# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 07:20+0000\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "ਉਪਰਲਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਦੇ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ " "ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ FireWire ਈਥਰਨੈੱਟ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਪਰ FireWire ਇੰਟਰਫੇਸ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਇਹ ਸੰਭਵ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਨਾਲ ਸਹੀ " "FireWire ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਜੁੜਿਆ ਹੈ, ਇਹ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਖ ਈਥਰਨੈੱਟ ਇੰਟਰਫੇਸ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਈਥਰਨੈੱਟ ਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:5001 msgid "Detect network hardware" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਖੋਜਿਆ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "ਲੱਭੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "ਡਿਸਕਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਜਾਰੀ ਰਹੋ" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵ ਲਈ ਲਈ ਲੋੜੀਦਾ ਡਰਾਇਵਰ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਡਿਸਕ ਡਰਾਈਵਰ ਦਾ ਨਾਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣ " "ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ-ਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੈ ਜੀ।" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "ਜੰਤਰ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਡੀਕੋ ਜੀ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "'${CARDNAME}' ਲਈ '${MODULE}' ਮੋਡੀਊਲ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "ਹੇਠਲੇ ਲੀਨਕਸ ਕਰਨਲ ਮੋਡੀਊਲ ਲੱਭੇ ਹਨ, ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਨਾਲ ਮਿਲਦੇ ਹਨ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਨਾ-ਜਰੂਰੀ " "ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਪੈਦਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਤੁਸੀਂ ਉਹਨਾ ਨੂੰ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਯਕੀਨ " "ਨਹੀਂ, ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਚੁਣੇ ਛੱਡ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "ਚੁਣੋ ਕਿ ਕੀ PCMCIA ਕਾਰਡ ਵਰਤਣ ਦੀ ਮਨਜੂਰੀ ਲਈ PC ਕਾਰਡ ਸਰਵਿਸਾਂ ਚਲਾਉਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ ਜਾਂ " "ਨਹੀਂ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "PCMCIA ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਚੋਣ:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "ਕੁਝ PCMCIA ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਦੇ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕੁਝ ਖਾਸ ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ, ਅਤੇ ਜਾਂ ਫਿਰ " "ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਸਥਿਰ ਰੱਖਣ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਉਦਾਹਰਨ ਲਈ, ਕੁਝ ਡੈੱਲ ਲੈਪਟਾਪ ਲਈ ਇੱਥੇ \"exclude " "port 0x800-0x8ff\" ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇਹ ਚੋਣਾਂ /etc/pcmcia/config.opts ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ " "ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ। ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ PCMCIA HOWTO ਵੇਖੋ।" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "ਬਹੁਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰਾਂ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਕੁਝ ਵੀ ਦਰਸਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ।" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "${MODULE} ਮੋਡੀਊਲ ਲਈ ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "ਮੋਡੀਊਲ ${MODULE} ਲੋਡ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੋਇਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਕੰਮ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਦੇਣੇ ਪੈਣਗੇ; " "ਜੋ ਪੁਰਾਣੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਵਾਲੇ ਹੀ ਹਨ। ਇਹ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਆਮ ਕਰਕੇ I/O ਪੋਰਟ ਅਤੇ IRQ ਨੰਬਰ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਜੋ ਹਰੇਕ " "ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਵੱਖ-ਵੱਖ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਤੋਂ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਗਾਏ ਜਾ ਸਕਦੇ। ਇੱਕ ਉਦਾਹਰਨ ਸਤਰ ਇਸ ਤਰਾਂ " "ਦਿਸੇਗੀ \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਮੋਡੀਊਲ ਨੂੰ ਨਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖਾਲੀ ਛੱਡ " "ਦਿਓ।" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "'${CMD_LINE_PARAM}' ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "ਕੀ ਲੋੜੀਂਦੇ ਡਰਾਈਵਰਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਡਰਾਈਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ " "ਡਰਾਇਵਰ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਡਰਾਈਵਰ ਲੋਡ ਕਰਨੇ ਪੈ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੁਣ ਅਜਿਹਾ ਮੀਡਿਆ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਪਾਓ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮੀਡਿਆ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "ਤੁਹਾਡੇ ਕੁਝ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਲਈ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਕਤ/ਮੁਫ਼ਤ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਈਲਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ " "ਮੀਡਿਆ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ USB ਸਟਿੱਕ ਜਾਂ ਫਲਾਪੀ ਤੋਂ ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਫਾਇਲਾਂ ਹਨ: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "ਫਾਇਰਮਵੇਅਰ ਲਈ ਚੈੱਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."