# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:28+0600\n" "Last-Translator: Md. Rezwan Shahid \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "কোন ইথারনেট কার্ড নেই" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "উপরের কোনটিও নয়" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য যে ড্রাইভার প্রয়োজন:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ইথারনেট কার্ডের জন্য প্রয়োজনীয় " "ড্রাইভারটির নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "আপনি কি ফায়ারওয়্যার ইথারনেট ব্যবহার করতে চান?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "কোন ইথারনেট কার্ড সনাক্ত করা যায় নি, তবে একটি ফায়ারওয়্যার ইন্টারফেস পাওয়া " "গিয়েছে। সম্ভাবনা কম হলেও এমনটি হতে পারে যে, উপযুক্ত ফায়ারওয়্যার হার্ডওয়্যার সংযুক্ত " "থাকায় এটিই আপনার মূল ইথারনেট ডিভাইস।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "সিস্টেমে কোন ইথারনেট কার্ড পাওয়া যায় নি।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:5001 msgid "Detect network hardware" msgstr "নেটওয়ার্ক হার্ডওয়্যার সনাক্ত করো" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ডিস্ক সনাক্ত করো" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ডিস্ক ও অন্যান্য সকল হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "কোনরকম ডিস্ক ছাড়াই চালিয়ে যাও" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য ড্রাইভার প্রয়োজন:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "কোন ডিস্ক ড্রাইভ সনাক্ত করা যায় নি। আপনার ডিস্ক ড্রাইভের জন্য প্রয়োজনীয় ড্রাইভারটির " "নাম যদি আপনার জানা থাকে, তবে তালিকা থেকে সেটি বেছে নিন।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া নেই" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "কোন পার্টিশনযোগ্য মিডিয়া খুঁজে পাওয়া যায় নি।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "অনুগ্রহপূর্বক এই কম্পিউটারে কোন হার্ডডিস্ক সংযুক্ত আছে কিনা তা নিশ্চিত হন।" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "হার্ডওয়্যার সনাক্ত করছি, অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr " '${CARDNAME}' এর জন্য মডিউল '${MODULE}' লোড করছি..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "পি.সি. কার্ড সার্ভিস চালু করছি..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "হার্ডওয়্যার চালু হওয়ার জন্য অপেক্ষা করছি..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "যেসব মডিউল লোড করা হবে:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "এই লিনাক্স কার্নেল মডিউলগুলো আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য উপযুক্ত বলে সনাক্ত করা গিয়েছে। " "আপনি যদি নিশ্চিত থাকেন যে এদের কতগুলো অপ্রয়োজনীয়, বা সমস্যাযুক্ত, তবে তাদের বাতিল " "করতে পারেন। আর যদি আপনি নিশ্চিত না থাকেন, সবগুলোকেই নির্বাচিত হিসেবে রেখে দিন।" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "পি.সি. কার্ড সার্ভিস চালু করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" " অনুগ্রহপূর্বক PC কার্ড সার্ভিস চালু করা হবে কিনা তা নির্ধারণ করুন; PCMCIA কার্ড " "ব্যবহার করার জন্য এই সার্ভিসটির প্রয়োজন।" # FIXME: Resource = ? #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "পি.সি.এম.সি.আই.এ.-এর রিসোর্স সীমা সংক্রান্ত অপশন:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "কিছু পি.সি.এম.সি.আই.এ. হার্ডওয়্যারকে ব্যবহারের পূর্বে বিশেষ রিসোর্স কনফিগারেশন করে " "নেওয়া প্রয়োজন, নয়তো এরা কম্পিউটারকে স্থবির করে দিতে পারে। উদাহরণস্বরূপ, কিছু ডেল " "ল্যাপটপের ক্ষেত্রে এখানে \"পোর্ট 0x800-0x8ff বাদ রাখো\" লিখতে হয়। এই অপশনগুলো /" "etc/pcmcia/config.opts ফাইলে যোগ হবে। বিস্তারিত জানার জন্য ইনস্টলেশন নির্দেশিকা " "বা পি.সি.এম.সি.আই.এ. হাওটু দেখুন।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "অধিকাংশ হার্ডওয়্যারের জন্য আপনাকে এখানে কিছু লিখতে হবে না।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "মডিউল ${MODULE}-এর জন্য অতিরিক্ত পরামিতি:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "${MODULE} মডিউলটি লোড করা যায় নি। এই মডিউলকে কার্যক্ষম করার জন্য আপনাকে হয়তো " "কিছু পরামিতি লিখতে হবে; পুরনো হার্ডওয়্যারের জন্য এটি একটি সাধারণ ঘটনা। প্রায়শই এই " "পরামিতিগুলো হয় ইনপুট/আউটপুট পোর্ট বা আই.আর.কিউ. সংখ্যা যাদের মান কম্পিউটার ভেদে " "ভিন্ন হয় এবং হার্ডওয়্যার পর্যবেক্ষণ করে পূর্বে থেকে নির্ধারণ করা যায় না। এখানে একটি " "নমুনা পঙ্‌ক্তি দেওয়া হল - \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "কি লিখতে হবে তা না জানলে ডকুমেন্টেশন দেখুন অথবা ফাঁকা রেখে দিন যেন কোন মডিউল লোড " "না হয়।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr " '${CMD_LINE_PARAM}' চালাতে গিয়ে সমস্যা হয়েছে" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "আপনার হার্ডওয়্যারের জন্য কোন ড্রাইভার পাওয়া যাচ্ছে না। আপনাকে হয়তো অপসারণযোগ্য " "মিডিয়া থেকে ড্রাইভার লোড করতে হবে। যেমন, ফ্লপি বা ইউএসবি স্টিক।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "আপনার নিকট যদি নির্দিষ্টি মিডিয়াটি থাকে, তবে তা প্রবেশ করিয়ে চালিয়ে যান।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "অপসারণযোগ্য মিডিয়া থেকে নিখোঁজ ড্রাইভার লোড করবো কি?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "আপনার কিছু হার্ডওয়্যার চালানোর জন্য, ফ্রী নয় এমন ফার্মওয়্যার প্রয়োজন। এই ফার্মওয়্যার, " "অপসারণযোগ্য মিডিয়া যেমন ইউএসবি স্টিক বা ফ্লপি হতে লোড করা যেতে পারে।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "নিখোঁজ ফার্মওয়্যার ফাইলগুলো হচ্ছে: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ফার্মওয়্যার পরীক্ষা করা হচ্ছে..."