later." msgstr "" "Déppó bi ci ${HOST} maneesu caa agg, ba taxna bi yoon doo man a jot ci " "yeesal yi. Da ngaa wara jéemaat bu ëllëgée." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:10001 msgid "" "Commented out entries for ${HOST} have been added to the /etc/apt/sources." "list file." msgstr "" "Dollinañu ay bind yudul ay komanteer ñeel${HOST} ci fiise bu /etc/apt/" "sources.list." #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST and VOL_HOST are host names (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "security updates (from ${SEC_HOST})" msgstr "Yeesal yu kaaraange (yu juge ci ${SEC_HOST})" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST and VOL_HOST are host names (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "volatile updates (from ${VOL_HOST})" msgstr "Ay yeesal yu bare lumuy soppiku (yu juge ci ${VOL_HOST})" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "Services to use:" msgstr "Sarwiis yiñuy jëfandikoo:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Debian has two services that provide updates to releases: security and " "volatile." msgstr "Debian amna 2 sarwiis juy joxe ay yeesal: security ak volatile." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Security updates help to keep your system secured against attacks. Enabling " "this service is strongly recommended." msgstr "" "Yeesal yu kaaraange (security) dafay aar sa sistem bi ci coŋgu yi. Ñingi lay " "ñax bu baax nga doxal sarwiis bii." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Volatile updates provide more current versions for software that changes " "relatively frequently and where not having the latest version could reduce " "the usability of the software. An example is the virus signatures for a " "virus scanner. This service is only available for stable and oldstable " "releases." msgstr "" "Yeesal yi bare ay soppiku (volatile) dalay joxe day yi gëna bees yu prograam " "yiy faral di soppeeku yi nga xam ne booleen yeesalul seen njariñ dafay " "waññiku. Ci misaal siñaatiir wirus ñeel prograam yiy rëbbu wirus. Sarwiis " "bii nak stable ak oldstable rekk ñooko am." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:1001 msgid "Scanning the CD-ROM..." msgstr "Mi ngi seet CD-ROM bi..." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 msgid "apt configuration problem" msgstr "jafejafe ci komfiguraasioŋ u apt" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:2001 msgid "" "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD " "failed." msgstr "" "Liñu doon jéem di komfigure apt ngir mu istalee yaneen paket ci CD bi " "antuwul." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Scan another CD or DVD?" msgstr "Ndax ñu lambutu baneen CD walla DVD?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:" msgstr "Lambutunañu sa CD walla DVD istalaasioŋ bi, ci ngi tu tudde:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "" "You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the " "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the " "installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs " "available, this step can just be skipped." msgstr "" "Boo yoree yaneen CD walla DVD bula neexee prograam biy saytu paket yi (apt) " "man na leena xool. CD yiñiy wax fii nak ñooy yiy and ak yi nga doon istalee. " "Bu fekkee yoróo yaneen CD walla DVD, kon man ngaa tëp bi etaap." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now." msgstr "Su fekkee dangaa bëgg " #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "The CD or DVD with the following label has been scanned:" msgstr "CD walla DVD biñu bind lii xoolna ñuko:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "The CD or DVD with the following label has already been scanned:" msgstr "CD walla DVD biñu bind lii xoolna ñuko ba noppi:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "Please replace it now if you wish to scan another CD or DVD." msgstr "Bu fekkee yornga baneen CD kon génnéel bii dugal booba." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "" "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD/DVD " "failed." msgstr "" "Liñu doon jéem di komfigure apt ngir mu istalee yaneen paket ci CD/DVD " "antuwul." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Please check that the CD/DVD has been inserted correctly." msgstr "Wóorlul ne CD/DVD dugguna bubaax." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "Media change" msgstr "Soppi Media" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "" "/cdrom/:Please insert the disc labeled: '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' " "and press enter." msgstr "" "/cdrom/:Dugëlël disk biñu bind: '${LABEL}' ci lektóor bu '/cdrom/' daldi bës " "enter." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. finish-install progress bar item #: ../apt-cdrom-setup.templates:8001 msgid "Disabling netinst CD in sources.list..." msgstr "Ñingi dindi CD netinst ci sources.list..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "" "If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, you " "will end up with only a very minimal base system." msgstr "" "Bu fekkee dangay istalee ci ab CD netinst ta nga tanna baña jëfandikoo ab " "seetu(mirroir), kon boo noppee dangay yor ab sistem bu yor li gëna néew ngir " "mana dox." