# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of wo.po to Wolof # # # Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 12:02+0200\n" "Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n" "Language-Team: Wolof \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 ../grub-installer.templates:2001 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "Ndax nu istale sëfkatu boot bii di GRUB ci MBR bi?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "" "Yaneen sistem u doxaliin yii giseesna leen ci bii kompiyutar: ${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new system." msgstr "" "Bu fekkee sa sistem i doxal yeppu ñi ngi ci list bi, kon man ngaa istale " "sëfkatu boot bi ci MBR bu sa disk budëgër bu jëkk. Saa bu sa kompiyutar di " "boot, danga mana tann benn ci yooyu sistem u doxaliin walla nga tann sa " "sistem u Debian bu bees bi." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "It seems that this new installation is the only operating system on this " "computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the " "master boot record of your first hard drive." msgstr "" "Dafa mel ne Debian bii ngay istale moom rekk mooy sistem u doxal bi ne ci " "bii kompiyutar. Su demee noonu, kon man ngaa istale sëfkatu boot bii di GRUB " "ci MBR bu disk budëgër bu jëkk bi." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "Wattandikul: Bu installer bii manula daj baneen sistem u doxaliin bu ne ci " "sa kompiyutar bi, kon boo soppee dara ci MBR bi man naa tax doo man a boot " "boobu sistem u doxaliin, doonte sax man ngaa komfigure waat GRUB ak sa loxo " "ngir man koo boot." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Install the GRUB boot loader to the Serial ATA RAID disk?" msgstr "Istale prograamu demaare bi GRUB ci ab disk seeri ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "Installation of GRUB on Serial ATA RAID is experimental." msgstr "Istale GRUB ci disk seeri ATA RAID dafa tollu ci ñukoy nattu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the Serial ATA " "RAID disk. It is also assumed that disk is listed as the first hard disk in " "the boot order defined in the system's BIOS setup." msgstr "" "GRUB ñingikoy istale ci MBR bu disk seeri ATA RAID bi. Ta disk boobu moom " "lañuy def mu jiitu bu sistem bi di boot, maanaam buy takk. Loolu yaangi koy " "reglee ci BIOS bi." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:3001 ../grub-installer.templates:5001 msgid "The GRUB root device is: ${GRUBROOT}." msgstr "Periferik bu reen bu GRUB mooy: ${GRUBROOT}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Unable to configure GRUB" msgstr "Manul a komfigure GRUB" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for your Serial ATA RAID disk." msgstr "Ab njuumte amna bi nuy komfigure GRUB ci sa disk seeri ATA RAID bi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:4001 ../grub-installer.templates:6001 msgid "The GRUB installation has been aborted." msgstr "Komfiguraasioŋ bu GRUB bayyeesna ko." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Install the GRUB boot loader to the multipath device?" msgstr "" "Ndax nu istale prograamu demaare bii di GRUB ci ab periferik bu bare ay yoon?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "Installation of GRUB on multipath is experimental." msgstr "Istale GRUB ci periferik bu bare ay yoon dafa tollu ci ñukoy nattu." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:5001 msgid "" "GRUB is always installed to the master boot record (MBR) of the multipath " "device. It is also assumed that the WWID of this device is selected as boot " "device in the system's FibreChannel adapter BIOS." msgstr "" "GRUB ñingi koy istale ci MBR bu periferik bu bare ay yoon bi. Ta WWID bu " "boobu periferik deeskoy def muy periferik bu mana demaare ci adapatatéer " "FibreChannel bu BIOS bu sistem bi." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../grub-installer.templates:6001 msgid "An error occurred while setting up GRUB for the multipath device." msgstr "Ab njuumte amna bi nuy komfigure GRUB ci periferik bu bare ay yoon bi." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Periferik u istalaasioŋ bu sëfkatu boot bi:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 msgid "" "You need to make the newly installed system bootable, by installing the GRUB " "boot loader on a bootable device. The usual way to do this is to install " "GRUB on the master boot record of your first hard drive. If you prefer, you " "can install GRUB elsewhere on the drive, or to another drive, or even to a " "floppy." msgstr "" "Sa sistem bii ngay door a istlale dafa wara man a demaare (boot), ngir " "loolu man a am da ngay istale sëfkatu boot bii di GRUB ci ab periferik bu " "mana demaare (boot). Li ñu baaxoo def moodi istale GRUB ci MBR bu sa disk " "budëgër bu jëkk bi. Bula gënalee nak man nga koo istale faneen ci disk bi, " "walla ci baneen disk, walla sax ci ab disket." