# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of km.po to Khmer # translation of km.po to # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-26 13:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-11 10:16+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:1001 msgid "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "កំពុង​ពិនិត្យមើល​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ xfs នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE}..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "Go back to the menu and correct errors?" msgstr "ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ ហើយ​កែ​កំហុស ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "" "The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of " "${DEVICE} found uncorrected errors." msgstr "" "ការ​សាកល្បង​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារជាមួយ​នឹង​ប្រភេទ​ xfs នៅ​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} " "បាន​រក​ឃើញ​កំហុស​ជាច្រើន ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:2001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the " "partition will not be used at all." msgstr "បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគថាស ហើយ​កែ​កំហុស​ទាំងនេះ​ទេ ភាគ​ថាស​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ឡើយ ។" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:3001 msgid "Failed to create a file system" msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:3001 msgid "" "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} failed." msgstr "" "ការ​បង្កើត​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ xfs នៅ​ក្នុងភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} បាន​បរាជ័យ​ហើយ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "តើ​អ្នកចង់​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគថាស​វិញ​ឬ​ទេ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "" "No mount point is assigned for the xfs file system in partition #" "${PARTITION} of ${DEVICE}." msgstr "" "មិន​បាន​ផ្ដល់​ចំណុច​ម៉ោន​សម្រាប់​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ xfs នៅ​​ក្នុង​ភាគថាស #${PARTITION} របស់ ${DEVICE} ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-xfs.templates:4001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and assign a mount point from " "there, this partition will not be used at all." msgstr "" "បើ​អ្នក​មិន​ត្រឡប់​ទៅ​ម៉ឺនុយ​ចែក​ភាគថាស ហើយ​ផ្ដល់​ចំណុច​ម៉ោន​នៅ​ទីនោះ​ទេ ភាគថាស​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ឡើយ ។" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. This is an item in the menu "Partition settings" #: ../partman-xfs.templates:5001 msgid "Mount point:" msgstr "ចំណុច​ម៉ោន ៖" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-xfs.templates:6001 ../partman-xfs.templates:8001 msgid "xfs" msgstr "xfs" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-xfs.templates:7001 msgid "XFS journaling file system" msgstr "ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ទិន្នានុប្បវត្តិ XFS"