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:10001 msgid "" "You are installing from a netinst CD, which by itself only allows " "installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more " "complete system." msgstr "" "Yaa ngi nii di istalee ci ab CD netinst, ta moom dalay may nga istale ab " "sistem bu yor li manuta ñakk rek ngir mana dox. Boo bëggée ab sistem bu gëna " "mat, kon jëfandikool ab seetu (mirroir)." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001 msgid "" "You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages." msgstr "" "Yaa ngi nii di istalee ci ab CD, boo xam ne ab lim bu yam ci ay paket la yor." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be 2 or 3 #: ../apt-cdrom-setup.templates:12001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a fair selection of " "packages, some may be missing (notably some packages needed to support " "languages other than English)." msgstr "Y" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be from 4 to 8 #: ../apt-cdrom-setup.templates:13001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a large selection of " "packages, some may be missing." msgstr "" "Xoolna ñu %i CD. Doonte yii yor nañu ab lim bu bare ci ay paket, waaye man " "naa am ay paket maŋki ci." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:14001 msgid "" "Note that using a mirror can result in a large amount of data being " "downloaded during the next step of the installation." msgstr "" "Nga bayyi xel ne jëfandikoo ab seetu, man naa laaj ñu soxlaa sippi ay done " "yu bare ci etaap bu istalaasioŋ bii di ñëw." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:15001 msgid "" "You are installing from a DVD. Even though the DVD contains a large " "selection of packages, some may be missing." msgstr "" "Yaa ngi nii di istalee ci ab DVD. Doonte sax DVD bi yor na ay paket yu bare, " "teewul mu mana am ay paket yu ci maŋki." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:16001 msgid "" "Unless you don't have a good Internet connection, use of a mirror is " "recommended, especially if you plan to install a graphical desktop " "environment." msgstr "" "Bu fekkee sa koneksioŋ internet yeexul, liñulay laabiiree moy nga jëfandikoo " "ab seetu, rawatina bu fekkee dangaa bëgga istale biro graafik." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:17001 msgid "" "If you have a reasonably good Internet connection, use of a mirror is " "suggested if you plan to install a graphical desktop environment." msgstr "" "Bu fekkee sa koneksioŋ internet baaxna, kon nga jëfandikoo ab seetu moo gën, " "bu fekkee dangaa nara istale biro graafik." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:1001 msgid "Scanning the mirror..." msgstr "Mi ngi seet ci seetu bi..." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "Use non-free software?" msgstr "Ndax nu jëfandikoo prograam budul bu liibër?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "" "Some non-free software has been made to work with Debian. Though this " "software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used " "to install it. This software has varying licenses which may prevent you from " "using, modifying, or sharing it." msgstr "" "Amna yenn prograam yudul yu llibër yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte " "sax boobii prograam bukkul ci Debian, jumtukaay yu estandaar yu Debian " "maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko. Boobii prograam dafay am ay " "lisaas yu bokkul yoo xam ne man nañulaa tee nga koy jëfandikoo, nga ciy " "soppi dara, walla nga koy bokku ak kaneen." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "Please choose whether you want to have it available anyway." msgstr "Tannal bu fekkee bëgg nga koo am ak lu mana xew." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "Use contrib software?" msgstr "Ndax nu jëfandikoo prograam yu contrib?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "" "Some additional software has been made to work with Debian. Though this " "software is free, it depends on non-free software for its operation. This " "software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to " "install it." msgstr "" "Amnaa yaneen prograam yu ñu def ngir mu dox ci Debian, Doonte sax prograam " "bu liibër la, waaye dafay sukkandiku ci ab prograam budul bu liibër ngir " "mana dox. Bii prograam bokkul ci Debian, waaye nak jumtukaay yu estandaar yu " "Debian maneesna leen a jëfandikoo ngir istale ko." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "" "Please choose whether you want this software to be made available to you." msgstr "Tannal bu fekkee bëgg nga ñu def nga am boobii prograam." