# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE # packages/po/dz.po # # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of dz.po to Dzongkha # Translation of debain-installer level 1 Dzongkha # Debian Installer master translation file template # Copyright @ 2006 Free Software Foundation, Inc. # Sonam Rinchen , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dz\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-26 07:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-28 18:02+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:1001 msgid "Go back to the menu?" msgstr "དཀར་ཆག་ལུ་ལོག་འགྱོ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:1001 msgid "No file system is specified for partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "${DEVICE}གི་བར་བཅད་#${PARTITION}གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་གསལ་བཀོད་མ་འབད་བས།" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:1001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a file system to " "this partition, it won't be used at all." msgstr "" "ཁྱོད་ཀྱིས་འབར་བཅད་འབད་མིའི་དཀར་ཆག་ལོག་མ་འགྱོཝ་དང་འ་ནི་བར་བཅད་ལུ་ཡིག་སྣོད་རིམ་ལུགས་འགན་སྤྲོད་འབད་" "བ་ཅིན་ འདི་ཙ་ལས་རང་ལག་ལེན་མི་འཐབ།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:2001 msgid "do not use the partition" msgstr "བར་བཅད་ལག་ལེན་མ་འཐབ།" #. Type: text #. Description #. up to 25 character positions #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:3001 msgid "Format the partition:" msgstr "བར་བཅད་རྩ་སྒྲིག་འབད:" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:4001 msgid "yes, format it" msgstr "ཨིན་ འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:5001 msgid "no, keep existing data" msgstr "མེན་ ཡོད་བཞིན་པའི་གནད་སྡུད་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:6001 msgid "do not use" msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ།" #. Type: text #. Description #. short variant of `do not use the partition' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:7001 msgid "unused" msgstr "ལག་ལེན་མ་འཐབ་མི།" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:8001 msgid "format the partition" msgstr "བར་བཅད་འདི་རྩ་སྒྲིག་འབད།" #. Type: text #. Description #. short variant of `format the partition' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:9001 msgid "format" msgstr "རྩ་སྒྲིག་" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-basicmethods.templates:10001 msgid "keep and use the existing data" msgstr "ཡོད་ཞིན་པའི་གནད་སྡུད་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་དང་བདག་འཛིན་འབད་བཞག་" #. Type: text #. Description #. short variant of `keep and use the existing data' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:11001 msgid "keep" msgstr "བདག་འཛིན་འབད་བཞག་"