# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of nb.po to Norwegian Bokmål # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Knut Yrvin , 2004. # Klaus Ade Johnstad , 2004. # Axel Bojer , 2004. # Hans Fredrik Nordhaug , 2005, 2007. # Bjørn Steensrud , 2004,2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 08:08+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:1001 msgid "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "Sjekker jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} på ${DEVICE} ..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "Vil du gå tilbake til menyen og rette opp feil?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "" "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "Testen av jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av ${DEVICE} fant " "feil som ikke er rettet." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:2001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "" "Hvis du ikke går tilbake til partisjoneringsmenyen og retter opp disse " "feilene, vil partisjonen ikke bli brukt i det hele tatt." #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "Klarte ikke å lage et filsystem" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:3001 msgid "" "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "Klarte ikke å opprette et jfs-filsystemet på partisjon nr. ${PARTITION} av " "${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "Vil du gå tilbake til partisjoneringsmenyen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "Det er ikke tildelt noe monteringspunkt for jfs-filsystemet på partisjon nr. " "${PARTITION} av ${DEVICE}." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "Hvis du ikke går tilbake til partisjonsmenyen og oppgir et monteringspunkt " "der, så vil ikke denne partisjonen bli brukt i det hele tatt." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Partition settings" #: ../partman-jfs.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "Monteringspunkt:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. :sl1: #: ../partman-jfs.templates:6001 ../partman-jfs.templates:8001 msgid "jfs" msgstr "jfs" #. Type: text #. Description #. File system name #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:7001 msgid "JFS journaling file system" msgstr "JFS journalførende filsystem" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "Use unrecommended JFS root file system?" msgstr "Vil du bruke JFS som rotfilsystem (ikke anbefalt)?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "" "Your root file system is a JFS file system. This can cause problems with the " "boot loader used by default by this installer." msgstr "" "Rotfilsystemet ditt er et JFS-filsystem. Dette kan føre til problemer med " "standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:9001 msgid "" "You should use a small /boot partition with another file system, such as " "ext3." msgstr "" "Du burde bruke en liten /boot-partisjon med et annet filsystem, som f.eks. " "ext3." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "Use unrecommended JFS /boot file system?" msgstr "Vil du bruke JFS som /boot-filsystem (ikke anbefalt)?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "" "You have mounted a JFS file system as /boot. This is likely to cause " "problems with the boot loader used by default by this installer." msgstr "" "Du har montert et JFS-filsystem som /boot. Dette kan føre til problemer med " "standard oppstartslasteren som dette installeringsprogrammet bruker." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-jfs.templates:10001 msgid "" "You should use another file system, such as ext3, for the /boot partition." msgstr "" "Du burde bruke et annet filsystem, som f.eks. ext3, for /boot-partisjonen."