# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/ne.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-31 11:12+0545\n" "Last-Translator: Nabin Gautam \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:1001 msgid "Configure the clock" msgstr "घडि कन्फिगर गर्नुहोस्" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "Is the system clock set to UTC?" msgstr "के प्रणाली घडि UTC मा सेट भएको छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "" "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " "This is recommended unless you also use another operating system that " "expects the clock to be set to local time." msgstr "" "सामान्य रुपमा प्रणाली घडिहरू युनिभर्सल समय (UTC) लाई समन्वय गर्न सेट गरिन्छ । सञ्चालन " "प्रणालीले प्रणाली समयलाई स्थानिय समयमा रुपान्तरण गर्न तपाईँको टाइमजोन प्रयोग गर्दछ । " "तपाईँको स्थानिय समयमा घडि सेट हुन अपेक्षा गर्ने सञ्चालन प्रणाली प्रयोग नगर्दा सम्म यो " "सिफारिश गरिन्छ ।" #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:3001 msgid "Configuring clock settings..." msgstr "घडी सेटिङ कन्फिगर गर्दैछ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:4001 msgid "Setting up the clock" msgstr "घडि सेटिङ गरिदै" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "Set the clock using NTP?" msgstr "NTP प्रयोग गरेर घडी सेट गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "" "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. The " "installation process works best with a correctly set clock." msgstr "" "सञ्जाल समय प्रोटोकल (NTP) लाई प्रणालीको घडी सेटका लागि प्रयोग गर्न सकिन्छ । स्थापना " "प्रक्रियाले ठीक तरिकाले सेट गरिएको घडीसँग उत्तम कार्य गर्दछ ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "NTP server to use:" msgstr "NTP सर्भर प्रयोग गर्न:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "" "The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to " "use another NTP server, you can enter it here." msgstr "" "पूर्वनिर्धारित NTP सर्भर प्राय: सधैँ ठीक रोजइ हो, तर यदि तपाईँले अर्को NTP सर्भर प्रयोग " "गर्न रुचाएमा, त्यसलाई यहाँ प्रविष्ट गर्न सक्नुहुन्छ ।" #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:7001 msgid "Getting the time from a network time server..." msgstr "सञ्जाल समय सर्भरबाट समय प्राप्त गर्दैछ..." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:8001 msgid "Setting the hardware clock..." msgstr "हार्डवेयर घडी सेटिङ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?" msgstr "घडी सेट गर्न hwclock का लागि अन्य ३० सेकेन्ड प्रतिक्षा गर्नुहुन्छ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' " "program used to set the clock may have problems talking to the hardware " "clock." msgstr "" "हार्डवेयर घडी सेटिङ गर्दा अपेक्षित भन्दा बढी समय लिन्छ । घडी सेट गर्न 'hwclock' " "कार्यक्रम प्रयोग गर्दा हार्डवेयर घडीसँग वार्तालापमा समस्या हुनसक्छ ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "विस्तृतका लागि /var/log/syslog जाच्नुहोस् वा अवास्तविक कन्सोल ४ लाई हेर्नुहोस् । " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this " "system's clock may not be set correctly." msgstr "" "घडी सेटिङ पूरा गर्दा यदि तपाईँले hwclock का लागि प्रतिक्षा नगर्ने रोजेमा, यो प्रणालीको " "घडी राम्रोसँग सेट हुनेछैन ।"