# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hw-detect@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-21 22:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-19 23:30+0200\n" "Last-Translator: Elian Myftiu \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1001 msgid "no ethernet card" msgstr "asnjë kartë rrjeti" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. "none of the above" should be understood as "none of the above choices" #: ../ethdetect.templates:1001 ../disk-detect.templates:3001 msgid "none of the above" msgstr "asnjë e të mësipërmëve" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "Driver needed by your Ethernet card:" msgstr "Driver i duhur nga karta tënde Ethernet:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:1002 msgid "" "No Ethernet card was detected. If you know the name of the driver needed by " "your Ethernet card, you can select it from the list." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i " "nevojitet kartës tënde Ethernet, mund ta zgjedhësh nga lista e mëposhtme." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "Do you intend to use FireWire Ethernet?" msgstr "Synon të përdorësh Ethernet nga FireWire?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../ethdetect.templates:2001 msgid "" "No Ethernet card was detected, but a FireWire interface is present. It's " "possible, though unlikely, that with the right FireWire hardware connected " "to it, this could be your primary Ethernet interface." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë kartë Ethernet, por gjendet një ndërfaqe FireWire. Edhe pse " "pak e mundshme, me mjetin e duhur FireWire lidhur në të, mund të kihet " "ndërfaqja kryesore e kartës Ethernet." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "Ethernet card not found" msgstr "Karta Ethernet nuk u gjet" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../ethdetect.templates:3001 msgid "No Ethernet card was found on the system." msgstr "Nuk u gjet asnjë karte Ethernet në sistem." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Duke zbuluar skedën e rrjetit" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:5001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Gjej skedën e rrjetit" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Zbulo disqet" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Duke zbuluar disqet dhe të tjera pjesë të kompjuterit" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3001 msgid "continue with no disk drive" msgstr "vazhdo pa disk" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "Driver needed for your disk drive:" msgstr "Nevojitet drejtues për diskun tënd:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:3002 msgid "" "No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by " "your disk drive, you can select it from the list." msgstr "" "Nuk u gjet asnjë disk. Nëse e njeh emrin e drejtuesit që i nevojitet diskut " "tënd, mund ta zgjedhësh nga lista." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media" msgstr "Asnjë mjet i ndashëm" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "No partitionable media were found." msgstr "Nuk u gjet asnjë mjet i ndashëm." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../disk-detect.templates:4001 msgid "Please check that a hard disk is attached to this machine." msgstr "Të lutem kontrollo nëse ky kompjuter ka një disk të ngurtë të lidhur." #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "Activate Serial ATA RAID devices?" msgstr "Ti aktivizoj pajisjet Serial ATA RAID?" #. Type: boolean #. Description #: ../disk-detect.templates:7001 msgid "" "One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been " "found. Do you wish to activate these RAID devices?" msgstr "" "Është gjetur një apo më tepër draive që përmbajnë konfigurimin Serial ATA " "RAID. Dëshironi ti aktivizoni këto pajisje RAID?" #. Type: text #. Description #: ../disk-detect.templates:8001 msgid "login to iSCSI targets" msgstr "duke hyrë në shënjestrat iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Duke gjetur hardware, të lutem prit..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Duke ngarkuar modulin '${MODULE}' për '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Duke nisur shërbimet e kartës së kompjuterit..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Duke pritur për nisjen e hardware-it..." #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "Modules to load:" msgstr "Modulet për tu ngarkuar:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:5001 msgid "" "The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. " "If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to " "load them. If you're unsure, you should leave them all selected." msgstr "" "Modulet e mëposhtme të kernelit Linux përkuan me hardware tënd. Nëse njeh " "ndonjë të papërdorshëm, apo që krijon probleme, mund të zgjedhësh të mos e " "ngarkosh. Nëse je i pasigurtë, duhet ti zgjedhësh të gjitha." #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "Start PC card services?" msgstr "Ta nis shërbimin e kartave PC?" #. Type: boolean #. Description #. FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will #. be needed #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:6001 msgid "" "Please choose whether PC card services should be started in order to allow " "the use of PCMCIA cards." msgstr "" "Të lutem zgjidh nëse shërbimi i kartave PC duhet nisur në mënyrë që të " "lejosh përdorimin e kartave PCMCIA." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "PCMCIA resource range options:" msgstr "Mundësitë e shtrirjes së burimit të PCMCIA:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "" "Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order " "to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some " "Dell laptops need \"exclude port 0x800-0x8ff\" to be specified here. These " "options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation " "manual or the PCMCIA HOWTO for more information." msgstr "" "Disa lexuesve PCMCIA u nevojiten mundësi konfigurimi burimesh speciale në " "mënyrë që të punojnë, por nga ana tjetër mund të ngecin komplet kompjuterin. " "Për shembull, disa kompjuterave prehëri Dell u duhet specifikuar \"exclude " "port 0x800-0x8ff\". Këto mundësi do të shtohen tek /etc/pcmcia/config.opts. " "Lexo udhëzuesin e instalimit ose PCMCIA-HOWTO për më tepër të dhëna." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:7001 msgid "For most hardware, you do not need to specify anything here." msgstr "Në shumicën e rasteve, nuk duhet të specifikosh asgjë këtu." #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "Additional parameters for module ${MODULE}:" msgstr "Parametra shtesë për modulin ${MODULE}:" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the " "module to make it work; this is common with older hardware. These parameters " "are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and " "cannot be determined from the hardware. An example string looks something " "like \"irq=7 io=0x220\"" msgstr "" "Moduli ${MODULE} nuk arriti të ngarkohet. Ndoshta duhet ti kalosh parametra " "modulit në mënyrë që të punojë; kjo është normale me kompjuter të vjetër. " "Këto parametra shpesh janë porta I/O dhe numrat e IRQ që ndryshojnë sipas " "kompjuterit dhe nuk mund të vendosen nga sistemi. Një parametër i zakonshëm " "ngjan me \"irq=7 io=0x220\"" #. Type: string #. Description #. :sl3: #: ../hw-detect.templates:8001 msgid "" "If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it " "blank to not load the module." msgstr "" "Nëse nuk di çfarë të shkruash, këshillohu me dokumentat, ose lëre bosh për " "të mos e ngarkuar këtë modul." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:9001 msgid "Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'" msgstr "Gabim gjatë ekzekutimit të '${CMD_LINE_PARAM}'" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "Load missing drivers from removable media?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga një suport i heqshëm?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 msgid "" "A driver for your hardware is not available. You may need to load drivers " "from removable media, such as a USB stick, or driver floppy." msgstr "" "Nuk gjendet një drejtues për hardware-in tënd. Mund të të duhet të ngarkosh " "drejtues nga një suport i heqshëm si psh një disk USB apo një disketë floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:10001 ../hw-detect.templates:11001 msgid "If you have such media available now, insert it, and continue." msgstr "Nëse ke një suport të tillë tani, fute dhe vazhdo." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "Load missing firmware from removable media?" msgstr "T'i ngarkoj drejtuesit që mungojnë nga suporti i heqshëm?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "" "Some of your hardware needs non-free firmware files to operate. The firmware " "can be loaded from removable media, such as a USB stick or floppy." msgstr "" "Një pjesë e hardware-it tuaj ka nevojë për file firmware jo-gratis për të " "punuar. Firmware mund të ngarkohet nga suport i heqshëm, si psh një disk USB " "apo një disketë floppy." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../hw-detect.templates:11001 msgid "The missing firmware files are: ${FILES}" msgstr "Firmware që mungojnë janë: ${FILES}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Duke kontrolluar për firmware..."