# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to Hindi # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_hi.po to # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Nishant Sharma , 2005, 2006. # Kumar Appaiah , 2008. # Kumar Appaiah , 2008, 2009. # Kumar Appaiah , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 22:29-0400\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 2X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "कोई ईथर्नेंट कार्ड नहीं" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "उपरोक्त में से कोई भी नहीं" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "आपके इथरनेट कार्ड के लिए आवश्यक ड्राइवर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "कोई इथरनेट कार्ड नहीं मिला. यदि आप अपने इथरनेट कार्ड के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो आप " "सूची में से उसे चुन सकते हैं." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "क्या आप फायरवायर ईथरनेट प्रयोग करने की इच्छा रखते हैं?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "कोई ईथरनेट कार्ड नहीं पाया गया, हालाँकि एक फायरवायर इंटरफेस उपलब्ध है. संभवतः यदि सही " "फायरवायर हार्डवेयर इससे जुड़ा हुआ है तो वो आपका प्राथमिक ईथरनेट इंटरफेस हो सकता है." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "इथरनेट कार्ड नहीं मिला" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "कम्प्यूटर में कोई ईथरनेट कार्ड नहीं मिला." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेयर खोज रहे हैं" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:5001 msgid "Detect network hardware" msgstr "नेटवर्क हार्डवेयर खोजें" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "डिस्क्स खोजें" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "डिस्क तथा अन्य हार्डवेयर खोज रहे हैं" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "बिना किसी डिस्क ड्राइव के जारी रखें" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "आपकी डिस्क ड्राइव के लिए आवश्यक ड्राइवर:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "कोई भी डिस्क ड्राइव नहीं मिली. यदि आप अपनी डिस्क ड्राइव के ड्राइवर का नाम जानते हैं तो " "आप सूची में से उसे चुन सकते हैं." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "कोई पार्टिशन योग्य मीडिया नहीं" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "कोई पार्टीशन योग्य मीडिया नहीं मिला." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "कृपया जाँचें कि इस मशीन में हार्ड डिस्क जुड़ी है." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "सिरियल ATA RAID उपकरणों को सक्रिय करें?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "एकाधिक सिरियल ATA RAID संरुप वाले ड्राइव पाये गए। क्या आप इन RAID उपकरणों को सक्रिय " "करना चाहते हैं?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "iSCSI लक्ष्यों में लाँगइन" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "हार्डवेयर की खोज जारी, कृपया प्रतीक्षा करें..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "मॉड्यूल '${MODULE}' को '${CARDNAME}' के लिए लोड किया जा रहा है..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ की जा रही हैं..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "हार्डवेयर तैयार हो रहे हैं..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr " लोड करने हेतु मॉड्यूल्स:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "आपके हार्डवेयर से मेल खाते हुए निम्नलिखित लिनक्स करनेल मॉड्यूल पाये गये. यदि आप जानते हैं कि " "इनमें से कुछ अनावश्यक हैं या समस्या उत्पन्न कर सकते हैं तो आप उन्हें लोड न करने के लिए चुन सकते " "हैं. यदि आप अनिश्चित हैं तो उन सबको चुना रहने दें." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "पीसी कार्ड सेवाएँ प्रारंभ करें?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "कृपया बताएँ कि क्या पीसीएमसीआईए कार्डों के प्रयोग को समर्थित करने के लिए पीसी कार्ड " "सेवाएँ प्रारंभ की जाएँ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "पीसीएमसीआईए संसाधन सीमा विकल्प:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "कुछ पीसीएमसीआईए हार्डवेयर को कार्य करने के लिए विशेष संसाधन विन्यास विकल्प चाहिए होते " "हैं, और अन्यथा वे कंप्यूटर को स्थिर कर सकते हैं. उदाहरणार्थ, कुछ डेल लैपटॉप्स को यहाँ पर " "\"exclude port 0x800-0x8ff\" चाहिए होता है. यह विकल्प /etc/pcmcia/config.opts " "में जोड़े जाएँगे. अधिक जानकारी के लिए संस्थापन प्रलेख या पीसीएमसीआईए-हाउटू देखें." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "अधिकतर हार्डवेयर हेतु यहाँ आपको कुछ भी उल्लिखित करने की आवश्यकता नहीं है." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "मॉड्यूल ${MODULE} हेतु अतिरिक्त पैरामीटर्स:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "मॉड्यूल ${MODULE} लोड नहीं हुआ. इस मॉड्यूल को प्रयोग में लाने के लिए आपको पैरामीटर्स " "प्रदान करने पड़ सकते हैं, ऐसा पुराने हार्डवेयर के साथ हो सकता है. यह पैरामीटर्स अधिकतर आई/" "ओ पोर्ट व आईआऱक्यू अंक होते हैं जो मशीन दर मशीन बदल जाते हैं और हार्डवेयर से पता नहीं किए " "जा सकते हैं. उदाहरण के लिए \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "यदि आपको पता नहीं है कि क्या भरना है, तो अपने दस्तावेज़ों को खंगालें, या मॉड्यूल लोड नहीं " "करने हेतु इसे खाली ही रहने दें." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' को चलाने के दौरान त्रुटि हुई" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "एक हार्डवेयर के लिए ड्राइवर उपलब्ध नहीं है. आपको ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया " "की सहायता से लोड करना पड़ेगा." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "यदि आपके पास ऐसी कोई मीडिया है तो जारी रखने से पूर्व उसे ड्राइव में डालें." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "अनुपलब्ध ड्राइवरों को निकाले जाने योग्य मीडिया से लोड करें?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "आपके कुछ हार्डवेयर के लिए नॉन फ़्री फर्मवेयर की आवश्यकता है. यह फर्मवेयर निकाले जाने योग्य " "मीडिया से लोड की जा सकती है, जैसे फ्लॉपी या यूएसबी स्टिक." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "अनुपलब्ध फर्मवेयर फाइलें हैं: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "फर्मवेयर की खोज की जा रही है..."