# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-31 16:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-04 16:51+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-ext3.templates:1001 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு சோதிக்கப்படுகிறது..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:2001 msgid "" "The test of the file system with type ${TYPE} in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் உள்ள ${TYPE} கோப்பு அமைப்பில் சில திருத்தப்படாத பிழைகள் " "உள்ளன." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:2001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "பகிர்வு பட்டிக்குச் சென்று தாங்கள் இந்த பிழைகளை திருத்தாவிடில் இந்த பகிர்வு பயன்படுத்தப்பட " "மாட்டாது." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "கோப்பு அமைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:3001 msgid "" "The ${TYPE} file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " "failed." msgstr "" "${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${TYPE} கோப்பு அமைப்பு உருவாக்கும் முயற்சி " "தோல்வியுற்றது." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:4001 ../partman-ext3.templates:14001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்ப விரும்புகிறீர்களா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:4001 #, fuzzy msgid "" "No mount point is assigned for the ${FILESYSTEM} file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "${DEVICE}-ன் #${PARTITION}-ல் ${FILESYSTEM} கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் " "தரப்படவில்லை." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி கோப்பு அமைப்புக்கு ஏற்றப்புள்ளி ஏதும் தரவில்லையானால் " "இந்த பகிர்வு பயன் படுத்தப் படாது." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Action on the partition" #: ../partman-ext3.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "ஏற்றப்புள்ளி:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-ext3.templates:6001 ../partman-ext3.templates:8001 msgid "ext3" msgstr "ஈஎக்ஸ்டி3 (ext3)" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-ext3.templates:7001 msgid "Ext3 journaling file system" msgstr "ஈஎக்ஸ்டி3 (Ext3) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-ext3.templates:9001 ../partman-ext3.templates:11001 #, fuzzy msgid "ext4" msgstr "(ஈஎக்ஸ்டி2) ext2" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-ext3.templates:10001 #, fuzzy msgid "Ext4 journaling file system" msgstr "ஈஎக்ஸ்டி3 (Ext3) ஆய்விதழ் எழுதும் கோப்பு அமைப்பு" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:12001 ../partman-ext3.templates:13001 msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "மீண்டும் பட்டியலுக்கு சென்று தவறுகளை திருத்தவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:12001 msgid "" "Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file " "system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back and " "use either the ext2 or ext3 file system." msgstr "" "தங்களது துவக்கி பகிர்வு ext2 அல்லது ext3 கோப்பு அமைப்பை கொண்டு உருவாக்கப்படவில்லை. " "தங்களது கணிணி துவங்குவதற்கு இது அவசியமாகும். பின்சென்று ext2 அல்லது ext3 " "கோப்பு·அமைப்பை-உபயோகிக்கவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:12001 ../partman-ext3.templates:13001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk." msgstr "" "நீங்கள் பகிர்வு பட்டிக்குத் திரும்பி பிழைகளை திருத்தாவிடில் பகிர்வு உள்ளபடியே " "பயன்படுத்தப்படும். இதனால் நீங்கள் கணிணியை வட்டைக் கொண்டு துவக்க இயலாமல் போகக்கூடும்" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:13001 msgid "" "Your boot partition is not located on the first primary partition of your " "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back " "and use your first primary partition as a boot partition." msgstr "" "தங்களது துவக்கி பகிர்வு வன்வட்டின் பகிர்வில் இல்லை. தங்கள் கணிணி துவங்குவதற்கு இது " "அவசியமாகும். பின்சென்று தங்களது முதல்·முதன்மை·பகிர்வை துவக்கி பகிர்வாக உபயோகிக்கவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:14001 msgid "" "The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of " "${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to " "very poor performance." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-ext3.templates:14001 msgid "" "Since you are formatting this partition, you should correct this problem now " "by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do " "this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and " "recreate it in the same position with the same settings. This will cause the " "partition to start at a point best suited for this disk." msgstr ""