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The device can be specified using GRUB's \"(hdn,m)\" notation, or as a " #| "device in /dev. Below are some examples:\n" #| " - \"(hd0)\" or \"/dev/hda\" will install GRUB to the master boot record\n" #| " of your first hard drive (IDE);\n" #| " - \"(hd0,1)\" or \"/dev/hda2\" will use the second partition of your\n" #| " first IDE drive;\n" #| " - \"(hd2,4)\" or \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of\n" #| " your third drive (SCSI here);\n" #| " - \"(fd0)\" or \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgid "" "The device should be specified as a device in /dev. Below are some " "examples:\n" " - \"/dev/sda\" will install GRUB to the master boot record of your first\n" " hard drive;\n" " - \"/dev/sda2\" will use the second partition of your first hard drive;\n" " - \"/dev/sdc5\" will use the first extended partition of your third hard\n" " drive;\n" " - \"/dev/fd0\" will install GRUB to a floppy." msgstr "" "Man ngaa joxee turu periferik bi niko GRUB di binde \"(hdn,m)\", walla niki " "periferik yi ci /dev. Ay misaal ñi ngi ci suuf:\n" "- \"(hd0)\" walla \"/dev/hda\" dana istale GRUB ci MBR bi\n" " ci sa disk budëgër bu jëkk (IDE);\n" " - \"(hd0,1)\" walla \"/dev/hda2\"dana jëfandikoo ñareel u partisoŋbu sa " "disk\n" " IDE bu jëkk;\n" " - \"(hd2,4)\" walla \"/dev/sdc5\" dana jëfandikoo bi jëkk ci sa partisoŋ " "yiñu yaatal yi ne ci\n" " ñatteel u disk (SCSI fii);\n" " - \"(fd0)\" walla \"/dev/fd0\" dana istale GRUB ci ab disket." #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "GRUB password:" msgstr "Baatujall bu GRUB:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "" "The GRUB boot loader offers many powerful interactive features, which could " "be used to compromise your system if unauthorized users have access to the " "machine when it is starting up. To defend against this, you may choose a " "password which will be required before editing menu entries or entering the " "GRUB command-line interface. By default, any user will still be able to " "start any menu entry without entering the password." msgstr "" "Sëfkatu boot bii di GRUB amna ay karakteeristik yu interaktif yu bare yoo " "xamne, bu nit ku amul ndigal manee aksi ci sa sistem bi, man na leen a " "jëfandikoo ngir def ci lula neexul. Ngir aaru ci lumel nee man ngaa joxe ab " "baatujall booxam ne deesnako laaj keppu ku nara soppi dara ci antre yi ci " "menu bi, walla muy dugg ci interfaas bu liiñ u komaand bu GRUB. Ci defóo nak " "kuy jëfandikoo masin bi kune man naa tambule menu bu ko neex ci ludul muy " "joxe ab baatujall." #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:8001 msgid "If you do not wish to set a GRUB password, leave this field blank." msgstr "Soo baggul a joxe ab baatu jall bu GRUB, kon bul bind fii dara." #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Dugëlaatal baatujall bi ngir nu wóorlu:" #. Type: password #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:9001 msgid "" "Please enter the same GRUB password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "Dugëlaatal baatujall bu GRUB binga defoon ngir seet baxam tappeewoon nga ko " "bu baax." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "Password input error" msgstr "Njuumte bu dugël baatujall bi" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:10001 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgstr "Ñaari baatujall yi nga dugël bokku ñu. Jéemaatal baneen yoon ba xam." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:12001 msgid "GRUB installation failed" msgstr "Istalaasioŋ u GRUB antuwul" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:12001 msgid "" "The '${GRUB}' package failed to install into /target/. Without the GRUB boot " "loader, the installed system will not boot." msgstr "" "Paketu '${GRUB}' manula istalewu ci /target/. Boo amul prograam demaare bii " "di GRUB kon sa sistem bi nga istale du demaare." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "Unable to install GRUB in ${BOOTDEV}" msgstr "Manula istale GRUB ci ${BOOTDEV}" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 msgid "Executing 'grub-install ${BOOTDEV}' failed." msgstr "Doxal 'grub-install ${BOOTDEV}' antuwul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:13001 ../grub-installer.templates:14001 msgid "This is a fatal error." msgstr "Lii ab njuumte buy faat la." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:14001 msgid "Executing 'update-grub' failed." msgstr "Doxal 'update-grub' antuwul." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:17001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Mi ngi istale sëfkatu boot bi GRUB" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Mi ngi wër yaneen sistem u doxaliin yi..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "Mingi istale paket bu '${GRUB}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Mi ngi jéema xam periferik bu boot bu GRUB..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Mi ngi doxal \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Mi ngi doxal \"update-grub\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Mi ngi yeesal /etc/kernel-img.conf..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Istale sëfkatu boot bi GRUB ci ab disk budëgër" #. Type: text #. Description #. Rescue menu item #. :sl2: #: ../grub-installer.templates:25001 msgid "Reinstall GRUB boot loader" msgstr "Istalewaat prograam u tambule bii di GRUB"