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Retry" msgstr "Jéemaat" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Change mirror" msgstr "Soppi ab seetu" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #: ../apt-mirror-setup.templates:4001 msgid "Ignore" msgstr "Jéllalé" #. Type: select #. Description #: ../apt-mirror-setup.templates:4002 msgid "Downloading a file failed:" msgstr "Sippi fiise bi antuwul:" #. Type: select #. Description #: ../apt-mirror-setup.templates:4002 msgid "" "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your " "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a " "different mirror, or ignore the problem and continue without all the " "packages from this mirror." msgstr "" "Porogaraam u istalasioŋ bi manul agg ca seetu ba. Amaana Sa resóo moo am " "porobalem, walla seetu bi ameko. Man ngaa jéemat a sippi, tann baneen seetu, " "walla nga jéllalé jafejafe yooyu daldi bayyi mbooleem paket yi ci seetubi." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "Use a network mirror?" msgstr "Ndax nu jëfandikoo ab seetu bu resóo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "" "A network mirror can be used to supplement the software that is included on " "the CD-ROM. This may also make newer versions of software available." msgstr "" "Maneesnaa jëfandikoo ab seetu bune ci resóobi ngir mu mottuli prograam yi " "nekk ci CD-ROM bi, Loolu man naa tax ba nga man a am porogramm yu gëna bees." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "Continue without a network mirror?" msgstr "Ndax ñu Jall ci ludul ab seetub resóo?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "No network mirror was selected." msgstr "Taneeful benn seetub resóo" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "Use restricted software?" msgstr "Ndax nu jëfandikoo ay prograam yu ñuy tëŋk seenuk tasaare?" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "" "Some non-free software is available in packaged form. Though this software " "is not a part of the main distribution, standard package management tools " "can be used to install it. This software has varying licenses which may " "prevent you from using, modifying, or sharing it." msgstr "" "Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam " "yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu doxal u " "paket yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo " "yore lisaas boo xam ne man na laa tere nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko " "walla nga koy booku ak kanee." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 msgid "Use software from the \"universe\" component?" msgstr "Ndax ñu jëfandikoo prograam yu bokk ci \"universe\" ?" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 msgid "" "Some additional software is available in packaged form. This software is " "free and, though it is not a part of the main distribution, standard package " "management tools can be used to install it." msgstr "" "Amnafi yaneen porograam yu ñu def i paket. Yii prograam nak yuñu joyal lañu, " "doonte sax bokkuñu ci distribusioŋ bu yaatu bi, waaye jumtukaay estandaar yu " "doxal paket yi maneesna leen a jëfandikoo ngir istale leen." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 msgid "Use software from the \"multiverse\" component?" msgstr "Ndax nu jëfandikoo prograam yu bokk ci kompoosaŋ bu \"multiverse\" ?" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 msgid "" "Some non-free software is available in packaged form. Though this software " "is not a part of the main distribution, standard package management tools " "can be used to install it. This software has varying licenses and (in some " "cases) patent restrictions which may prevent you from using, modifying, or " "sharing it." msgstr "" "Ay prograam yu ñu boyalul amnañufi ñu defleen i paket. Doonte sax prograam " "yooyu bookuñu ci distribusioŋ buyaatubi, jumtukaay estandaar yu saytu paket " "yi maneesna leena jëfandikoo ngir istale leen. Porogaraam yooyu dañoo yore " "yaneen lisaas (walla sax ay pataant yukoy tëŋk) yoo xam ne man nañu laa tere " "nga jëfadnikoo ko, wall nga soppiko walla nga koy booku ak kanee." #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 #, fuzzy #| msgid "Use software from the \"universe\" component?" msgid "Use software from the \"partner\" repository?" msgstr "Ndax ñu jëfandikoo prograam yu bokk ci \"universe\" ?" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 msgid "" "Some additional software is available from Canonical's \"partner\" " "repository. This software is not part of Ubuntu, but is offered by Canonical " "and the respective vendors as a service to Ubuntu users." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "Use backported software?" msgstr "Ndax ñu jëfandikoo ay prograam yu ñu porte mu jëm ginnaaw?" #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "" "Some software has been backported from the development tree to work with " "this release. Although this software has not gone through such complete " "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some " "applications which may provide useful features." msgstr "" "Amna fi ay prograam yu newoon ci garab gu bind gi ñu porte leen ngir ñu and " "ak sunu tasaare bii. Porogaraam yooyu nak nattu wunuleen niñu nattoo yi ci " "des, waaye ame nañu aplikaasioŋ y i gëna bees, nga xam ne man nga cee gis ay " "mbir yu am solo."